Книга Подружки - Патрик Санчес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не слишком вас запугал?
Если без шуток, то я нормальный и довольно симпатичный темнокожий мужчина, христианин, ищу нормальную симпатичную темнокожую женщину, христианку. Я живу в Александрии, работаю на вновь созданную компанию (занимаюсь веб-дизайном). Мне тридцать один год, рост шесть футов, вешу добрых сто девяносто фунтов, у меня бритая голова и широкая улыбка. Как и вы, я люблю кататься на мотоцикле и вполне могу постоять за себя на кухне, как утверждают те, кто пробовал мою стряпню. Я лишь несколько месяцев назад переехал из Джексонвилля и почти никого не знаю в Вашингтоне. Очень хочу найти новых друзей. Ну вот, пожалуй, и все. Звоните мне в любое время, поговорим еще о чем-нибудь».
Остроумное письмо немного улучшило Шерил настроение, и в ее душе снова робко затеплилась надежда на то, что автор послания окажется нормальным человеком. Мысль, что со знакомствами по Интернету пора заканчивать, отступила под натиском несокрушимого довода: письмо Купера — не иначе как знак свыше, ибо помощь небес всегда посылается in extremis[23]. Часы показывали девять — вполне приличное время для телефонного звонка. Мгновение помешкав, Шерил сняла трубку и набрала номер, указанный внизу письма.
— Купер, — послышался в трубке мужской голос.
— Можно Купера? — машинально спросила Шерил, не сразу осознав, что с ним и говорит.
— Это я.
— Здравствуйте, меня зовут Шерил. Вы отозвались на мое объявление на городском сайте знакомств.
— Ого, ничего себе, я послал сообщение несколько минут назад.
«Вот черт, — подумала Шерил. — Надо было для приличия выждать хоть день, прежде чем звонить, чтобы не выглядеть слишком напористой».
— Неужели? А я как раз проверяла свой ящик, телефон оказался под рукой, вот я и…
— Я очень рад, что вы позвонили, Шерил.
Ей понравилось, как он произнес «Шерил»: низкий, приятный голос ласкал слух.
— Ну, как поживаете?
— Неплохо, а вы?
— Просто отлично. Хотя сегодня выдался трудный день.
— Как, и у вас тоже? — невольно засмеялся он.
— Да. — Шерил шестым чувством ощущала, что Купер заинтересовался ею. — Может, расскажете немного о себе?
— Конечно, — ответил он.
Шерил приятно было услышать это «конечно». Многие мужчины начали бы с банального «а что вас интересует?».
— Ну, вообще-то я Эверетт Купер, но, сколько себя помню, все зовут меня только Купером. В марте я переехал из Флориды, так что столицу впервые увидел несколько месяцев назад. Сюда меня переманила веб-дизайнерская компания из Эшбурна. Живу в Александрии, так что Старый город[24]у меня, можно сказать, из окон виден. Когда переезжал, еще не знал, где лучше поселиться, поэтому решил временно снять квартиру, пока не осмотрюсь и не сориентируюсь. У меня много любимых занятий, обычно я всегда при деле. Как я писал, я — христианин, и религия для меня очень важна.
— Для меня тоже, — солгала Шерил. Вообще-то она не была уверена, можно ли причислить ее к христианам, но порадовалась, что пару лет назад посещала службы Африканской методистской церкви: хоть что-то…
— Правда? Рад это слышать. Знаете, порой люди так относятся к этому вопросу, словно быть христианином стало чем-то зазорным.
— Возможно, некоторые так и считают.
— Вы ходите в церковь?
— Время от времени. — У Шерил начали гореть уши. Только бы Купер не стал уточнять, какую церковь она обычно посещает. Как назло, все до единого названия близлежащих приходов вылетели у нее из головы.
— Это ничего, быть религиозным значит не только ходить в церковь. Скорее это означает вести праведную жизнь и поступать по совести.
— Полностью согласна с вами, — поддакнула Шерил; зацикленность собеседника на религии показалась ей странноватой, но пикантной.
— Ох, извините, сам не знаю, почему вдруг съехал на эту тему. Поговорим лучше о вас…
Шерил рассказала Куперу о своей работе и кулинарных талантах, упомянув о том, что выросла в штате Мэн, а в Вашингтон приехала учиться в университете. Они с Купером обменялись парой анекдотов из университетской жизни и поговорили об особенностях привыкания к жизни в новом незнакомом городе. Время летело незаметно: целый час они смеялись и болтали, наслаждаясь непринужденной беседой. Шерил убеждала собеседника, что в Вашингтоне есть на что посмотреть и куда сходить, и спрашивала, не устроить ли ему экскурсию по местным достопримечательностям. Купер предложил ей вместе пообедать, но, обжегшись на «Красном лобстере», Шерил предпочла короткий ленч.
— Давайте встретимся на неделе, — сказала она.
— У меня завтра выходной. Вы работаете в Фоллз Черч, да? Может, где-нибудь там и встретимся?
— Я завтра работаю неполный день. Давайте лучше в Вашингтоне, чтобы я успела зайти домой.
— Конечно. Где встретимся?
— Хм, ну, скажем, в «Итальянской кухне», рядом с церковью Дюпон на Семнадцатой улице. Можем там съесть ленч.
— Идет. В какое время вам удобно?
— Ну, например, в два часа?
— Отлично. Буду ждать вас в «Итальянской кухне» в два часа.
Повесив трубку, Шерил перечитала письмо Купера, снова вызвавшее у нее улыбку, и с трудом подавила энтузиазм, связанный с предстоящим свиданием: лучше уж не расстраиваться, если ее постигнет очередное разочарование, которое почти наверняка припасла для нее судьба.
— Питер, ты очень занят? — раздалось из закутка Растениеводки.
— Вообще-то да, Дорис. До обеда мне надо закончить доклад, — солгал Питер. Срочных дел у него не было. В последние недели работы было мало, и большую часть дня он убивал время в Интернете.
Уже несколько лет Питер работал в юридическом отделе крупной консалтинговой фирмы «Сондерс, Крафт и Ларсон» помощником юриста. Он искал информацию для трех юристов компании и изредка участвовал в специальных проектах. При этом у Питера был отдельный доступ в Интернет и «Лексис-Нексис»[25], где он отыскивал нужную информацию по запросам, подчас сыпавшимся на него градом.
— Какой доклад? — настаивала Растениеводка.
— Да так… в общем, Марк попросил подготовить.
— Не уделишь ли мне минуту? Подержи цветок, пока я влезу на стол.
О Господи, да у нее в клетушке и так чертовы джунгли Амазонки!
— Конечно, Дорис. Для тебя я готов на все. — Питер поднялся.