Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Уловка - Сандра Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уловка - Сандра Браун

291
0
Читать книгу Уловка - Сандра Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:

— Ты не должен был его винить. Это не только его вина. — Энди помолчала. — У нас все было не так уж гладко.

— Может быть, он был для тебя просто неподходящим парнем? — Лес снова замер.

Энди взглянула на Леса: в его голубых глазах стоял немой вопрос. Она отрицательно покачала головой:

— Нет, Лес.

Он пожал плечами и продолжил мять большими пальцами позвонки у основания шеи.

— Стоило сделать попытку. Я всегда был к тебе неравнодушен. С другой стороны, вдруг ты выглядишь в постели как смертный грех.

— Спасибо, друг, — засмеялась она.

— Знаешь, ты не была бы разочарована. Мы начали бы с желе-джакузи.

Она снова засмеялась, обрадованная тем, что общение потекло в привычном русле. Эти шуточки были ей знакомы. С этим она может справиться, а о Лайоне и боли в сердце подумает позже.

— Желе-джакузи?

— Только не говори, что ни разу не пробовала! — Его руки оказались у нее на плечах, и он наклонился, чтобы носом пощекотать ей шею. — Сейчас я тебе расскажу.

— Уж будь так добр, — с притворной холодностью сказала Энди.

— Смотри, сначала все раздеваются догола. Потом наполняешь ванную липким желе до краев. — Теперь она искренне хохотала одновременно над его словами и оттого, как его губы щекотали ей шею. — Лично я предпочитаю зеленое, потому что этот цвет отлично сочетается с моими рыжими волосами, но некоторые предпочитают…

Он резко прервался, его руки напряглись. Энди престала хохотать и посмотрела на Леса. Она проследила за направлением его взгляда. В дверях ее комнаты, как разгневанный титан, возвышался Лайон. Каждый мускул на его теле был напряжен, и он слегка раскачивался из стороны в сторону, как зверь на цепи, готовый сорваться в любую минуту. Руки, упертые в дверной проем, выглядели так, будто вот-вот сорвут деревянную обшивку со стены.

— Извините за вторжение, — процедил он. — Грэйси просила позвать всех к ланчу. Пойду найду остальных.

Лайон ушел. Энди продолжала безжизненно пялиться в пустоту дверного проема. Лес встал и подошел к ней спереди. Он протянул указательный палец и приподнял ее подбородок, пока она не посмотрела ему глаза в глаза.

— Так вот откуда ветер дует? — прошептал он. — У него есть виды на нашу маленькую Энди, и она вся тает, как сахар, каждый раз, как он посмотрит на нее.

— Нет!

— О да, Андреа Малоун. Не думай меня обмануть. У меня есть глаза, черт тебя подери, и я способен распознать ревность, когда с ней сталкиваюсь. Я почти поверил в то, что он готов меня убить, — у меня вся жизнь перед глазами пронеслась.

Он стал расхаживать из угла в угол — обычное дело, Лес думает.

— Я должен был догадаться в чем дело. Эти записи… Они очень хороши, но это какие-то розовые единороги и мыльные пузыри.

— С этими интервью все в полном порядке, — горячо возразила она.

— Ну да, но и ничего экстраординарного в них нет, — отрикошетил он. — Ты могла бы с таким же успехом взять интервью у клоуна Бозо, чтобы он рассказал о своей военной карьере. Ты стала мягкой, Энди, потеряла объективность. Все из-за того, что ты хочешь переспать с Лайоном.

По крайней мере, он не знал, что они уже провели ночь вместе.

— Да как ты вообще себе это представляешь? Мы с ним на ножах с первой встречи. Он не питает ко мне ничего, кроме презрения.

— Тогда докажи это. Завтра утром я хочу, чтобы ты выбила из старика всю правду. Боже, Энди, ты ведь даже репу можешь заставить говорить, да еще так, что она этого не поймет. Я сто раз видел, как ты это проворачиваешь.

— Лес, генерал болен…

— И он что-то скрывает. Я задницей чувствую. Что за вонь была по поводу мундира? А? Тут что-то не в порядке, а когда что-то не в порядке, у меня начинается профессиональный зуд.

— Я не стану на него давить. — Она отчаянно замотала головой.

Лес болезненно вцепился ей в плечи.

— Значит, это сделаю я, Энди. Заставить генерала Майкла Рэтлифа рассказать, какого лешего он так рано вышел в отставку и десятки лет провел в добровольной изоляции от внешнего мира — это наш билет к звездам. Или ты делаешь репортаж года сама, или его сделаю за тебя я.

Они услышали, как внизу ребята шумно топают в столовую по коридору. Лес убрал руки, но продолжил сверлить ее взглядом. Она чувствовала этот взгляд, пока они спускались вниз и садились за стол. Во главе сидел Лайон, генерал, очевидно, снова обедал у себя. Грэйси накрыла на стол, и съемочная группа с жадностью набросилась на угощение. Энди впихнула в себя ложку, хотя ее организм отвергал саму идею еды.

— Ваш отец рано вышел в отставку, не так ли, Лайон? — спросил Лес, поглощая салат с курицей.

Лайон закончил жевать и кивнул:

— Да.

— Какая-то определенная причина?

Энди кинула на него угрожающий взгляд, но Лес не смотрел в ее сторону. Они с Лайоном наблюдали друг за другом, как боксеры на ринге перед боем.

— Мисс Малоун задавала ему этот вопрос, — спокойно ответил Лайон. — Он сказал, ему хотелось другой жизни, он устал от армии. Его утомила гонка, он хотел проводить больше времени с моей мамой.

— Но ведь он был еще молод тогда, — возразил Лес.

За столом все притихли, прислушиваясь к разговору, в котором звучала масса невысказанных намеков. Ребята много раз видели, как Лес доводит людей до белого каления, но на этот раз, он, кажется, ухватил кусок, который ему не по зубам. Любой бы сказал, что Лайон это не тот человек, которого стоит провоцировать без нужды.

— Возможно, именно поэтому он сделал это тогда. Ему нужно было много времени и сил на ранчо. — Лайон продолжил есть, сводя на нет серьезность Лесовых вопросов.

— Возможно, — протянул Лес со скепсисом.

Энди увидела, как Лайон сильнее сжал ладонь вокруг стакана с водой.

— С другой стороны, это могло случиться по совершенно иной причине. Например, из-за чего-то, что он страстно хотел скрыть от всего мира. Что-то связанное с войной или вашей матерью…

Кресло Лайона полетело на пол с чудовищным грохотом. Серебро, стекло и фарфор зазвенели, когда он встал, задев край стола. Энди услышала испуганный шепот Джефа:

— О, черт.

Из кухни прибежала Грэйси.

Лайон напоминал разгневанного олимпийского бога, готового к возмездию. Ярость сгустилась вокруг него и будто накалила воздух. Его глаза метали молнии.

— Я хочу, чтобы до вечера ты убрался отсюда. Понял? Вон из моего дома. — Его глаза перескочили на Энди: — Все вы. Вы снимете последнее интервью после ланча, когда отец отдохнет, и после этого выметайтесь. — Он подошел к упавшему стулу и поднял его. — Прости за беспорядок, Грэйси.

Лайон стремительно вышел из комнаты. Даже после того как Грэйси ушла обратно в кухню, никто не нарушил молчания. Джеф прочистил горло, вся его заносчивость куда-то пропала:

1 ... 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Уловка - Сандра Браун"