Книга Необитаемый город - Дэн Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаете, они попытаются выйти на меня?
— Если честно, я удивлен, что этого еще не произошло. Когда четверо остальных вернулись в секту, мы связались с вашим отцом и школой, поинтересовались. У вашего имени в данных ФБР стоял флажок фактически с тех самых пор, как завели электронную картотеку. Однако никаких признаков того, что с вами кто-то выходил на связь, так и не было обнаружено. Мы надеялись, что вы сможете рассказать больше.
— Постойте, — говорю, отодвигая стул от стола. — То есть я все это время был под наблюдением правительства? Считал себя параноиком, сумасшедшим, теперь содержусь в психушке и ем лекарства, как леденцы, а вы сообщаете мне, что все это было на самом деле?
— Майкл…
— Где камера — в часах? Вы ведете наблюдение через них? А как насчет…
— Майкл, — повторяет он с большей настойчивостью, — прошу вас, успокойтесь. Никто не наблюдает за вами. Просто вы помечены в системе. Это означает, что если ваше имя появится в полицейском или медицинском рапорте или еще где-нибудь, то я получу сообщение по электронной почте и прочту его. Только и всего.
— Вы наблюдали за мной.
— Я вас защищал. Послушайте, люди, которые похитили вас с матерью, находятся на свободе, и они связаны серией убийств, а я делаю все, что в моих силах, чтобы раскрыть преступления. Сейчас мы придерживаемся версии, что они убивают отступников, всех, кто уходит от них или выступает против культа. Мне очень нужно знать, не выходили ли они с вами на связь, потому что это может дать ниточку…
— А как они связались с другими?
— Понятия не имеем. В один прекрасный день ребята взяли и ушли. Никто их не звал, никто не увозил. Судя по всему, они сделали это абсолютно добровольно.
— Это лишено смысла.
— Я и сам знаю. Слушайте, наверняка есть нечто такое, о чем вы можете сообщить. Письмо, подсунутое под дверь, незнакомец на улице. Хоть что-то.
Я смеюсь, разочарованный и сбитый с толку:
— Меня много лет преследуют вымышленные люди. Может быть, они искали возможность выйти на связь.
Он начинает говорить, но внезапно меня вдавливает в стул. Боль завязывает тело в узел. Из кармана агента Леонарда раздается громкий звонок.
— Выключите его! — С трудом распрямляюсь, одной рукой хватаюсь за голову, а другой тянусь к нему.
Рука пульсирует в том же ритме, в каком хрипели динамики в эксперименте доктора Литтла.
— Что с вами?
— Выключите телефон!
Он вытаскивает мобильник и в недоумении хмурится. Наконец нажимает кнопку. Звон прекращается, боль начинает отпускать. Леонард растерянно смотрит на аппарат.
Я потираю виски, не в силах сдержать стоны.
— Этого больше не должно быть.
Глаза агента расширены, во взгляде изумление.
— У вас кровь носом пошла.
Прикасаюсь к верхней губе — он прав. Пальцы становятся скользкими и красными, кровь капает с губ.
— Это не должно происходить.
— Да в чем дело?!
— Позовите доктора Литтла.
— Что с вами?
— Он мне нужен! — кричу я и сам иду к двери. — Позовите сюда доктора Литтла!
Голова снова взрывается болью, и я, скорчившись, падаю на стену. Поворачиваюсь и вижу, что агент Леонард держит телефон у уха.
— Идиот, кому вы звоните?! — Я плетусь назад, вырываю у него сотовый, швыряю о стену.
Сигнал прекращается, боль стихает, и я испускаю протяжный усталый вздох.
— Какого дьявола?! — бесится агент Леонард.
Вбегает доктор Литтл:
— Что случилось?
Я показываю на сломанную технику:
— У меня снова был приступ головной боли от сигнала сотового. Даже два — благодаря ему.
Леонард подбирает телефон, от которого отвалилась задняя крышка, и вставляет на место аккумулятор.
— У вас больше не может быть телефонофобии, — говорит доктор Литтл. — Это психосоматическая иллюзия, и лекарства заблокировали ее.
— Никакая не иллюзия. И нет тут ничего психосоматического. Настоящая физическая боль — о чем я вам талдычу с самого первого дня. У меня что-то в голове!
Доктор Литтл хмыкает:
— Майкл, ничего у вас там нет.
— Постойте, — медленно произносит Леонард. — А что, если есть?
Доктор Литтл, прищурившись, смотрит на него:
— Что?
— Я уже видел подобную реакцию, — говорит агент, — в «Химкоме», на записи с камеры наблюдения. Перед тем как Хоккеист убил уборщика, у того вдруг случился внезапный приступ головной боли. Такое впечатление, будто приступ предупреждает жертву о нападении, но мы не смогли понять, каким образом это произошло…
Доктор Литтл хмурит лоб:
— Вы считаете, что у маньяка есть сотовый?
— Сотовый есть у каждого.
Я отрицательно качаю головой:
— У меня нет. Видимо, это означает, что я — не убийца.
— Вы — потенциальная жертва, — поясняет агент Леонард. — Как Брэндон Вудс и другие члены секты.
— Я не принадлежу к этому культу.
— Но в голове у вас может что-то быть. Какой-нибудь чип, или маячок, или… не знаю что. Если Черни имплантировал что-то в похищенных детей, например коммуникатор, то именно так сектанты вышли на связь с другими детьми и позвали их к себе. Может, такие чипы есть у них всех. — Леонард пожимает плечами. — Возможно, в вашем есть какой-то дефект, и это объясняет, почему вы не вернулись.
— Я предупреждал его о чем-то в этом роде почти два месяца назад, — киваю в сторону доктора Литтла. — Но кто сумасшедшего будет слушать?
Доктор Литтл качает головой:
— Теперь вы оба говорите как сумасшедшие.
Агент Леонард смотрит на доктора Литтла:
— Я знаю и соглашаюсь с вами, но тут следует учесть и некоторые другие факторы. Мы видели на этой записи определенные события, которые я не вправе здесь обсуждать. Тем не менее мы пришли к выводу, что расследование выходит за рамки того, что принято считать допустимым. Имплантат для слежки далеко не самое сумасшедшее объяснение, которое родилось в ходе обсуждений.
Доктор Литтл вытягивает губы трубочкой:
— С учетом всех обстоятельств эта идея не кажется такой уж безумной.
— Если у него в голове что-то есть, — говорит Леонард, — мы можем это проверить?
Доктор Литтл улыбается.
— Агент Леонард, мы же в больнице, пусть и для душевнобольных. Обнаружение всяких штук в головах пациентов — это наша профессия. Завтра утром я первым делом назначу томографию.