Книга Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт сухо заявил:
— Меня остановил портье. Ты не говорила, что ждешь посылку.
— И что же?
Она протянула руку, но он не отдал конверта. Люси с трудом оторвала от своих волос пальцы Баттон.
— Он полез в бутылку, поскольку портье долго пудрил мозги насчет того, что не может отдать ему письмо. Все допрашивал, правда ли ты его жена, интересовался, почему у тебя фамилия другая.
— Наверное, стоило заполнить карточку на твое имя, как все остальные, — вздохнула Нили, с надеждой посматривая на конверт
Мэтт побагровел от ярости.
— Что значит «как все остальные»?!
Что это с ней творится? В Вашингтоне она никогда не допустила бы подобной ошибки!
— Ничего особенного. Перестань таращиться на меня и садись в кабину.
Люси ехидно ухмыльнулась. Мэтт медленно повернулся к ней. Баттон мгновенно растаяла и заворковала, озаряя его улыбками, но Мэтт оставался суровым.
— О чем это толкует Нелл?
— Думаешь, мне приятно носить фамилию Джорик? — огрызнулась Люси. — А Баттон?
— Хочешь сказать, что твоя фамилия Джорик?
— А как еще, по-твоему?
Мэтт раздраженно запустил руку в волосы.
— Дерьмо!
— Демо! — радостно вторила Баттон.
— Ну это уж слишком! — воскликнула Нили. — Попробуйте еще раз выругаться в присутствии ребенка! В кого вы превратите Баттон?! В морального урода!
— Демо! — радостно вопила Баттон, хлопая в ладошки, весьма довольная собой.
Нили грозно нахмурилась и решила перейти в наступление. Она протянула руку:
— Немедленно отдай.
Мэтт взглянул на конверт и ехидно прищурился:
— Значит, от Джона Смита?
Ну почему Терри не мог придумать что-то более правдоподобное? Окончательно лишился воображения! Прежний Терри наверняка подписался бы «Гомер Симпсон», «Джерри Фолуэлл» или как-нибудь в этом роде. Но смерть Денниса сломила беднягу.
— Это мой кузен, — сухо пояснила она.
Мэтт взвесил пакет на руке и насмешливо усмехнулся, прежде чем вручить ей.
Она понимала, что следовало бы показать, что там лежит, но интуиция подсказывала: вид толстой пачки денег отнюдь не положит конец его расспросам и догадкам. Поэтому она просто сунула конверт под мышку и скомандовала:
— Время не ждет, ковбои! В дорогу!
После всех настойчивых просьб и требований Люси проявила на удивление вялый энтузиазм, оказавшись наконец в торговом центре. Видя, как неохотно девочка поплелась к дверям, Нили впервые заподозрила, что ту вовсе не интересуют покупки. Похоже, Люси просто старается оттянуть их приезд в Айову.
Взяв Баттон на руки для прикрытия, Нили проскользнула в туалет, где благополучно избавилась от конверта с предательским штампом и сунула деньги в сумочку, чтобы при первом удобном случае положить их в банк. Мэтт уже поджидал ее у двери, хотя пообещал немедленно сбежать в Мексику, как только женщины разбегутся по магазину.
— Стычка с пограничниками? — осведомилась она.
— Ша-а-а! — восторженно завизжала Баттон.
— Так что оказалось в конверте?
— Деньги. Теперь я могу обзавестись одеждой. Не хочешь составить компанию?
— Нашелся дурак, который действительно послал тебе деньги?
— Просто не поверишь, сколько теперь платит мафия за заказные убийства!
— Общение с Люси дурно на тебя влияет, — проворчал он, но послушно пошел за Нили. — И сколько теперь у тебя есть?
— Достаточно, чтобы отдать долг и купить что-нибудь поприличнее, — сообщила она с лучезарной улыбкой. — И более чем достаточно, чтобы отделаться от вас и продолжить путь в одиночку, если вы еще хотя бы раз осмелитесь вывести меня из себя.
Но Мэтт и не думал верить ей.
— Интересно, почему мне кажется, будто тебе очень нравится путешествовать с нами? — нахально ухмыльнулся он.
— Не принимай это на свой счет.
— Нет? А поцелуй прошлой ночью доказывает обратное.
— Какой еще поцелуй?
— Тот самый, о котором ты грезила перед сном.
Нили презрительно фыркнула.
Мэтт свел брови.
— Ненавижу шататься по магазинам, особенно с женщинами.
— Тогда не ходи за мной. — Она решительно направилась вперед, но тут же замерла. Подумать только, она в настоящем американском торговом центре и при этом не должна ни высказывать своего мнения, ни советовать, ни пожимать руки! — Потрясающе!
Он уставился на нее как на сумасшедшую:
— Третьесортный магазин с третьесортными товарами, в занюханном захолустье. Для аристократки с голубой кровью ты на удивление непритязательна!
Но она была слишком поглощена своей великой целью, чтобы огрызнуться.
Следовало признать, что Мэтт был достаточно хорошо натренирован своей семейкой, поэтому хождение с ним из отдела в отдел превратилось в настоящий праздник. Он, почти не жалуясь, покорно таскал Баттон, пока Нили рылась в грудах одежды, и давал весьма разумные советы относительно того, что стоит купить. Нили, обладавшая тонким чувством стиля, не нуждалась в его мнении, но было так приятно спрашивать!
Она обзавелась самыми необходимыми вещами, выбрала для Люси пару сарафанчиков и наспех пробежалась по отделу детских товаров, чтобы приобрести наряды для Баттон. Однако Мэтт испортил ей настроение, отказавшись взять у нее деньги, и заплатил за девочек сам. Пока он стоял у кассы, Нили отыскала в корзине кокетливую розовую кепочку и нахлобучила на Баттон. Мэтт покачал головой и повернул кепочку козырьком назад.
— Как у всякого уважающего себя демона, — пояснил он.
— Пожалуй, ты прав.
Нили думала, что малышка тут же стянет кепку, но, поскольку ее надел обожаемый идол, Баттон не стала избавляться от странного предмета.
— Это не он, а я тебе подарила, — проворчала Нили.
Баттон уткнулась лицом в его шею и вздохнула. Нили просто глазам не верила: никто не обращал на нее ни малейшего внимания!
Как приятно перебирать товары, когда никто не пытается тебе помочь! Почти так же весело, как подслушивать чужие разговоры в очереди у кассы!
Заметив отдел дамского белья, она решила избавиться от Мэтта.
— Дай мне Баттон, а сам, если не трудно, отнеси мои покупки в машину.
— Пытаешься отделаться от меня?
— Что за глупые мысли! Ты же ныл, что терпеть не можешь ходить по магазинам, вот я и не хочу навязываться!
— Ну да, так я и поверил! Тебе понадобились либо тампаксы, либо трусики.