Книга Свободная от страха - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она накрыла чашку салфеткой и устремилась, как могла поспешно, к дежурившему у подножия лестницы лакею.
— Мадемуазель сказала, что кофе недостаточно горяч. Подайте ей немедленно в спальню другой кофейник.
Лакей сделал рукой пренебрежительный жест.
— Кофе был раскален… одни только капризы на уме мадемуазель!
— Поторопись, а то у тебя будут неприятности, — пригрозила Иоланда, у которой на счету была каждая секунда.
Он проследовал на кухню, а Иоланда вернулась наверх, моля бога, чтобы лакей оказался достаточно шустрым.
Она слышала, как Габриэль что-то втолковывает герцогу воркующим голоском, потом дверь спальни затворилась. Это означало, что Хоукинс оставил их наедине. Через мгновение он уже заглядывал в спальню актрисы в поисках Иоланды.
— Вы подменили чашку? — шепотом спросил он.
Иоланда кивнула.
— Я сразу догадался, что у вас на уме.
— У меня появилась и другая идея.
Иоланда тут же рассказала ему о своем замысле, и Хоукинс одобрительно кивнул головой.
— Я рад, что доверился вам, мадам.
— Однако все может сорваться, — предупредила Иоланда. — Пьер уже должен возвратиться с минуты на минуту. Мы не можем ждать, пока он поднимется сюда. Почему бы вам не встретить его внизу?
Хоукинс без возражений удалился в холл, а Иоланда осталась ждать заказанный ею кофе, борясь с искушением подкрасться и подслушать то, что говорит мадемуазель герцогу.
Конечно, это было бы разумно с ее стороны, так как слишком многое было поставлено на карту, но Иоланда боялась, что герцог будет недоволен, узнав, что она шпионит за ним. Она и так уже во время ужина в ресторане дала ему повод так думать о себе.
Поэтому Иоланда ничего не предприняла и оставалась в напряженном ожидании. Мысленно она возносила молитву к небесам.
«О господи! Пожалуйста, сделай так, чтобы мы все — и герцог, и Питер, и я благополучно покинули этот дом. Нам нельзя больше находиться здесь».
Стук в дверь заставил ее вздрогнуть, но это был всего лишь лакей, который принес горячий кофейник.
Она взяла у него поднос, поставила на столик и заменила одну из принесенных лакеем чашек на ту, в которой была отрава.
Едва она успела сделать это и спрятала пустую чашку среди безделушек на комоде, как в комнате появилась актриса.
Она улыбалась и выглядела очень довольной собой.
— Нам подали по ошибке второй поднос, — объяснила Иоланда. — Я подумала, что вы, может быть, захотите еще кофе, и не отослала его обратно.
Девушка рассчитывала, что Габриэль будет так поглощена тем, чтобы убедить герцога выпить отравленный кофе, что сама не удосужится глотнуть из своей чашки.
— Неплохая мысль, — весело отозвалась актриса. — Надеюсь, кофе не остыл?
Иоланда заблаговременно добавила в чашку с отравой горячий напиток, и от чашки поднимался ароматный пар.
Девушка поставила поднос с чашкой на туалетный столик возле присевшей к зеркалу актрисы.
— Вам бы надо отдохнуть, мадемуазель! — произнесла Иоланда сочувственно. — Я надеюсь, что вы хорошо провели время в гостях?
— Великолепно! Меня буквально осыпали комплиментами. Никто в мире не сравнится с парижанами в умении угодить женщине, дать ей возможность почувствовать себя божеством.
— Это правда, — проникновенным голосом изрекла Иоланда. Она стремилась отвлечь хозяйку разговорами, чтобы та не заметила необычный вкус кофе.
Видя, что актриса поднесла чашку ко рту, она затаила дыхание.
— Сегодня я приглашена на званый ужин, — поделилась Габриэль Дюпре, — где должна сверкнуть, подобно звезде.
— От вас всегда исходит сияние. Даже в обычной обстановке, — польстила актрисе Иоланда. — Но раз вы снова намерены выезжать, мадемуазель, вам непременно нужно хорошенько отдохнуть.
— Ты права, — согласилась Габриэль.
Она сделала глоток из чашки и поглядела на себя в зеркало.
— Сегодня вечером у меня будет повод для празднования, — словно размышляя вслух, произнесла она.
Иоланда ничего не сказала, боясь чем-нибудь отвлечь актрису. Та сделала второй глоток, потом еще один и, запрокинув голову, вылила все содержимое чашки в рот.
Поставив пустую чашку на поднос, Габриэль Дюпре, любуясь собой, раскинула руки в стороны.
— Я умна! Не только красива, но и умна, и даже сам Бонапарт вынужден будет это признать.
Теперь Иоланда окончательно поняла, для чего актриса затеяла вместе с Фуше эту интригу против герцога.
Ей хотелось поднять свой престиж в высших сферах, удостоиться похвалы владыки Франции и, возможно, быть принятой его супругой Жозефиной. Она поступала, конечно, подло по отношению к герцогу, но мотивы ее поведения стали понятны.
Актриса встала и направилась к кровати.
Лишь только она приблизилась к вожделенному ложу, то сразу зевнула так сладостно и так широко, что, казалось, ее рот разорвется пополам.
— О боже! Как я утомилась.
И тут же Габриэль рухнула на подушки.
Иоланда уложила актрису поудобней, сняла с нее туфельки. С Габриэль произошло то же самое, что и с герцогом. Кофе с адским снадобьем действовал мгновенно.
Убедившись, что сон актрисы крепок, Иоланда поспешила в соседнюю спальню. На ее стук откликнулся герцог.
— Войдите.
К ее радости в комнате с герцогом был не только Хоукинс, но и Питер.
— Мадемуазель вышла из игры, — сообщила она. — В нашем распоряжении четыре часа.
— Это была твоя идея, Хоукинс? — поинтересовался герцог.
— Нет-нет, ваша светлость. Авторство целиком принадлежит мадам. Я лишь пассивно наблюдал за ее действиями и восхищался ее смекалкой.
Взгляд герцога на мгновение задержался на раскрасневшемся от волнения личике Иоланды.
— Что ж, благодаря вам, мадам, мы получили значительную фору во времени. Латур сказал, что Бувье уже ожидает нас с лодкой.
— Да, он в полной готовности, — подтвердил Питер, гордый и за свою сестру, и за себя.
— Единственная трудность заключается в том, как выйти из дома незамеченными. — Герцог наморщил лоб. — Может быть, я ошибаюсь, но у меня такое чувство, что агенты Фуше наблюдают за парадным входом.
— Вы совершенно правы, ваша светлость, — поспешно согласился Хоукинс.
— Но ведь можно пройти через сад, — предположила Иоланда.
— Конечно, можно, но там ворота всегда на замке.
— Я вот что придумал, — вмешался в разговор Питер. — Я знаю, у кого хранится ключ. Я распишу этому парню презанятную историю о том, что мне надо улизнуть из дома к любовнице, и красочно обрисую ему эту вымышленную дамочку во всех подробностях.