Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Слово Ишты - Александра Лисина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слово Ишты - Александра Лисина

822
0
Читать книгу Слово Ишты - Александра Лисина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 76
Перейти на страницу:

– Прошу вас, леди. – Тот же проворный слуга с поклоном поставил передо мной большой кусок прозрачного стекла.

Я оторвалась от увлекательного диалога с господином да Миро, увидела грубовато сколоченную (кажется, парень только что выудил откуда-то плотника и велел немедленно сделать?) подставку, благодарно кивнула и жестом велела подвинуть ее к камину. Потом таким же жестом потребовала поставить на нее стекло. Сверху положила карту, затем – еще один лист очень тонкой бумаги, после чего убедилась, что она отлично просвечивает, и занялась самым обычным рисованием, которое у нас осваивает каждый школьник в период увлекательного занятия «переводилок».

Проще, как говорится, не бывает.

Достав из сумочки свой безотказный карандаш, я велела удивленному слуге придержать краешек сползающей бумаги и всего за пару минут абсолютно точно срисовала необходимый мне фрагмент. Сохранив при этом все пропорции, масштаб и даже четкость линий. Тут и рисовать-то было – тьфу. Главное, чтобы имелся хороший упор и нормальное освещение.

– Вот и все, – сказала я, ловко убирая грифель и отнимая от карты копию. Потом поискала глазами нож, знаком попросила одолжить его у начальника тайной стражи, быстро обрубила излишки (а хороший у него нож, наточен, как бритва) и, дорисовав «север» и «юг», сложила копию вчетверо. – Благодарю вас, сударь.

– Это ваш карандаш, леди? – неожиданно подал голос его величество.

Я взглянула на стальной корпус, который прикола ради попросила Дарна покрыть тем же составом, что и мой доспех, и кивнула.

– Да, сир.

– У вашего брата я видел точно такой же.

– Да. Это подарок отца.

Король задумчиво проследил за тем, как я прячу свою драгоценность обратно в сумочку, а я незаметно перевела дух и мысленно похвалила себя за то, что додумалась вычернить орудие рисования. Заодно избавилась от важной улики. Потому что если бы у меня оказался точно такой же карандаш, как уже видел и трогал король… кхм. Он и так уставился на меня с подозрением. И так буравил глазами, будто засомневался. И так следил за моей рукой, когда я резала бумагу, словно голодный пес – за куском колбасы… блин. Еще немного, и я начну думать, что он обо всем догадался!

Однако его величество только нахмурился и наконец отвернулся.

– Что еще вы хотели узнать, леди?

Я же ненадолго задумалась.

– Меня интересует, на чем основывается магия жреца. Мастер Драмт, ваша магия, насколько мне известно, базируется на формировании мыслеформ с последующей их вербализацией и дальнейшим материальным воплощением. При этом основой вам служит эйнараэ с его особыми лингвистическими конструкциями. А что использует жрец, когда создает свои заклинания? Он ведь их создает?

– Кхе…

Я удивленно повернулась к магам.

– Что-то не так?

– Леди, – странно закашлялся мастер Иголас Двир. – А вы не могли бы задать свой вопрос немного иначе? Знаете, я не первый год преподаю в Магистерии, но, признаться, мне незнакомы термины, которые вы сейчас использовали.

– Ох, простите, – искренне смутилась я. – Я просто хотела сказать, что ваша школа предусматривает использование образов, сформированных первоначально в уме, верно? Такой мысленный образ и есть неоконченное заклятие. Вернее, по смыслу-то оно закончено, но до тех пор, пока остается лишь образом, еще не работает. А затем вы используете другую форму, словесную, сливаете вместе два этих элемента и в результате получаете совершенно иную конструкцию, которая уже имеет цвет, вид, смысл и, разумеется, силу.

– Э… верно, леди. Хотя вы весьма оригинально излагаете известный каждому новичку материал.

– Я немного знакома с теорией, мастер Двир, – улыбнулась я. – У меня есть хороший друг, который помогает ориентироваться в этом вопросе.

Мастер Двир важно кивнул.

– Я понял вас, леди. И вы совершенно правы: для материализации готового заклятия нам требуется знание глубинной сути вещей. Их истинные, изначальные имена, владение которыми и позволяет добиться власти над тем или иным предметом. Собственно, процесс формирования заклятия представляет собой процесс увязывания этих имен… от самых простых предметов до сути действий… после чего оно обретает законченный вид и способно воплотиться в какой-то определенной форме. Я, наверное, непонятно объясняю?

– Нет-нет, – поспешила заверить я. – Вы объясняете прекрасно. Значит, эйнараэ служит вам своеобразным переводчиком? Используя его, вы тем самым переводите мысли в реальные образы, сохраняя точность термина и заодно придавая простому слову истинное звучание?

– Можно и так сказать. Эйнараэ очень точно описывает суть вещей, леди, именно поэтому эары являются сильнейшими магами нашего мира. И поэтому мы стараемся перенять их опыт для своих собственных нужд.

Я покачала головой.

– Чтобы правильно использовать эйнараэ, нужно очень четкое произношение, мастер Двир. Одна ошибка в интонации, и заклинание испорчено.

– Тоже верно. Поэтому наши ученики на протяжении двадцати лет изучают язык эаров, учась правильно использовать его во время произнесения заклятий.

Я выразительно покосилась на мастера Драмта и чуть заметно качнула головой. На что он лишь невесело улыбнулся, а потом уставился куда-то в пол, пряча появившуюся в глазах слабую надежду на то, что когда-нибудь этот барьер будет пройден.

– Так как же в таком случае творит заклинания жрец? В эйнараэ нет таких слов, чтобы можно было подчинять неживое. Значит, он использует какой-то другой инструмент?

– Да, леди. Для темного мага близок язык Подземного мира. Язык демонов. Шейри. И самого Айда. Там, где не справляется эйнараэ, есть его полная противоположность – дабараэ. Язык мертвых.

– И принес его жрецу, видимо, призванный им демон, – задумчиво заключила я. – Очень интересно. Но ведь призвать демона с помощью эйнараэ нельзя. А до того, как появится демон, дабараэ маг познать не может… но тогда как же?..

– Мертвое знание, – внезапно вмешался в разговор святой отец, – единожды придя в наш мир, уже не способно отсюда исчезнуть. Один темный маг неизменно тянет за собой появление другого. Проклятый язык, однажды прозвучав вслух, навсегда осквернил человеческие уста. Несмотря на все старания церкви, полностью уничтожить его не удается: обрывки знаний все еще где-то хранятся, всплывая то в головах потомственных ведьм, то на черных алтарях, то еще где… пока живы жрец и его демон, это знание никуда не уйдет. И пока он не будет уничтожен, его невозможно искоренить. Зло быстро цепляется за людские разумы, леди. Быстро, но очень незаметно. Так, что человек может стать слугой Айда, даже не поняв, где и как это случилось. А потом уже слишком поздно: Айд получает себе в рабство новую душу. И нового слугу. А со временем еще один из его демонов приобретает возможность воплотиться на земле.

Я снова подумала о Лине и Айне.

1 ... 34 35 36 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слово Ишты - Александра Лисина"