Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Трактирщица - Дэлия Мор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трактирщица - Дэлия Мор

2 394
0
Читать книгу Трактирщица - Дэлия Мор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Не успела я порадоваться, что день прошёл сравнительно спокойно, как в трактир завалился вчерашний колобок со стражей. Стражники были свирепы, злы и откормлены как свиньи на убой: именно таких обычно проще всего купить.

— Во-первых, не кричите, — повысила я голос. В зале как раз ужинали гости, пусть их и было не так уж и много. Репутация - штука дорогая, её нужно беречь даже от малых сколов и трещин. — Во-вторых, выйдите, вытрите ноги, а потом спокойно и аккуратно зайдите. Мне повторить?

Повторять не пришлось, Стражники удивлённо переглянулись, но пошли выполнять просьбу. Всего двое? Мало нынче продажных служивых, ой мало!

— Итак, чем обязана вашему визиту?

Ничего нового мне не сказали. Кричали про незаконность, про отсутствие оснований, про воровство детей. Даже представили несколько заявлений. Отбиваться от троих недовольных сложнее, чем поставить на место одного. Вместо спокойной интеллектуальной беседы получился торг на рынке. Я с пеной у рта доказывала, что земля принадлежит мне, что мои дети никого не обворовывали. Оппоненты же пытались заставить меня добровольно отписать все имущество Колобку.

Я была в шаге от того, чтобы не вышвырнуть представителей власти силой. Благо боги берегут меня от таких ошибок.

Мы услышали удар небольшого гонга и дружно повернулись на звук. Молодой франковатый мужчина строго посмотрел на Стражников, поставил гонг обратно на стойку и сделал пару плавных шагов к нам.

— Лин Артур Саливан, официальный юрист-представитель "Медвежьего угла". Будьте добры, повторите ваши претензии по очереди.

И все. Бедлам прекратился. Стражники представили заявления местных о воровстве, Саливан сказал, что форма заявления нарушена, подпись принадлежит не заявителям, мол, это может показать экспертиза. На этом вопрос воровства был исчерпан. Затем Колобок стал кричать о том, что это его земля, наследство, покойный дедушка или кто-то там ещё. На что Артур холодно улыбнулся и предложил вызвать Межевую службу, которая проверит весь посёлок, включая мои земли и земли самого старосты, проведёт законный выдел и представит новые бумаги, которые уж точно всех устроят. Колобок откатился назад, заверяя, что уж это точно лишнее. Мол, ему будет достаточно просто взглянуть на мои бумаги.

— Через суд - пожалуйста, — Артур весомо кивнул, поправил пышное жабо и улыбнулся. — Добровольно мы вам ничего не должны показывать. Это все?

Это было все. Вот совсем все. Чистая и бесспорная победа.

— Впечатляет, — я улыбнулась, внимательно оглядела франта из столицы и в очередной раз убедилась, что внешность обманчива. Если бы вела дела отца, а ко мне пришёл вот такой молодой человек, наверняка не восприняла бы его всерьёз. Скорее посмеялась бы и вежливо отправила бы в театр. — Ваш отец не соврал, когда говорил, что вы станете лучшим.

— Не умеете льстить, лина, не беритесь, — обаятельно улыбнулся Артур. — Лучше обсудим дела!

— Как скажете, — спорить повода не было, поэтому я попросила принести в кабинет чай и увела нашего нового ангела хранителя за собой.

Сидел Саливан-младший уверенно, держа спину идеально ровной, внимательно оглядываясь по сторонам, рассматривая не очень богатое помещение.

— Уютно, — подвёл итог своим размышлениям. — У вас тут вообще как-то… Душевно.

— Стараемся,— я улыбнулась.

Мы дождались, когда Бесо выставит на стол чай и вкусности. После чего юноша двинулся к выходу, но я попросила его остаться. Раз уж сделала помощником, нужно держать в курсе.

— Бесо, это Артур — наш штатный юрист. Артур, это Бесо — мой помощник.

— Почему не лин Саливан? — нахмурился парень. — Он не справляется?

— Вообще-то я тоже лин Саливан, — хмыкнул юрист. — У вашей начальчицы был договор с моим отцом. Она оплачивает мою лицензию, а я работаю на неё пять лет за сущие копейки.

— Пять золотых не так уж и мало!

— Насколько я знаю, речь шла о семи, — возмутился Артур.

— Ну попробовать-то стоило, — торговаться я не стала. — Итак, перейдём к обсуждению дел?

— Давно пора. Время — деньги, вам ли не знать.

— Отец рассказал что входит в ваши обязанности?

— Договоры с работниками и поставщиками, защита ваших интересов в случае возникновения споров, проверка документации. В целом ничего сложного.

— Да. Все верно. На данный момент все договоры уже оформлены, но у меня для вас все равно есть работа.

— Я весь во внимании!

— Нужно решить проблему со старостой. Подать иск, добиться признания моего права на этот земельный участок. Окончательного и бесповоротного.

— Окончательно и бесповоротно может быть только через Королевский суд. Но наш оппонент не дурак, хоть и идиот. Он не пойдёт судиться с нами к Королю.

— Тогда пусть откажется от своих претензий.

— Неплохая мысль, — Артур кивнул. — Если мы подадим иск, а потом ответчик просто признает ваше право на этот земельный участок… Да, тогда суд может в порядке приказного производства выдать постановление. Так мы ещё и компенсацию получить можем.

— Займётесь?

— Считайте, что уже начал, — просиял столичный щегол. — Это должно быть интересно!

— Договорились. А что по поводу краж?

— Сфабрикованные обвинения. Можно написать заявление о клевете, а потом пойти на мировую. Тоже за компенсацию, разумеется.

— Обсудите этот вопрос с ребятами, которых обвиняли. Бесо, помоги лину Саливану поговорить с ребятами.

— Они откажутся, — вдруг рассмеялся мой помощник. — Решать проблемы через суд западло.

— И все-таки нельзя оставлять такие обвинения без внимания.

Перечить мне воспитанник не стал. Молча направился к выходу, терпеливо дождался, когда Артур допьет свой чай, и только потом вышел. Остановился на пороге, обернулся ко мне и спокойно заверил, что они никогда такое без внимания и не оставляли.

За спокойным голосом парнишки мне послышался хруст сломанных костей. Но Бесо хлопнул дверью, и я поняла — ничего-то мне не послышалось. Сироты решают проблемы по-своему.

Глава 11

На следующий день ничего не изменилось. Голову от бумаг я поднимала только для того, чтобы поесть и выслушать отчёты о работе трактира. Но вот что странно. Чем ниже солнце клонилось к горизонту, тем меньше меня касалась суета. Хотя шум за стенами кабинета не стихал, а, наоборот, звучал громче. Меня «исключили» из проблем? Быть такого не может. После одного особенно оглушительного грохота я не выдержала и пошла проверить, что происходит.

- Где Бесо? – спросила я у Мисы, пробегающей мимо с котелком в руках. Волосы у неё растрепались, взгляд блуждал и выражал кучу эмоций от задумчивости до удивления.

- На кухне помогает, - выпалила она и побежала дальше.

1 ... 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Трактирщица - Дэлия Мор"