Книга Королевская гончая - Оливия Штерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но чем дальше, тем неспокойнее становилось на сердце.
В происходящее не верилось. Ну вот совсем.
За прошедшее время ему, тени императора, довелось найти всего трех биоников, и ни один из них ничего не смог сделать с Клайвом. Они ссылались на то, что глубоко засевшее в ребенке проклятие дело рук одного из тех, кого причисляют к высшим. То, что перепало от высшего, не исправить рядовому со слабеньким даром. А о существовании высших биоников не известно вообще никому, кроме них самих.
И Дарс отчаялся. А время работало против Клайва.
Но тут… Происходило нечто невероятное.
Анализатор бодро демонстрировал геном, очень медленно приходящий в норму.
Так же не бывает, да? Чтобы само собой — раз! — и все изменилось к лучшему?
Клирики призывали молиться богу, в которого Дарс не верил. А может быть, вот оно, то самое чудо, воля всевышнего?
— Ну что там? — негромко спросил Клайв. — Что со мной?
Дарс повернулся к сыну.
Ему хотелось, очень хотелось вскочить, прижать к себе своего мальчика. Но — мальчик уже вырос. Не стоит. Ему нужна крепкая опора, а нежность и ласку пусть ищет в женском обществе.
— С тобой все неплохо, — проговорил Дарс, понимая, что еще чуть-чуть — и не выдержит. Заплачет.
— То есть жить я буду? — Клайв хмыкнул, ковырнул пальцем хитиновое пятно. Еще одна чешуйка отвалилась, открывая розовую молодую кожу.
— Думаю, будешь. — Дарс не отрывался от анализатора.
Показатели… Медленно, но неуклонно тянулись к норме.
— Хорошо. — Клайв даже улыбнулся. — Ну тогда извини, что оторвал от важных государственных дел.
— Важные государственные дела подождут, — сказал Дарс, — а ты мне расскажешь обо всем, что с тобой произошло за последние дни. Обо всем, не забывая мелочей.
Клайв принес две пузатые кружки крепкого кофе и шоколадные конфеты в вазочке. Смотришь на него, как в зеркало, которое отмотало пару десятков лет назад. Влажные, чуть вьющиеся черные волосы. Борода только-только пробивается. И эти небрежно, так привычно подкатанные рукава рубашки…
Дарс неторопливо сделал глоток. Кофе был крепким и горьким, как он и любил. Клайв уселся в кресло напротив, взял свою кружку, но пить не торопился, грел руки.
— Так что со мной? Ты так и не сказал.
— Похоже на то, что изменения регрессируют. Вот я и хочу послушать, что с тобой случилось за последние дни, чтобы сделать выводы.
Кружка дрогнула в изящных пальцах сына. В глазах — неверие и страх.
— Так что, па… Выходит, я перестаю превращаться в тварь?
— Выходит, что да. Но, сын, я бы с осторожностью относился к изменениям такого рода. Мы ведь не знаем, почему все это происходит. И, как ты понимаешь, в те чудеса, о которых на каждом углу кричат наши клирики, я не очень-то верю.
Клайв решительно отставил кофе, тряхнул головой.
— Это значит, папа, что должно было произойти нечто странное, из ряда вон…
— Возможно, ты общался с кем-нибудь, кого не знал ранее?
Клайв задумался, положил подбородок на сцепленные пальцы рук. У Дарса вновь появилось чувство, что он смотрит в зеркало. Почти ничего от матери, разве что узкий подбородок.
«Ну и хорошо, что почти ничего от нее. Может быть, еще мозгами разживется!»
— Кстати, Клайв… Ты ведь понимаешь, что в случае выздоровления ты можешь унаследовать престол?
Взгляд Клайва потемнел.
— Но я не хочу!
— К сожалению, если ты так и останешься единственным наследником, то твое «не хочу» не играет никакой роли. Вообще никакой. Империи нужен правитель. И лучше, если это будет кровный родственник нынешнего императора.
— Но…
— Помолчи, пожалуйста, — Дарс махнул рукой, призывая отпрыска к вниманию, — запомни вот что. Начиная с этого момента… если ты действительно пошел на поправку… Никаких компрометирующих выходок. Ни пьянок, ни курения этой гадости айхи, ни девок. Это уже не шутки, сын. Да и вообще, я еще не все разгреб после вашей последней увеселительной поездки с мистером Вири.
Кажется, Клайв покраснел. Опустил глаза.
— Подобное больше не повторится, па. Я ж не совсем дурак, кое-что понимаю. А с мистером Вири, похоже, нам не по пути.
— И я рад это слышать! Поверь, это не тот человек, которому должен доверять потенциальный наследник.
— Но, папа… Понимаешь… он ведь был все эти годы моим единственным другом. И я все время боялся, что он отвернется от меня, потому что я становлюсь чудовищем.
— И поэтому слишком много ему позволял, так?
— Вроде того. — Клайв серьезно посмотрел ему в глаза. — Но в торговом центре… Кажется, я начинаю понимать. Дальше нам не по пути.
— Твой слова воистину дают надежду, — усмехнулся Дарс, — и все же я жду. Рассказывай. Все, что могло спровоцировать регресс.
Клайв передернул плечами, словно вспоминал нечто неприятное. Впрочем, все предыдущие годы и были наполнены тем самым неприятным — осознанием того, что медленно и неотвратимо превращаешься в кровожадную тварь.
— Ну, давай, — подбодрил его Дарс.
— Из всего потока об этом… ну, чешуе… знали только трое. Гай, Миранда и… мисс Мар. Но Луиза упала в обморок, как только это увидела.
— Понятно… — Еще глоток обжигающе горячего и горького кофе.
Удивительно хорошо прочищает мозги. Особенно если не спать всю ночь и время катится к рассвету.
— Что за Миранда? Откуда взялась?
— Э… ну… — Клайв снова покраснел. — Она… мы…
— Твоя девушка? — сформулировал Дарс.
— Не совсем. Видишь ли… Не то чтобы она мне очень нравилась. Но мы…
Дарс приподнял бровь. Щеки Клайва приобрели малиновый оттенок.
— Не слишком умно, Клайв. Надеюсь, без последствий?
Он мотнул головой.
— Конечно, без последствий. Ну, понимаешь, она сама пришла. Я был один. А она пришла, сказала, что не успела лекцию дописать, и попросила конспект. Потом мы говорили долго. Она села рядом. А потом…
— Я узнаю, что это за Миранда такая, — пробормотал Дарс, — что за семья. Скинь мне ее контакты.
— Но ты же ей ничего не скажешь?!
Дарс отставил кружку.
— А что я ей скажу? Сама пришла, так ведь? В здравом уме и твердой памяти. Но, сынок, пора бы уже начинать понимать, что будет много желающих прыгнуть в твою постель в обмен на некоторые бонусы от императорской семьи.
Клайв только вздохнул. Потом поднял взгляд, губы упрямо сжаты.
— Знаешь, она хотя бы не шарахнулась от меня, увидев… все это.