Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Суеверный - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Суеверный - Роберт Лоуренс Стайн

238
0
Читать книгу Суеверный - Роберт Лоуренс Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 102
Перейти на страницу:

«Потому что здесь мог быть Лайам!» – ответила сама себе Сара.

Возможность поговорить с Лайамом. Пофлиртовать с Лайамом.

Возможность снова взглянуть в его ласковые карие глаза, услышать его прекрасный голос, увидеть его чудесную улыбку.

Сара, Сара! Не увлекайся!

Может быть, его здесь и нет.

Девушка вошла в шумную гостиную. Она увидела, как в центре комнаты Мэри Бет берет с подноса бокал вина. Игриво выхватывает закуску из рук какого-то знакомого парня и сует себе в рот.

Сара внимательно оглядела каждого из присутствующих. Лайам! Ты здесь?

Суждено ли нам снова встретиться?

Судьба – это словечко Лайама.

Где же он сам?

Сара обратила внимание на то, как одеты собравшиеся. Не слишком ли я вырядилась?

Сегодня на ней были черные фланелевые брюки и такой же блейзер. Однобортный, мягкий и легкий.

Под ним был тонкий шерстяной свитер с высоким воротником.

Не слишком ли по нью-йоркски? Не слишком ли стильно для преподавателей и молодых ученых? Одежда Мэри Бет больше походила на повседневную. Длинный, просторный бирюзовый свитер поверх легинсов темно-синего цвета.

Взрыв смеха привлек внимание Сары к камину, где горел неяркий огонь. Оранжевое и голубое пламя. Наверное, это горит новомодная имитация полена.

Солнце село, и небо за стеклянными дверями окрасилось в красивый лиловый цвет. Очень худой юноша в черной футболке и черных джинсах демонстрировал танцевальные па. Он высоко поднимал руки над головой и двигал бедрами. Демонстрация сопровождалась смехом и кошачьими воплями.

Сара услышала, как одна женщина сказала:

– Я всегда смущаюсь, когда вижу, как белые пытаются танцевать.

– Это совершенно расистское замечание, – ответил молодой человек. – А ты когда-нибудь видела, как я танцую?

Но еще до того, как Сара успела услышать ответ, она почувствовала, что рядом с ней кто-то есть. Девушка обернулась и увидела Мильтона. Как всегда, лицо его было красным. Он злобно поглядывал на нее.

«Нет, неправда, – сказала себе Сара. – Он не злой. Просто у него такая улыбка».

Почему у него всегда такой голодный взгляд?

– Привет, Мильтон! – улыбнулась ему девушка.

Сара была искренне рада его видеть.

– Что за прекрасный дом!

Он взял ее руку и крепко стиснул.

– Я так рад, что вы смогли прийти, Сара! Легко ли вам удалось меня найти?

– Да. Мэри Бет – моя подруга – привезла меня сюда. Я и не думала, что это так далеко от колледжа.

Мильтон усмехнулся, не отпуская ее руки.

– Иногда мне кажется, что недостаточно далеко!

Сара рассмеялась. Пожалуй, излишне громко. Высвободила свою руку. Обратила внимание, что его лицо покраснело еще сильнее.

– Кстати сказать, я нашел те пропавшие карточки, – сказал Мильтон, наклонившись к ней, чтобы его не заглушали музыка и шум голосов.

Девушка почувствовала, что от него пахнет вином.

– Клер сунула карточки не в тот ящик.

– Очень хорошо!

«Слава Богу, что это не я перепутала», – подумала она.

Работа в офисе была довольно скучной. А вчера пропали карточки новых студентов. Их просто не туда положили. И Мильтон взорвался. Его вспышка длилась совсем недолго, но Сара получила возможность мельком взглянуть на другую сторону его натуры. Утратив контроль над собой, Мильтон стал страшен. Не из-за тех слов, которые он кричал, и не потому, что он хлопнул дверью так, что задрожали оконные стекла, но потому, что Мильтон был очень крупным человеком. Просто разъяренный слон.

Гнев его быстро угас. В конце концов потерялось всего несколько карточек. А теперь Сара обрадовалась, что они нашлись. Обрадовалась, что не она была виновницей потери.

Мильтон взял девушку за руку и повел в комнату.

– Позвольте мне показать вам дом. Вы здесь кого-нибудь знаете?

– По-моему, нет.

Сара осмотрела комнату, переводя взгляд с одного лица на другое. На подлокотнике дивана сидела красивая молодая брюнетка. Подняв голову, она пускала ртом великолепные кольца дыма. Улыбающийся молодой человек в бейсбольной кепке перегнулся через спинку дивана и просунул палец в одно из колец.

– Единственный знакомый мне здесь человек – моя подруга Мэри Бет.

А где же она сама?

– Я читаю новую книгу Джойс Кэрол Оутс, – подслушала Сара.

– О, в самом деле? Это что, книга недели? – ехидно спросил чей-то голос.

Вопрос сопровождался раскатами смеха.

Проводя Сару в стеклянные двери, Мильтон на мгновение коснулся ее тела своим. Он надул тяжелые губы:

– Ну вот, уже совсем темно! А я так хотел показать вам свой лес!

Сара смотрела на тянущиеся к дому ветви деревьев, чернеющие на фоне лилового ночного неба. В стекле отражались лица людей. Казалось, что вечеринка происходит и внутри, и снаружи.

Осторожно обойдя троих гостей, сидевших на полу, скрестив ноги, Мильтон повел Сару по длинному коридору с зеркалами по обе стороны. Хозяин привел гостью в свой кабинет с черепом на каминной полке. Оттуда они прошли в темную кухню.

– Это у меня единственная темная комната. Здесь вообще не бывает солнца. Если я решу остаться во Фривуде, то обязательно снесу эту стену и заменю ее стеклом.

Сара представила, как Мильтон плечом сокрушает стену.

– Я люблю готовить. В прошлом году дочка прислала мне на Рождество специальную китайскую кастрюльку, так что я стал большим специалистом по китайской кухне. Я знаю, что по мне этого не скажешь, но это факт!

Все еще держа Сару за руку, Мильтон свободной рукой наглядно изобразил режущие движения. Девушка рассмеялась.

– Мне нравится китайская кухня. В Нью-Йорке почти в каждом китайском ресторанчике можно заказать еду на дом. Мы там ее заказывали по три раза в неделю.

В дальнем конце кухни Сара заметила Мэри Бет, которая стояла, прислонившись к холодильнику. Девушка была увлечена разговором с чахлым молодым человеком в джинсах. Как всегда, она дергала себя за подкрашенные прядки волос.

Молодой человек напомнил Саре Лайла Ловета – худое длинное лицо, клочок каштановых волос на голове.

«Где же сегодня Эрик? – неожиданно подумала Сара. – Наверняка Мэри Бет не берет его с собой на вечеринки. А может, есть какое-нибудь правило, запрещающее сотрудникам ходить на свидания со студентами? Интересно, встречается ли Мэри Бет с Эриком вне своей квартиры? Вне своей спальни?»

Мэри Бет не заметила подруги. Мильтон потащил Сару в дальний коридор. Из туалета им навстречу вышла женщина с длинными светлыми волосами. Позади нее шумела сливаемая вода.

1 ... 33 34 35 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Суеверный - Роберт Лоуренс Стайн"