Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь без правил - Хелен Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь без правил - Хелен Диксон

565
0
Читать книгу Любовь без правил - Хелен Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:

– Надеюсь, вы не осуждаете нас, Генри.

Улыбка тронула губы Генри; умело лавируя между парами, он увлек ее подальше от людей.

– Если мое скромное одобрение утешит вас, Ева, то я с радостью вам его дам.

Настал черед Евы улыбнуться. Она поняла, что может рассчитывать на поддержку и понимание Генри, и была этому рада.

– Спасибо. Это для меня много значит. Теперь, когда у меня есть друг, будущее уже не кажется мне таким пугающим.

– По каким бы причинам вы ни решили пожениться с Лукасом, я искренне надеюсь, что вы будете счастливы. Лукас заслуживает счастья.

– Мы с Лукасом женимся не по любви, Генри. Должна признаться, что с его стороны это вынужденная мера.

– Мне кажется, вы начинаете узнавать Лукаса и учитесь распознавать его настроение. Сейчас вы в более выгодном положении, чем ваш жених, поэтому он чувствует себя уязвимым. Но так будет не всегда. Я знаю Лукаса. Он справится со всеми трудностями, я вам обещаю.

– Надеюсь, вы правы, Генри, а иначе мы будем очень несчастливы.

– Вы не должны терять веру. Хорошо, что вы женитесь. Этот брак удобен для вас обоих, но это не означает, что между вами не может возникнуть привязанность и даже любовь. Я хотел бы дать вам совет.

– О? И какой?

– После свадьбы отправляйтесь в Лаурель-Корт. Он обожает это место. В последнее время он работает до изнеможения, пытаясь справиться с трудностями, и справится, я в это верю. Но ему не помешает пожить некоторое время вдали от Лондона.

– Я запомню ваш совет, Генри, и спасибо вам за откровенность.

– Не за что. – Он весело улыбнулся ей. – Кстати, вы божественно танцуете, миссис Броди, – заметил он, закружив ее. – На самом деле вы так хорошо танцуете, что я хочу потанцевать с вами еще.


Когда танец закончился, Ева вернулась на террасу к Лукасу, и ее улыбка слегка померкла, когда она заметила его напряженное лицо и холодный блеск глаз. Ее сердце наполнилось состраданием.

– Лукас, что-то не так?

– Не так? – цинично повторил он. – Единственная проблема – это я сам. Максин была права.

– Что? Лукас, как я понимаю, причина в том, что она сказала: вы на содержании у меня. Если это так, не обращайте внимания.

– Я не могу, Ева, – прорычал он. – В этом и проблема.

Вздрогнув, Ева посмотрела в его глаза и увидела, что они холодны как сталь. У нее пересохло во рту, а сердце гулко заколотилось, когда она поняла, что от дружеской близости, возникшей между ними этим вечером, не осталось и следа.

– Вы хотите сказать, что не женитесь на мне? Если так, я пойму.

– Наши причины для брака едва ли подходят для создания прочного союза.

Ева глубоко вздохнула, не зная, что ответить, но чувствовала, что в его словах кроется горькая правда.

– Одному Богу известно, что я не хочу на вас жениться, – продолжил он. – Я ни на ком не хочу жениться, но на этот раз у меня нет выбора.

– И вы ненавидите себя за это, Лукас?

Когда он взглянул на нее, Ева испуганно отпрянула, пораженная гневом, сверкавшим в его глазах.

– Да!

– Возможно, вы поторопились принять мое предложение.

– Я принял его из жадности.

– Нет ничего постыдного в том, что вам нужны деньги, впрочем, если все так скверно, я могу отказаться от своего предложения, – раздраженно добавила она и тут же пожалела об этом.

– Это ваше дело, – холодно отрезал он. – Что касается меня, то наше соглашение все еще в силе и я не собираюсь от него отказываться. Давайте вернемся в зал и постараемся развлекаться как ни в чем не бывало.

Ева взяла его под руку, и они вернулись в зал. Она чувствовала, что неожиданно между ними выросла глухая стена отчуждения. Ей стало грустно, он был таким милым с ней сегодня вечером. И вот все разрушено.


Перед отъездом домой Ева зашла в дамскую комнату и, выходя, столкнулась с Максин. Она, несомненно, была красива и элегантна, но все портили злоба и зависть, которые она не умела или не хотела скрыть.

– Вижу, вы уже уходите, миссис Броди? Надеюсь, это не из-за моих слов.

– Вовсе нет, леди Максин. Будьте так любезны, пропустите меня. Думаю, нам не о чем говорить.

– Я не собираюсь вас задерживать. Вы уже решили, когда состоится радостное событие?

– Еще нет.

Максин окинула ее долгим оценивающим взглядом и улыбнулась, в ее глазах появился алчный блеск.

– Знаете, – сказала она, похлопывая Еву веером по руке, – ваш брак может оказаться очень выгодным.

– Для вас?

– А для кого же еще? Лукас ужасно со мной обошелся.

– Что бы ни произошло между вами и Лукасом, это не имеет никакого отношения ко мне, но я считаю, что его не в чем обвинить. Он не обходился с вами плохо. Вы все сделали своими руками, – заявила Ева.

Максин изучающе смотрела на соперницу, она поняла, что эта американка самоуверенна и смела, ее не запугаешь. Самообладание Максин стремительно таяло под взглядом Евы.

– Вы слишком высокомерны, миссис Броди, – прошипела она, тяжело дыша, чувствуя, что от выпитого за вечер вина у нее начинает заплетаться язык. – Не думайте, что, выйдя за Лукаса, вы обретете счастье. Я знаю, о чем говорю, и, поскольку вы станете мачехой моим детям, имейте в виду, я не дам вам забыть обо мне.

Ева посмотрела прямо в глаза Максин, прочла в них откровенный вызов и поняла: эта женщина будет вредить им изо всех сил.

Прошла целая вечность, прежде чем Максин шагнула в сторону, одарив Еву ледяной улыбкой. Ева поспешила прочь. Она не могла отделаться от неприятного чувства тревоги, оставшегося после встречи с Максин.


Они возвращались на Беркли-стрит, и на этот раз поездка оказалась не из приятных. Стычка с Максин нанесла урон их начинавшей зарождаться дружбе, и Ева боялась, что эта рана уже никогда не затянется. Фраза Максин о том, что он будет жить на содержании у Евы, ранила его гордость, унизила его в собственных глазах и в глазах Евы.

Было еще рано, когда возница остановил разгоряченных лошадей около дома Сигрувов. Лукас вышел из экипажа и подал ей руку. Ева оперлась на нее и, спустившись вниз, посмотрела на него:

– Спасибо за чудесный вечер, Лукас. Я буду ждать от вас вестей.

– Спокойной ночи, Ева. Прощу прощения за неприятность с Максин.

Она пожала плечами.

– Это не ваша вина. Вы ведь не знали, что она явится на бал, – возразила Ева, торопливо попрощалась и направилась в дом.

Лукас дождался, когда она скроется за дверью, и только тогда сел в экипаж.

Глава 8

Через шесть недель после заключения соглашения Ева и Лукас обвенчались. Слуги в доме на Аппер-Брук-стрит, узнав о помолвке и о том, что его светлость женится на новой няне, сначала удивились, а потом искренне обрадовались. Миссис Комбс достала припрятанную бутылку вишневой настойки и предложила всем выпить за здоровье новобрачных, заявив, что после ужасного первого брака его светлости она и представить не могла, что он когда-нибудь снова женится.

1 ... 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь без правил - Хелен Диксон"