Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Бросок акулы - Кертис Джоблинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бросок акулы - Кертис Джоблинг

247
0
Читать книгу Бросок акулы - Кертис Джоблинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 90
Перейти на страницу:

– Стало быть, вы продолжаете мучить старую женщину, чтобы найти некую старинную вещь, которой, может быть, вообще не существует?

– Посох Змея существует, и Фрейе известно, где он находится. Мне просто необходимо вытащить из нее эту информацию.

– Вытащить! – рассмеялся Карвер. – Вы говорите так, словно зуб собрались удалить! А почему бы вам в самом деле не перестать мучить ее с помощью своего маленького демона? Есть же другие, проверенные веками способы «вытащить» информацию: сломанные кости, дыба, те же выбитые зубы, в конце концов!

«Вот видишь, – прошипел бес, крутясь в воздухе перед Гектором. Похожее на облачко черного дыма тельце беса дрожало от возбуждения. – Этот лысый жулик вовсе не дурак. Одобряет мои методы!»

– Нет! – воскликнул Гектор, одновременно обращаясь и к духу своего брата, и к Королю воров. Магистр ткнул раскрытой левой ладонью в беса – пальцы без сопротивления прошли сквозь дымное облачко. – Я не хочу больше причинять ей боль!

«Тогда и Посоха Змея тебе не видать как своих ушей!» – радостно сообщил бес, постепенно становясь невидимым.

– Для кого был этот выплеск эмоций, для меня или для вашего невидимого приятеля? – поинтересовался Карвер, покачивая головой. – И зачем вам какая-то старая, давно всеми забытая палка? Ведь вы уже получили все, чего желали, разве нет? Разве владеть Айсгарденом не было вашей мечтой? Разве вам не хотелось, чтобы вас уважали другие верлорды? Не только Львы и лорды-кошки, но и свои братишки, из Лиссии, – Берган, Манфред, Вега? Думаю, они уже получили весточку о вас.

– Я помню обо всех. Ваш старинный приятель Вега уже мертв, его тело поглотило море. Мои воины-угры найдут Манфреда и королеву Амелию, и очень скоро они окажутся вашими соседями в этом подземелье. А потом и Берган опустится передо мной на колени. Но это все мелочи. Главное, чего я хочу и ищу, – знание.

– Знание о чем? О том, что значит быть человеком, у которого нет друзей? О том, каково предавать чью-то веру в себя?

– Тайное знание, Карвер, тайное. Понимание основных тайн магии, обладание властью над жизнью и смертью.

– Остановитесь немедленно, Гектор, пока у вас еще сохранились остатки разума! – воскликнул Король Воров.

Магистр улыбнулся в ответ.

– Не беспокойтесь обо мне, Карвер. Я не утратил разум, все, что я делаю, основано на умении логически мыслить и делать выводы.

– Вы заблуждаетесь. Я хорошо знаю народные предания и поверья, лорд-кабан. По-моему, нет ни одной истории о некромантах, которая имела бы счастливый конец.

– Значит, пора написать новую главу в вашем сборнике мифов и сказок, господин вор, – сказал Гектор. – Надеюсь, вы знаете грамоту? Вот и описывайте мои деяния в свободное время, а его у вас предостаточно.

– Все это плохо кончится, Гектор.

– Вам-то что за дело до этого? – резко сказал Гектор, поднимаясь на ноги. – Ведь это моя голова рискует оказаться на плахе, а не ваше татуированное произведение искусства.

– Если ваши дружки-вороны все-таки ткнут вас в спину своими ножичками, то и моя голова вслед за вашей покатится.

– Тогда вам самое время начать молиться о том, чтобы маятник судьбы качнулся сейчас в мою сторону, Карвер. – Гектор подошел к двери, но здесь остановился и, обернувшись назад, добавил: – Между прочим, та твоя девчонка, Пик, жива. Не умерла в ту ночь, когда бежала из Айсгардена.

– Ну хоть одна хорошая новость, – кивнул Карвер. – Откуда вам это известно?

– Этого я сказать не могу, – улыбнулся Гектор, – но думаю, что вам следует кое о чем знать. Видите ли, Король Воров, я – ваш ангел-хранитель, единственный, кто стоит между вами и теми чернокрылыми дьяволами. Вспомните об этом, когда захотите в очередной раз заявить о том, что я заблуждаюсь.

Глава 5
Банкет для невесты

В трюме «Адского пса» за обеденным столом сидела Уитли и смотрела на пустующий напротив нее стул. Стол был уставлен блюдами и тарелками, все они ломились от яств. Дымились горшки с жареными овощами всех цветов радуги, распространяя вокруг себя пряный, сводящий с ума аромат. Центр стола занимало громадное блюдо, на котором лежал бифштекс с кровью. Над головой, с палубы, доносился топот ног, от этого топота дрожал потолок, и с него то и дело слетали облачка пыли, медленно опускавшиеся потом на банкетный стол. За спиной Уитли стоял, укрывшись в тени, пожилой корабельный кок по имени Финч. Наглухо задраив перед этим все иллюминаторы в каюте, он сражался сейчас с бутылкой вина. Пробка долго сопротивлялась, но затем сдалась и с веселым хлопком вылетела из горлышка. Финч подошел к Уитли и, перегнувшись через стол, принялся наливать кларет в капитанский кубок.

– А где сам Мертвый Глаз? – спросила Уитли, наблюдая за булькающей струйкой красного, как кровь вина. Краешком глаза она приметила позолоченный ключ, свисавший на веревочке с шеи Финча.

Этот ключ был для нее единственной возможностью сбежать из каюты. Строго говоря, Финч был не только ее личным поваром, но еще и личным тюремщиком, а также глазами и ушами лорда-акулы, приставленными следить за ней.

– Капитан очень скоро присоединится к вам, миледи, – ответил кок, заканчивая разливать вино.

– Я спрашивала не о том, когда придет капитан, а о том, где он, мистер Финч. И что это за суета там, наверху? Что происходит?

– Судя по всему, мы натолкнулись на неприятеля, миледи, – ответил старый кок, возвращаясь на свое место в тени.

– На неприятеля? – воскликнула Уитли, оборачиваясь к коку. – Кто же это может быть?

– Затрудняюсь сказать, миледи, – ответил Финч. – Однако я на вашем месте не стал бы волноваться. Сейчас ночь, а наш капитан хитер и предусмотрителен. Неприятель может пройти в десяти метрах от «Адского пса» и не заметить его. Черные паруса, черная краска на бортах и мачтах – наш корабль черен, как сама преисподняя. Капитан знал что делал.

– Потому вы и иллюминаторы задраили?

– Светомаскировка, миледи, – ответил Финч и лукаво подмигнул, постукивая себя пальцем по кончику носа. – Надежный способ сделать свой корабль невидимым. Ваш муж – мудрая старая рыба, вот что я скажу.

– Он не мой муж! – отрезала Уитли.

– Еще нет, госпожа, но ведь это всего лишь дело времени, не так ли? Вам должно льстить то, что его светлость именно вас выбрал своей невестой. А все формальности будут улажены сразу после того, как мы доставим королю Лукасу свой груз – серебряное оружие. Я слышал, что из Хайклиффа мы должны отправиться к храму Соши, где состоится церемония вашего бракосочетания. Свадьба по весне – что может быть прекраснее?

Уитли сердито стрельнула в кока глазами, Финч ухмыльнулся в ответ. На пленнице – а кем еще была Уитли, как не пленницей? – сегодня было надето еще одно безвкусное кричащее платье, сшитое по моде прошлого века, от него несло плесенью, и этот запах не мог перебить даже целый флакон вылитых на ткань духов.

1 ... 33 34 35 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бросок акулы - Кертис Джоблинг"