Книга Новый знакомый - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С президентом тоже иногда?
– Теперь ты мне веришь? Книга лишь повод приехать на Брейк-Айленд.
– Зачем ты здесь? Только потому, что я бывшая невеста Саймона Скиннера? Значит, я с самого начала была права и за мной следит именно он? А из-за того, что он секретный агент, вам тоже пришлось вступить в игру?
– Все гораздо сложнее. Это связано с «Бурей».
– Что такое «Буря»? Ты ведь знаешь, не отпирайся! Поэтому так испугался, когда я показала салфетку, которую нашла в кармане Лу!
Он набрал воздух в легкие. Когда выдохнул, кликнул еще по одной папке. На мониторе появились темные клубящиеся облака, и ее охватил безотчетный ужас.
– Саймон работал на «Бурю». Это одно из тайных агентств.
– Значит, за мной следит он. Он имеет какое-то отношение к смерти Лу и Криса. Вот почему они знали о «Буре».
– За тобой следил не Саймон.
– Откуда ты знаешь? Почему так уверен?
– Нина. – Джейс присел рядом, взял ее руки в свои. – Саймон умер.
– Нет! – Ее живот дрогнул. – Не может быть!
– Он умер. Мне очень жаль, Нина. Извини, что не сказал раньше. Знаешь, как я мучился, когда ты подозревала его, а я с самого начала знал, что этого не может быть.
– Ты лжешь!
– Не лгу.
Из горла вырвался смех, она вскочила, перевернув стул.
– Почему я должна тебе верить? Ты обманывал меня с самого начала!
– У меня не было выбора. Речь идет о государственной безопасности.
– Я имею какое-то отношение к государственной безопасности?
– Теперь имеешь.
Она отошла от него и положила руки на живот.
– Как он умер? Когда?
Она впервые заметила морщины по углам его рта.
– Я вынужден сказать тебе правду, потому что он был твоим женихом, и ты ждешь от него ребенка. Из-за этого твоя жизнь, возможно, находится в опасности.
Сердце готово было выпрыгнуть из груди, ей вдруг захотелось убежать и с головой накрыться одеялом, но речь шла об отце Уилла. Возможно, когда-нибудь ей придется рассказать все сыну.
– Что с ним случилось? Это имеет какое-то отношение к его расстройству? К посттравматическому синдрому?
– Да, но у Саймона не было посттравматического синдрома.
– А что было? Почему он вдруг исчез?
– Ему вводили специальные препараты, так сказать, промывали мозги. Стараясь освободиться, вырваться, он сошел с ума.
Пол под ней вдруг зашатался. Джейс тут же подскочил к ней.
– Сядь. Принести тебе воды?
Он повел ее к дивану, на котором они вчера грелись у камина. Он уже тогда знал ужасную правду о Саймоне!
Нина молча опустилась на мягкое сиденье. Джейс принес ей воды. Она выпила полстакана одним глотком.
– Ты хочешь сказать, его обрабатывали в «Буре»?
– Они так поступали не только с ним. У нас есть основания полагать, что «Буря» подвергает всех своих агентов подобной обработке. Так есть и было. Саймон оказался крепким орешком. Они так до конца и не получили контроля над ним, а когда он и еще один агент догадались, что именно с ними происходит, им пришлось нелегко.
– Еще один агент?
– Именно он пришел к нам и рассказал обо всем. У нас имелась масса причин усомниться в его словах, но позже все подтвердилось.
– Макс Дюваль.
Его рука дернулась, и он пролил воду на рубашку.
– Откуда ты знаешь это имя?
– Однажды я его видела. Он приходил к нам, когда мы с Саймоном были на грани разрыва. Он представил Дюваля как сослуживца. Они вышли и говорили снаружи.
– Да, это он.
– Ты так и не объяснил, что случилось с Саймоном. Все плохо, да?
– Нина, он умер из-за того, что с ним сделали подонки из «Бури». Он пытался освободиться, вырваться из рабства.
– Почему «Буря» так поступает со своими агентами?
– По словам Дюваля, там решили создать суперагентов – сильных, непобедимых, нечувствительных к боли и лишенных совести.
– Безумие! – Она опустила пальцы в стакан с водой и протерла себе виски. – Будто научная фантастика.
– Вот почему нам пришлось долго проверять Дюваля. Ушло время.
– Но почему я? Почему вы пришли ко мне?
– Повторяю, я занимаюсь личной охраной. Мне поручили защищать тебя.
– Какое «Буре» дело до меня? Саймон ничего не рассказывал о своей работе, я даже не знала, как называется его агентство!
– Мы пока многого не знаем. Но у моего босса появилось беспокойство насчет тебя, и он прислал меня сюда.
– И велел представиться писателем и по совместительству разнорабочим.
– Совершенно верно.
– Похоже, чутье не подвело твоего босса. «Буря» здесь. «Буря» следит за мной. «Буря» следила за мной в Лос-Анджелесе. То есть там за мной следили и вы, и они. Ничего удивительного, что я почувствовала себя загнанным зверем.
– Не знаю, как они вышли на Лу. Не знаю, как Крис узнал о них, но, очевидно, «Буря» как-то причастна к их смерти. И твой несчастный случай с лодкой.
– Что?! С лодкой?!
– В день нашего знакомства. Ты решила, что пробоина дело рук Лу, она не призналась. Почему? Ведь все остальное не скрывала.
– Ты считаешь, дыру в моей лодке проделали люди из «Бури»?
– Да.
– С какой целью?
– Напугать, чтобы ты занервничала. Они не знают ни тебя, ни местности. Может быть, решили, что пробоины достаточно, чтобы утопить тебя. С другой стороны, если бы хотели убить, по-моему, уже сделали бы это.
– Какая приятная мысль! Что же дальше?
– Я должен увезти тебя с острова. Мое агентство может предложить тебе убежище.
– Не поздновато ли?
– Почему ты так говоришь?
Будто в подтверждение ее слов комнату осветила вспышка молнии, загрохотал гром.
– Сейчас с острова уже никто не уедет!
Джейс распахнул парадную дверь и вышел на крыльцо. Темные тучи, которые все утро собирались вдали, быстро передвинулись и накрыли остров. Порыв ветра оторвал ставень.
Попятившись, он переступил через порог и запер дверь от надвигающегося шторма.
– Как быстро!
– Не очень. По телевизору всю неделю предсказывали шторм. Все признаки были налицо.
– Может, присядешь? Утром ты пережила сильное потрясение. Если объяснишь, как все делать, я могу повторить вчерашние блинчики.