Книга Подружка невесты - Фрида Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек Мэйден — безжалостный и блестящий стратег. Он прекрасно разыграл свою партию. Теперь мне стало ясно, что и его ревность к Спенсеру прекрасно вписывается в общую картину: ну как же, Джек не мог стерпеть, что я предположительно отдала Спенсеру то, в чем отказывала ему самому, это Джека и взбесило. Но и тут он сумел так сыграть на моих чувствах, что я в конце концов сказала ему то, что он хотел узнать. А затем Джек провел небольшой эксперимент и убедился, что вопреки всем моим гордым словам, стоит ему щелкнуть пальцами, как я готова прыгать, будто дрессированная собачонка.
Да, Джек снова доказал, что я как пластилин в его руках, но он рано собрался праздновать победу! Как бы я его ни любила, у наших отношений нет будущего.
Любила?
Мэгги вдруг показалось, что посреди дороги выросло дерево, но потом она поняла, что, задумавшись, ослабила внимание и машина сильно вильнула, чуть не врезавшись в ствол одного из деревьев, растущих вдоль обочины. Белая как полотно, Мэгги затормозила и уставилась в пространство, ничего не видя перед собой.
Да, я люблю Джека, и люблю уже несколько месяцев, призналась она себе. Он без спросу вошел в мою жизнь, с холодной расчетливостью завладел моими мыслями, сердцем, всем моим существом. Хитро спланировал свою игру и победил.
Джек меня уже соблазнил — пусть не в физическом смысле, зато во всех остальных. Он вошел в мои плоть и кровь, в мою жизнь, и это куда хуже, чем если бы он просто овладел моим телом.
Мэгги уронила голову на руль. Завтра он предпримет последний штурм. Он уже сказал, что ему нужна полная моя капитуляция, что он не воспользуется моментом, когда я опьянена страстью и не соображаю, что делаю. Ему подавай уверенность, что я отдаю ему себя сознательно. Видимо, он решил, что подходящий момент наступил. С его опытом по части женщин Джеку нетрудно было разглядеть все признаки, наверное, я для него — открытая книга.
Мэгги застонала и замотала головой, ужасаясь собственной глупости. И она еще думала, что Уильям помешан на власти, да и Родни тоже… По сравнению с Джеком Мэйденом они оба бледнеют. Мэгги хотела ненавидеть Джека — о, как же она хотела его ненавидеть! — но не могла.
Долго еще сидела Мэгги в машине, не в силах двинуться дальше. Через приоткрытое окно в салон проникал холодный октябрьский ветер, Мэгги стала замерзать, и это привело ее в чувство. Она подняла голову и всмотрелась в темноту за ветровым стеклом. Завтра она встретится с Джеком, как и было условлено, и, когда он предложит ей стать его любовницей — а он обязательно это предложит, — не застанет ее врасплох. Мэгги мечтала прожить в этом живописном уголке Англии до конца дней, но, видно, не судьба.
Сердце кольнула резкая боль, из глаз брызнули слезы, но Мэгги быстро смахнула их рукой.
Вероятно, ей придется покинуть свой уютный коттедж, переехать в другой город и начать все сначала, но она справится, она выживет. Даже если ей удалось бы найти работу по специальности где-то поблизости, она все равно не могла бы здесь оставаться — слишком велик риск случайно встретить Джека, когда он вздумает пожить в своей квартире над клиникой. А ей нужно порвать с ним окончательно и бесповоротно, иначе она просто не выживет.
Мэгги спала плохо, часто просыпалась, но утром была полна решимости. Беспокойная ночь сказалась на ее внешности: лицо бледное, под глазами залегли тени — поэтому Мэгги потратила на макияж больше времени, чем обычно. Но, когда она была наконец готова выйти из дому, по ее виду никто не заподозрил бы, что сердце ее разбито. Ярко-красный свитер и черные брючки подчеркивали стройность фигуры, волосы, собранные в хвост на затылке, ниспадали на спину каскадом золотых кудряшек.
Ровно в десять Мэгги услышала на подъездной дороге автомобильный гудок и вышла на улицу. Стоя возле «бентли» и глядя, как Мэгги идет по дорожке, Джек думал, что она выглядит живым воплощением ярких дней и романтических ночей. Мэгги была так красива, что у него защемило сердце.
Мэгги прошла мимо Джека и села на переднее сиденье.
— Привет. — В низком голосе Джека слышалась легкая хрипотца.
— Доброе утро.
В тоне Мэгги Джек почувствовал напряжение, но сказал себе, что это вполне объяснимо: Мэгги, наверное, недоумевает, что все это означает. Может, для того, что он собирался ей сказать, стоило подождать более подходящего момента, но прошлая ночь показала ему: откладывать больше нельзя, так дальше продолжаться не может.
Джек обошел капот и, сев за руль, мягко сказал:
— Прошу прощения, что вытащил вас из дому в выходной.
— Ничего страшного, — отозвалась Мэгги, глядя прямо перед собой, — я все равно не люблю валяться в постели допоздна даже в выходные.
Полюбила бы, будь ты моей, хотелось сказать Джеку. Заводя мотор, он вспомнил свою спальню в техасском доме и ясно представил, как Мэгги, разомлевшая от его ласк, лежит на огромной кровати. От этой эротической фантазии у него немедленно возникли определенные физиологические проблемы, и Джеку пришлось срочно изменить положение, чтобы Мэгги ничего не заметила.
Большая машина плавно преодолевала многочисленные повороты узкой дороги. Несколько миль ехали молча. Джек молчал потому, что все еще пытался обуздать разыгравшееся воображение, но волнующий аромат духов Мэгги отнюдь не помогал ему в этой борьбе. Мэгги же молчала, потому что была напряжена, как сжатая пружина. Но через некоторое время Джеку все же пришлось спросить:
— Вы здесь старожил, куда бы вы хотели пойти?
Она пожала плечами.
— Мне все равно. Куда угодно.
Джек уловил напряжение в ее голосе и тихо спросил:
— Что случилось, Мэгги? Если все дело во вчерашнем вечере, то, поверьте, я не нарочно. В эти выходные я приехал сюда, чтобы поговорить с вами, а не соблазнять.
Мэгги показалось, что Джек говорит искренне… впрочем, что он еще мог сказать? Откровенно признаться, что выжидал, когда она дозреет до того, чтобы упасть ему в руки, как спелая груша, и вчерашний вечер убедил его в том, что час настал?
— Да, конечно, — сказала она холодно.
— Да, конечно, — эхом повторил Джек. — Вот что, Мэгги, я не могу вести серьезные разговоры, находясь за рулем. Нет ли поблизости какого-нибудь парка, чтобы мы могли сесть на скамейку и спокойно поговорить?
Мэгги охватила паника. Что делать, что делать?! Но она быстро взяла себя в руки. Что? То, что она должна сделать.
— Сверните налево на следующей развилке.
Следуя ее указаниям, Джек приехал в специально отведенное место для пикников на берегу озера. Летом здесь бывало людно и шумно, но сегодня они оказались в одиночестве, не считая лебедей и диких уток.
Джек заглушил мотор и повернулся к Мэгги.
— Мэгги, посмотрите на меня.
Она подчинилась, но знал бы Джек, какого титанического усилия воли ей это стоило!