Книга Смертельные послания - Джон Г. Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не зайти ли нам куда-нибудь?
Девушка окинула его оценивающим взглядом.
– Мы можем зайти в клуб, если хотите, – предложила она. – Там в задней части зала есть отдельные комнаты.
– Нет, я предпочел бы другое место.
– Ваш номер в отеле?
– Нет… нет. Может быть, у вас дома или в каком-нибудь известном вам месте где-нибудь поблизости?..
Девушка задумалась:
– Я не знаю… Я…
– Дэйзи!
Из проема двери торчала голова еще одной девушки.
Он сразу отвернулся в сторону.
– …Ты видела Бернарда? – спросила выглянувшая из клуба незнакомка.
– Наверное, пошел вниз за новым бочонком, – ответила его собеседница.
Он сразу напрягся. Видела ли его эта девица?
Задняя дверь клуба находилась в десяти ярдах, освещение в переулке было весьма скудным. Однако он почти физически ощущал присутствие второй девушки, подозревая, что у нее на уме что-то еще.
– Ты надолго? – спросила она.
– Пока не знаю. Зависит от обстоятельств.
Дэйзи улыбнулась подруге, и мужчина почувствовал, как она прикоснулась к его руке. Он надеялся, что она не заметила его волнения. От напряжения его затрясло мелкой дрожью.
– Вы не хотите?.. – спросила Дэйзи.
До него не сразу дошло, что она предлагает ему сигарету, и он не успел предотвратить ее следующее действие. Она чиркнула спичкой, и вспыхнувший огонь осветил их лица.
– Нет-нет, спасибо, – поспешно отказался незнакомец.
Пламя быстро погасло, но он был уверен, что девушка в дверях увидела его лицо.
– Ладно, увидимся позже, – сказала она и скрылась в клубе, закрыв за собой дверь.
Дэйзи выдохнула облако дыма:
– Так что вы говорили?
Она снова дотронулась до его руки.
– Боже, вы дрожите, словно осиновый лист. С вами все в порядке? – встревожилась она и пристально взглянула на него.
Он быстро отвел глаза, опасаясь, что девушка увидит то, чего не должна была видеть. Если он мог читать через глаза их души, не могли ли и они делать то же самое по отношению к нему?
– Да… на днях я немного простыл. Наверное, мне сегодня не следовало выходить на улицу, – отозвался мужчина.
– Не беспокойтесь. Я отогрею вас.
Она погладила его по руке, но он резко отдернул ее:
– Мне очень жаль.
С этими словами мужчина повернулся и решительно зашагал прочь.
– Мне тоже очень жаль, мистер! – крикнула Дэйзи ему вслед. – Когда выздоровеете, дайте мне об этом знать!
Но он уже свернул за угол, вновь оказавшись на 29-й стрит.
Элли нашла его на пересечении Монро-стрит и Маркет-стрит – или, точнее, он нашел ее.
Он стоял в тридцати ярдах от угла дома и периодически смотрел во все стороны, сверяясь с хронометром, словно кого-то ждал. И, увидев во второй раз, как его глаза скользнули по ней, она направилась в его сторону:
– Вы кого-то ждете?
– Я не знаю…
Явно нервничая, мужчина бросил тревожный взгляд через ее плечо.
– А если она не придет, не станет ли для вас утешением моя компания? – предложила девушка.
Элли смотрела ему прямо в глаза, зная, что нужно действовать прямолинейно, чтобы потенциальный клиент чувствовал себя не так скованно. Он наверняка уже давно понял, что оказался там, где ему не следовало появляться, и чувствовал себя не в своей тарелке. Монро-стрит и Маркет-стрит с незапамятных времен облюбовали проститутки, и если только он не заблудился или по незнанию не выбрал случайно это откровенно неподходящее для встречи место, у него не было иных причин прийти сюда.
– Возможно… – пробормотал незнакомец.
Он вновь бросил озабоченный взгляд через плечо Элли и застыл на месте, увидев, как из-за угла вышли несколько человек. По ее телу пробежал холодок, когда она вдруг поняла, что у него была иная причина.
Не только Анна отказывалась работать после убийства Камиллы. Половина женщин их маленькой коммуны боялась высовывать нос из дома два или три дня, включая и ее саму. И, осмелившись наконец выйти на улицу, Каллен поймала себя на том, что то и дело оглядывается. Финли сказал, что Потрошитель вряд ли снова явится за одной из них, но вдруг они встретятся с ним случайно? Она находилась всего в двух кварталах от отеля «Риверуэй».
Что там Финли еще говорил о Потрошителе? Невзрачный, неприметный, но выглядит как джентльмен. Знакомства старается заводить на темных улицах. Осторожен. Хитер. Пристально следит за окружающей обстановкой.
Элли стало страшно. На углу дома освещение было ярче, но он умышленно держался в двадцати ярдах от него, в темноте. И постоянно озирался, не пропуская ни одного прохожего, оказавшегося в освещенной зоне.
Она рассмотрела его внимательнее: каштановые волосы, подходящая по цвету коричневая шляпа «дерби», темно-серый костюм, шерстяное пальто. Этюд в коричневых и серых тонах. Он мог пройти мимо в череде сотни джентльменов, и спустя секунду его не узнал бы никто из видевших его прохожих.
И когда этот человек неожиданно полез в карман пальто и мисс Каллен увидела, как в его руке что-то блеснуло, у нее перехватило дыхание от страха. Она сделала шаг назад.
– Что такое? – встревоженно спросил он.
– Нет… ничего.
Это были серебряные карманные часы, на которые он уже несколько раз поглядывал во время разговора с ней.
– Я просто немного замерзла, – объяснила Элли.
Она хотела было вновь придвинуться к мужчине, чтобы успокоить его, но что-то остановило ее.
И когда он опять устремил взгляд поверх ее плеча, она проследила за ним. Человеческая фигура лишь на долю секунды мелькнула на свету и опять скрылась в темноте, но девушке показалось, что она увидела алую шляпу «дерби». Неужели кто-то еще может носить шляпу такого странного цвета! Но что здесь делает Финли в столь неурочный час?
Элли бросилась к углу дома, однако прохожие уже растворились в темноте на другой стороне улицы. Она успела рассмотреть лишь расплывчатый силуэт, но цвет шляпы различить уже не смогла. Она вполне могла быть коричневой, а не алой.
Ей пришлось подождать, пока мимо проедет кеб, и когда он перестал загораживать обзор, на противоположной стороне улицы уже никого не было видно. Элли вздохнула. Вероятнее всего, это был не Джеймсон. Из-за страха перед Потрошителем ей всюду стали мерещиться призраки.
Она повернулась и направилась в сторону потенциального клиента, но оказалось, что он тоже исчез в ночи.
Он нашел ее неподалеку от района Файв Пойнтс в центральной части нижнего Манхэттена. Все в ней было не то, зато момент был как нельзя более подходящим. С предыдущей девушкой ситуация была прямо противоположная: она подходила по всем статьям, но неудобным оказался момент.