Книга Родная душа - Мэхелия Айзекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас, глядя на сидевшую напротив него женщину, Фрэнк понимал, как пуста и бесцельна была его жизнь без нее.
– Расскажи мне, чем ты занимаешься в университете, – попросил Фрэнк. – Я хочу знать о тебе все.
– Преподаю английский язык. – Элис смешно наморщила нос. – Не очень вдохновляющее занятие, но приносит деньги.
– Ты жила здесь с отцом?
– Пока он не умер, – кивнула Элис. – У него был рак. Моя бабушка всегда ворчала, что он очень много курит...
– Ясно. – Фрэнк задумался. – И после его смерти ты узнала всю эту мерзость о Дине?
– О Дороти, – поправила Элис. – Так звали мою мать до того, как она... покинула дом моего отца. Дороти Мервин. Очевидно, это имя казалось ей не слишком привлекательным, и она взяла псевдоним, когда решила вступить на писательскую стезю. Конечно, Дина Мер-вин звучит гораздо красивее! А когда она вышла замуж за твоего отца, то стала Диной Тайлер.
Фрэнк прищурился, напряженно размышляя о чем-то.
– Когда они развелись? Я имею в виду твоих родителей.
– Н-не знаю, – смутилась Элис.
– Не знаешь? – удивился Фрэнк, – Но разве среди вещей твоего отца не было документов о разводе? Такие бумаги люди обычно хранят.
Но Элис, как ни странно, было жаль свою мать. Куда денется эта старая женщина, если окажется, что ее брак с Грегори Тайлером был незаконным?
– Ты ведь тоже был женат? – спросила она.
– Да, но очень непродолжительное время, – подтвердил Фрэнк. – Мне тогда было двадцать с небольшим, но Дина, как ты понимаешь, не питала к моей жене нежных чувств. И наш брак вскоре распался.
– Ты любил ее?
– Кого? Люси? – Фрэнк немного подумал. – Сейчас я не назвал бы это любовью. Конечно, она мне нравилась. Я был молодым, неопытным и, возможно, женитьбой на Люси подсознательно пытался защититься от моего влечения к Дине. Теперь я понимаю, что это было наивно и даже глупо. Но я уверен, что, будь все иначе, я бы никогда не встретил тебя.
– Ты виделся с ней потом? С Люси? – спросила Элис.
– Да, мы встречались. Она довольно быстро вновь вышла замуж за старого школьного друга. Мне показалось, что она счастлива. Во всяком случае, более счастлива, чем была со мной... У каждого своя судьба, Элис. И моя судьба – это ты.
Элис покраснела.
– Ты... в этом уверен?
– А ты сомневаешься? – Фрэнк потянулся через разделявший их журнальный столик и взял руки Элис в свои. – Я никогда ни в чем не был так уверен в моей жизни! Я люблю тебя, Элис. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Это ответ на твой вопрос?
Элис посмотрела ему в глаза и, глубоко вздохнув, ответила:
– Я тоже люблю тебя, Фрэнк. И согласна выйти за тебя замуж.
Фрэнк крепче сжал ее руки, и Элис показалось, что в уголках его глаз что-то блеснуло.
– Обещаю тебе, – произнес он с непривычной торжественностью. – Я сделаю все, чтобы ты была счастлива. – Он помолчал. – Но не смотри на меня так! Ты возбуждаешь меня одним взглядом...
Элис засмеялась и высвободила свои руки из рук Фрэнка.
– Будь благоразумным. У нас еще вся ночь впереди. А сейчас нам все-таки нужно одеться, – проговорила она, вставая.
– Погоди, – внезапно остановил ее Фрэнк. – Ты действительно не знаешь, когда развелись твои родители?
– Нет. – Элис не понравилось, что он вернулся к этой теме, но снова проигнорировать ее не смогла. – Я не знаю, встречалась ли Дина с моим отцом после того, как ушла от нас.
– Ага.
Фрэнк погрузился в размышления. Ему только теперь пришло в голову, что, если Дина не оформила развод со своим первым мужем, то ее брак с Грегори Тайлером был недействительным. Но в таком случае недействительно и завещание, оставленное отцом.
– Что-то не так? – забеспокоилась Элис.
– Я просто подумал о том, какие проблемы могут возникнуть у Дины, если она не оформила развод с твоим отцом, – объяснил Фрэнк. – Потому что в этом случае она не может считаться вдовой Грегори Тайлера и быть его наследницей.
Элис опустила глаза.
– Я уже думала об этом... И что ты собираешься делать?
Фрэнк молчал так долго, что Элис начала сомневаться, слышал ли он ее вопрос.
– Ни-че-го! – наконец ответил он. – Я ничего не стану предпринимать... если Дина не будет упорствовать в своих угрозах отказаться от услуг «Мэтьюз и Тайлер»!
Они поженились шесть недель спустя. Венчание состоялось в маленькой церкви в Хьюстоне. На церемонии присутствовали несколько друзей Фрэнка и, к большому удивлению Элис, Паула с Ралфом.
– Паула – мой старый друг, – пояснил Фрэнк, заметив ее недоумение. – Ведь я практически вырос у нее на руках. И она всегда осуждала Дину за то, что мачеха вмешивалась в мою жизнь.
– Но тогда почему она была столь неприветлива со мной?
Фрэнк наклонился, чтобы поцеловать жену.
– Полагаю, у нее были большие надежды на Грету Уильямс, – ответил он смеясь. – Паула, очевидно, считала, что ты мне не подходишь.
– А я думала, что Паула – союзница Дины. Мне показалось, она почувствовала облегчение, когда я сказала, что собираюсь покинуть остров... – сказала Элис.
– Это свидетельствует только о том, что Паула не слишком проницательна. Но ведь в конце концов ты получила ее благословение! – заключил Фрэнк.
Молодожены провели медовый месяц на Мальорке. Это были три недели блаженства, заполненные солнцем, морем и любовью. Их небольшой, но роскошный отель находился вдали от многолюдных туристских мест и представлял собой идеальное место для влюбленных, стремившихся к уединению.
Элис и Фрэнк были совершенно счастливы. Омрачало их существование только одно: Дина не явилась на свадьбу, хотя ей было послано официальное приглашение. Она вообще не давала о себе знать со дня отъезда Фрэнка с острова.
Но год спустя, когда у Элис и Фрэнка родилась дочка, Дина Тайлер отправила дочери и зятю поздравительную телеграмму. За телеграммой последовало официальное послание, сообщавшее о ее намерении продолжать сотрудничество с «Мэтьюз и Тайлер». Дина сообщила также, что бросила роман, который писала, и снова взялась за историческую прозу.
Мимоходом она покаялась в совершенных ошибках и выразила надежду, что их дружеские отношения будет продолжаться еще много лет.
– Может, это только начало? – радостно воскликнула Элис, когда муж прочитал ей письмо матери.
Фрэнк пожал плечами.
– Не исключено, что однажды она захочет стать бабушкой, – проговорил он, прижимая к себе дочку. – Но до тех пор я предпочел бы, чтобы вы обе держались от нее подальше.