Книга Аристократка перед выбором - Энн Херрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что Гершоу?
– Гершоу? – Пол попытался сообразить, где слышал это имя. – Это было так давно, что кажется неправдоподобным. С чего ты взял?
– Его подозревали в шулерстве и по твоему совету отослали прочь.
– Да, теперь припоминаю. Полковник Форстер спросил моего мнения, и я честно сказал, что не доверяю этому человеку. Вот только забыл, куда его отправили?
– В Индию. Вы разве не встречались, работая на компанию?
– Нет, не припоминаю такого. Индия – большая страна, и наши войска там повсюду.
– Накануне я встретил Гершоу дома у виконта Селисбери и предостерег леди Марч, чтобы опасалась его. Она сказала, что он совсем ей не симпатичен, но приходится обращаться с ним уважительно, ведь он гость ее брата, и пообещала предупредить и брата тоже.
– Он, как я погляжу, вхож во все светские дома, – заметил Пол. – Факт его шулерства не был обнародован, полковник лишь переговорил с ним с глазу на глаз. Так что репутация его не пострадала, однако, если пойдут слухи… Мне было бы куда приятнее считать его своим врагом, а не Адама Харгривза.
– Ну, и еще есть я, – с усмешкой добавил майор. – Это я мог тайно следить за тобой, чтобы пустить пулю в голову.
– Будь это ты, я уже был бы мертв, – возразил Пол и негромко рассмеялся. – Ты уложил бы меня с первого выстрела, Джек.
– Что верно, то верно, – весело сверкнув глазами, подтвердил майор. – Ты предпринял меры предосторожности, чтобы защитить свой тыл?
– Да. Но теперь, когда ты сообщил мне о появлении новых лиц, я должен действовать быстрее, – поморщившись, произнес Пол. – Пока обе попытки не увенчались успехом. Уверен, что и третья не заставит себя ждать. Хотелось бы мне знать, чем я заслужил подобную ненависть.
Знай Пол, кто его враг, смог бы рассказать Джейн о своих чувствах. Он понимал, что смутил и ранил ее своими туманными словами и, похоже, все испортил. Возможно, ему следовало говорить открыто, признаться, что глубоко любит ее, но опасается, что враг может его убить. Осознание того, что Джейн уже однажды лишили счастья, остановило Пола. Если она подарит ему свое сердце, а его убьют, оно снова будет разбито.
– Наслаждаетесь вечером, леди Марч? – От этого вопроса волоски на шее Джейн сзади встали дыбом.
Она повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, сумевшего незаметно подкрасться к ней. В последние несколько дней, куда бы она ни шла, везде встречала его, и потому начала подозревать, что он следит за ней. Он хвастался, что вхож во многие дома, и, похоже, так и есть.
– Мне известно, что вы любите хорошую музыку. Думаю, сегодня нас ожидает поистине королевское развлечение.
– Да, мадам Юстина де Ригорини любима публикой, – отозвалась Джейн. – А я считала, вас больше привлекают карты, сэр?
– Что заставляет вас думать, будто я способен предпочесть карты музыке и обществу прекрасной женщины? – спросил он спокойным, ровным голосом, но одного взгляда ему в глаза хватило, чтобы у Джейн сжался желудок. – Мои интересы разнообразны.
– Да, конечно. Я не хотела вас обидеть, – ответила она. – Мой брат тоже здесь, но он выбрал карты, а кузина Сара и мисс Беллингем будут слушать музыку вместе со мной.
– Я пригласил нескольких друзей на свой собственный вечерний прием, – продолжил Гершоу, как если бы она ничего не сказала. – Не соблаговолите ли и вы с братом и гостями принять мое приглашение?
– Мне кажется необычным, что такой прием организовывает холостой джентльмен.
– Хозяйкой вечера выступит моя тетушка, миссис Сарджент. Возможно, вы знакомы с этой леди. Если не ошибаюсь, она подруга герцогини.
– Да, миссис Сарджент я знаю, – склонив голову, сказала Джейн. – Пришлите мне приглашение, сэр, и мы посмотрим, свободен ли у нас вечер. А теперь прошу меня извинить.
Джейн двинулась прочь, не трудясь оборачиваться.
– Вы говорили с капитаном Гершоу? – спросила Мелия, когда Джейн села рядом с ней и Сарой в ожидании начала музыкального представления. – Он такой очаровательный мужчина, не правда ли? Как мне кажется, он намерен пригласить нас на прием.
– Да, но я его приглашение не приму, – отрезала Джейн. – Он мне не нравится, и тебе не советую слишком его поощрять.
Мелия бросила на нее полный ненависти взгляд.
– Вам, похоже, не по вкусу ни один джентльмен из тех, кого я привечаю, – пробормотала она чуть слышно.
Джейн нахмурилась, но ничего не сказала. Ей не хотелось отчитывать свою подопечную на публике, да и не ее дело – следить, чтобы Мелия не общалась с капитаном. Если он сделает ей предложение, решение останется за лордом Франтом.
В последнее время Джейн не раз пожалела о том, что пригласила хорошенькую Мелию с собой в столицу. Она поступила так из желания угодить брату, который считал, что между ними все почти решено, но на деле оказалось, что Мелия увлекается первым встречным красивым мужчиной. Сначала виконт Харгривз, теперь капитан Гершоу. По мнению Джейн, ни один не являлся подходящим, и, будь она Мелин сестрой или опекуном, немедленно увезла бы девушку из города. Единственным достойным, по мнению Джейн, кавалером, которого Мелия поощряла, был капитан Смит.
В любом случае пришло время подумать о возвращении домой. Проведя в городе несколько недель, Джейн приобрела все необходимые ей на данный момент наряды. Уилл говорил что-то об отъезде в конце следующей недели, и Джейн решила ехать с ним. Однако, ухаживай за Сарой или Мелией достойный джентльмен, ей пришлось бы задержаться в столице.
Джейн решила сообщить им завтра за завтраком, чтобы делали последние покупки и возвращали книги в библиотеку. Сама же она купит побольше книжных новинок, чтобы читать в деревне. После многочисленных столичных балов и приемов жизнь в глубинке покажется очень спокойной, но, если и правда надумает перебраться в Бат, у них с Сарой появится там компания. Дома Уилл время от времени развлекал близких друзей, и Джейн пару раз в месяц приглашала соседей на обед, а в остальном брат и сестра были предоставлены обществу друг друга – с Сарой их будет трое. Мелия вернется в дом тети.
Джейн задумалась, увидит ли она лорда Франта перед отъездом? Она надеялась, что он заглянет с визитом, а если нет, может, навестит их как-нибудь в деревне.
Сердце ее болезненно сжалось от осознания того, что может несколько долгих месяцев его не увидеть – если увидит вообще. Он намекнул, что Джейн ему нравится, она и сама прочла это в его глазах, но почему же он в таком случае не признался ей в своих чувствах и не предложил стать его женой? Это пробудило в ее душе сомнения, и она задумалась: нет ли у него привычки флиртовать с дамами, встречающимися на его жизненном пути? Будь это так, Джейн очень огорчится. Нет, будет уязвлена собственной недальновидностью, ведь она искренне полюбила его.
Джейн сидела в своей гостиной, открывая письма и просматривая приглашения, когда вошел Уилл. Он еще не снял костюма для верховой езды, и от него пахло лошадьми. При виде лежащей перед Джейн стопки писем он улыбнулся.