Книга Пока пройдет гнев твой - Оса Ларссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что за свинья! Теперь его можно и помучить. И поделом! Или он думал безнаказанно поиздеваться над Меллой? Вот и пусть сидит без штанов.
Ребекка растерянно кивнула, затем направилась к автомобилю Свена-Эрика и открыла дверцу заднего сиденья.
— Мы закончили, — сообщила она Яльмару Крекула.
Он все сидел и смотрел на нее. Свен-Эрик прикрыл его голые ноги синтетическим пледом в красно-черную клетку.
Тем не менее Крекула прокололи Анне-Марии шины. Они же вытащили ее мобильник и заставили Йенни приехать в пристанционный парк, чтобы напугать Меллу. «Я должна быть настороже», — напомнила себе Ребекка.
— Сейчас вы поедете с нами в участок на допрос, — объявила она Яльмару. — Вы не арестованы, поэтому, когда все закончится, кто-нибудь отвезет вас домой.
Ребекка поборола в себе жалость, точнее, спрятала ее под маской равнодушия. Внезапно ее внимание привлекла ворона, сидевшая на крыльце дома.
— Мы достанем для вас штаны, — пообещала она Крекула.
Выписка из протокола допроса Туре Крекула. Место: полицейский участок города Кируна. Время: двадцать восьмое апреля, девятнадцать часов тридцать пять минут. Присутствовали: инспекторы Анна-Мария Мелла и Свен-Эрик Стольнакке, а также прокурор Ребекка Мартинссон.
Инспектор Мелла: Сейчас девятнадцать часов тридцать пять минут, и мы начинаем допрос. Назовите ваше имя.
Туре Крекула: Туре Крекула.
Инспектор Мелла: Вы сообщили полиции, что вчера вместе со своим братом Яльмаром Крекула навестили Хьорлейфура Арнарсона. Зачем?
Туре Крекула: До нас дошли слухи, что он беседовал с полицейскими о погибшей Вильме Перссон и Симоне Кюро. Девушка была нашей родственницей и жила в доме моей тетки Анни Аутио. Поскольку полиция не предоставляет нам информацию о расследовании, мы решили сами спросить Хьорлейфура, что удалось о них узнать на сегодняшний день.
Инспектор Мелла: Расскажите, пожалуйста, подробнее о своем визите к Хьорлейфуру Арнарсону.
Туре Крекула: Что именно вы хотите знать?
Инспектор Мелла: Как проходила ваша беседа.
Туре Крекула: Мы поинтересовались, о чем он говорил с полицией. Он сказал, что вы спрашивали его о Вильме и Симоне и что он ничего о них не знает.
Инспектор Мелла: Кто задавал вопросы, вы или Яльмар?
Туре Крекула: Я. Брат не особенно разговорчив.
Инспектор Мелла: Что же было потом?
Туре Крекула: Ничего. Мы ушли, ведь он ничего не знал.
Инспектор Мелла: Вы трогали какие-нибудь вещи в его доме?
Туре Крекула: Возможно, я не помню.
Инспектор Мелла: Постарайтесь вспомнить.
Туре Крекула: Но я действительно не помню. Мы закончили? Кое-кому из налогоплательщиков надо зарабатывать деньги на ваши зарплаты. Вам это никогда не приходило в голову?
Инспектор Мелла: Сейчас девятнадцать часов сорок две минуты. Допрос окончен.
Выписка из протокола допроса Яльмара Крекула. Место: полицейский участок города Кируна. Время: двадцать восьмое апреля, девятнадцать часов сорок пять минут. Присутствовали: инспекторы Анна-Мария Мелла и Свен-Эрик Стольнакке, а также прокурор Ребекка Мартинссон.
Инспектор Мелла: Сейчас девятнадцать часов сорок пять минут, и мы начинаем допрос. Назовите ваше имя.
Яльмар Крекула молчит.
Инспектор Мелла: Назовите ваше имя, пожалуйста.
Яльмар Крекула: Яльмар Крекула.
Инспектор Мелла: Вы и ваш брат заходили вчера домой к Хьорлейфуру Арнарсону. Расскажите, пожалуйста, об этом визите подробнее.
Яльмар Крекула молчит.
Инспектор Мелла: Расскажите, будьте добры, о своем визите к Хьорлейфуру Арнарсону.
Яльмар Крекула молчит.
Инспектор Мелла: Что означает ваше молчание?
Яльмар Крекула: Он ничего нам не сказал. Я могу идти?
Инспектор Мелла: Нет, мы только что начали. Сядьте, пожалуйста!
Ребекка Мартинссон инспектору Мелла: Нам нужно поговорить.
Инспектор Мелла: Сейчас девятнадцать часов сорок семь минут. Допрос окончен.
— Давайте отпустим его, — предложила Ребекка Анне-Марии и Свену-Эрику. — Теперь, когда мы забрали их одежду, криминалистам есть с чем работать.
Полицейские стояли в коридоре у дверей комнаты для допросов.
— Но они ведь ничего нам не сказали! — возмутилась Анна-Мария. — Как же можно их отпускать?
— Что сказали, то сказали, — покачала головой Ребекка. — Они не арестованы.
— Мы имеем право удерживать их для допроса в течение шести часов, — согласился с Анной-Марией Стольнакке. — Вот и пусть сидят шесть часов, черти.
— Хочешь схлопотать выговор? — повернулась к нему Ребекка. — У нас нет оснований держать их здесь.
Привлеченные их громкими голосами, в коридоре появились Томми Рантакюро и Фред Ульссон.
— Ребекка хочет их отпустить, — пожаловалась коллегам Анна-Мария.
— В любое время мы сможем забрать их снова, — утешил ее Ульссон.
Анна-Мария кивнула.
«Придется, — подумала она. — У меня нет больше сил выносить их присутствие. Надеюсь, криминалисты что-нибудь найдут на одежде».
— Возьмем еще один ордер, — продолжал Томми Рантакюро. — Хорошая работа, Свен, — добавил он, повернувшись к Стольнакке.
Тот молчал, опустив глаза. Услышав похвалу, прокашлялся.
— Черти! — сказал Томми, стараясь не показывать своего разочарования. — Я уж постараюсь до них добраться!
— Да, и у телефона отличный тайминг, — сказала Ребекка и многозначительно посмотрела на Стольнакке. — Ну, а теперь мы на время распрощаемся с братьями Крекула. Анна-Мария, — повернулась она к Мелла, — у тебя материалы о Вильме, Симоне и Хьорлейфуре?
— Конечно, — кивнула та, несколько помедлив.
— Как руководитель группы предварительного расследования я должна перечитать их, — сказала Ребекка. — Думаю, сегодня вечером.
Нависла неловкая пауза. Все посмотрели на Ребекку.
— Вы же понимаете, что, выписав ордер, я взяла на себя обязанности руководителя группы, — объяснила Ребекка.
Теперь трое мужчин-полицейских перевели взгляды на Анну-Марию.
— Разумеется, — кивнула та, ни секунды не сомневаясь. — Просто мы не привыкли к таким формальностям в наших отношениях. Альфу Бьёрнфуту мы отчитывались по мере продвижения в работе.
— Я уже напоминала вам вчера, — быстро проговорила Ребекка, — что теперь вы работаете не с Альфом Бьёрнфутом, а со мной. Я хочу перечитать эти материалы. Впоследствии же мне хотелось бы, чтобы вы регулярно докладывали мне о ходе расследования.