Книга Шоко Лад и Я - Мария Бомон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заткнись, Энт! — рявкнула Лиза. — Ты бы не стал утверждать такое, если бы брак твоих родителей трещал по швам.
— Ну и что вы собрались делать? Пригласите консультанта по семейным отношениям на воскресный обед? Наймете частного сыщика?
Не стоило ему этого говорить.
Нет, правда, лучше бы Энт промолчал.
— Зачем, черт возьми, я только согласилась? — ворчала я, поднимаясь вслед за Лизой по ветхой лестнице в убогий домишко в Клеркенвелле.
— Потому что мы приняли самое верное решение, — отозвалась Лиза с непреклонной уверенностью в голосе.
Поднявшись на самый верхний пролет, мы оказались перед облезлой зеленой дверью. Табличка, висевшая на ней, гласила: «Бю о расследований Пара аунт (Интер эшн)». В первый момент показалось, что надпись является зловещим предупреждением на латыни, но мой разум уже через несколько секунд восстановил пропущенные буквы.
— Можно ли представить более убогое зрелище? — пробормотала я. — Давай уйдем, пока еще не слишком поздно.
— Как мы можем пойти на попятную сейчас? Просто веди себя тихо и предоставь мне вести беседу, — сказала Лиза, толкнув дверь.
— Заходите, заходите, — раздался громкий неприятный голос. Он принадлежал толстому потному мужчине средних лет, каким-то чудом втиснувшемуся за крошечный столик. Да уж, чем дальше, тем лучше. Он крепко прижимал к уху трубку, закрывая рот другой рукой. — Поудобнее устраивайте свои хорошенькие попки, девочки, — сказал он, жестом указывая на два пластиковых стула.
Мы с Лизой сняли со стульев огромную стопку папок, затем послушно сели и стали ждать, пока детектив закончит телефонный разговор.
— Понимаю, было темно, как в аду, Артур… И ты сидел на самой вершине дерева… Сомнительное удовольствие, понимаю, но первое, что нужно проверить в этом случае, — снят ли колпачок с объектива. Да, ты прав, частный детектив Магнум не занимался семейными парами. Но если бы он взялся за это, держу пари, не забыл бы снять чертов колпачок… Что я от тебя хочу? Придется снова ходить за этим придурком по пятам. Да, прилипнуть к нему, как дерьмо к одеялу, и опять застукать его. Да, крайне важно… Что, по-твоему, теперь показывать его женушке? Снимки с отдыха? Прошу тебя уладить дело, вот и все… Пожалуйста… Да, я тоже.
Повесив трубку, он, судя по всему, заметил, как я с осуждением смотрю на него прищуренными глазами. В моем взгляде явно читалось: «Зачем, черт возьми, я позволила втянуть себя в такую авантюру?»
— Извините, дорогие леди. Звонил один из старших частных детективов, работающих под моим началом. Думаю отказаться от его услуг, — объяснил он, оглядывая нас с головы до ног, что в случае с Лизой было объяснимо, ведь ее юбка вряд ли прикрыла бы колени даже кукле Синди. Толстяк с трудом поднялся на ноги и протянул нам маленькую глухую ладошку. — Давайте сразу покончим с формальностями. Колин Маунт — директор и главный детектив бюро расследований «Парамаунт Интернэшнл». Итак, чем могу помочь? — поинтересовался он, обращаясь скорее к ножкам Лизы.
Моя сестра в это время рылась в сумочке и искала фотографию отца, которую ей удалось найти за столь короткое время: на ней папа изображал Санту на рождественской распродаже в клубе консерваторов. На его лице тоже можно было прочитать: «И зачем, черт возьми, я позволил втянуть себя в такую авантюру?» Да, одна из дочерей похожа на отца не меньше, чем вторая — на мать. Лиза вытащила снимок и протянула детективу. Взглянув на него, Колин Маунт расхохотался:
— Хотите, чтобы я разыскал Санта-Клауса? Разве никто не объяснял вам, милочка? Он всего лишь плод фантазии, вымысел. — Увидев замешательство на наших лицах, детектив перестал смеяться. — Простите… Не смог удержаться.
— Он завел интрижку, — с каменным лицом заявила Лиза.
— Его застали за шлепанием маленьких эльфов? — Колин Маунт сдержал еще один смешок. — Простите, простите, не обращайте внимания на глупости. Просто выдалось очередное тяжелое утро, и хотелось хоть немного расслабиться. Говорите, завел интрижку? Неприятность. И на которой из вас, маленькие принцессы, он женат?
— На фотографии наш отец, — сказала Лиза. Судя по тону, она уже начала понимать, что пролистать «Желтые страницы» и позвонить первому попавшемуся частному сыщику — самая дурацкая затея в ее жизни.
— Ваш отец? Я-то решил, старик, видимо, спятил, если вздумал обманывать какую-нибудь из таких молодых прелестниц. Теперь, если не возражаете против небольшой саморекламы, хочу заверить: вы обратились по адресу. Семейные измены можно считать моим профилем. В мире не существует интрижек, которые мне не по силам разгадать. Предоставьте всю имеющуюся у вас информацию, а потом обговорим план действий и стратегию.
— Бюро расследований «Парамаунт»? Тайные интрижки? — презрительно произнесла я, когда мы оказались на улице. — Ты слышала это? Назвал нас «молодыми прелестницами». А если бы он наклонился еще ниже, чтобы заглянуть тебе под юбку, то оказался бы на полу.
— Все уже закончилось, ясно? — отрывисто произнесла Лиза. — Теперь дело с ним буду иметь я.
— Да, но оплачивать услуги какого-то мерзавца с сомнительной репутацией придется мне. Не могу поверить, что сама вручила ему чек на триста фунтов.
— Ну ты же думала, на что лучше всего потратить деньги. Поверь, мы приняли верное решение. Нельзя же устраивать очную ставку человеку, не зная точно, в чем дело. И перестань ныть о деньгах, ведь ты передо мной в долгу.
Верно! Если для того, чтобы снова быть у сестры на хорошем счету после шокирующей новости про Гонконг, нужно отдать несколько сотен фунтов, полагаю, деньги потрачены с толком. Только я бы с большим удовольствием купила ей какое-нибудь платье, чем оплачивать такого никчемного детектива. Ведь по сравнению с ним эксгибиционист, подстерегавший нас по пути из школы, может показаться настоящим столпом общества.
Я взглянула на часы. Опоздала на работу на два часа, не позвонила и не предупредила.
— Опоздание почти на три часа, — сказала Диди без всякого выражения, когда я добралась до офиса.
— Прости, прости. Новые линзы не были готовы вчера, поэтому пришлось вернуться и забрать их сегодня с утра.
— Не понимаю, почему нельзя пользоваться очками, — сказала она, уставясь на меня через два своих стеклянных блюдца, соединенных небольшой дужкой.
— Понимаю, ты сердишься. Считаешь, будто я занимаюсь какой-то ерундой, — сказала я и быстро направилась к своему рабочему месту, прежде чем Диди успела заговорить о случившемся в душном кабинете Льюиса.
— Сегодня ты Мисс Популярность, — заявила Джулия, как только я присела на стул. Она взяла блокнот для записи сообщений и прочитала: — «Звонила женщина. Не назвалась, но попросила ей перезвонить. Хочет поговорить с тобой «кое о чем»».
— О чем?
— Она сказала именно так: «кое о чем».
Это могла быть только Мэри.