Книга Романтичное сердце - Норри Форд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сожалел о своем поступке. Конечно, он сожалел о нем. Но это было необходимо. Люди стареют и перестают справляться с работой. Тут уж ничего не поделаешь. И все же лучше бы Ричард не болел. Эти мысли выводили Мартина из себя, отвратительное чувство вины закрадывалось в душу, и его трудно было сбросить со счетов.
— Но почему Пит? — наконец спросил он. — Почему Пэт не позвонила мне?
— Ей бы это никогда не пришло в голову, — просто сказала Вики.
Только через мгновение Мартин почувствовал разрушительную силу этого непроизвольного ответа и быстро взглянул на легкую фигурку на софе. Вики так явно не осознавала, что ее слова прозвучали как последний приговор ему в роли мужа, что он понял — за ними не кроются скрытые мотивы.
Он чувствовал глубокий стыд оттого, что его жена и свояченица принимают помощь от постороннего мужчины. А о возможности обратиться к нему они даже не думают.
Он нетерпеливо отогнал от себя эту мысль. В конце концов, это можно легко объяснить. Он деловой человек, находится в самой гуще огромного бизнеса. А Пит Манфред отдыхает в Лондоне, ему нечего делать, и, как и все американцы, он умудрился раздобыть мощную машину. Пэт — разумная девушка, она явно приняла все это во внимание.
Но эти рассуждения не успокоили его.
— Я думаю, — сказала Вики, — что уход из универмага разбил сердце Ричарда, да и Эдит тоже. Она внезапно так состарилась, Мартин, сделай что-нибудь для них, пожалуйста, пожалуйста.
Он резко обернулся:
— Разумеется, я сделаю для них что нужно. Санаторий, врачи — все, что им понадобится. Он может отправиться в круиз. Скажи им, когда поедешь, чтобы они ни в чем не экономили.
Вики лишь слегка вздохнула сквозь сжатые губы. Мартин не понял. Он уже превратился в царя Мидаса, вместо сердца у него кусок чистого золота. Легенда гласила, что золотое сердце может снова превратиться в плоть и кровь, если на него упадет теплая слезинка.
Ее глаза беззвучно кричали ему об этом, но он продолжал молчать.
Наконец Вики сказала:
— Во всем мире не хватит денег, Мартин, чтобы помочь ему. Ты должен восстановить его. Для твоей же пользы, — настаивала она, — даже больше, чем ради него!
Он поднял густые брови:
— Ради меня самого? Но ведь эта внезапная болезнь лишь подтвердила, что я был прав. Ричард не может выполнять свою работу — он уже старик. Мы сейчас в середине большого пути. Я не могу позволить себе стариканов.
Она встала и приблизилась к нему, прямая как струна. Ее голос вибрировал от интенсивности чувств.
— Если ты не вернешь Ричарда, это будет означать, что твой успех, твои деньги и твой большой бизнес будут стоить тебе твоей души. А это слишком высокая цена за успех, цена, которую ты не можешь себе позволить. В Библии есть место, где говорится, что дьявол бродит вокруг нас, как ревущий лев, но это не всегда так, Мартин. В наше время он может носить хорошо скроенные костюмы, возможно, у него отличное произношение выпускника престижной школы, он курит дорогие сигары и совершенно не отличается от остальных людей, так что он успеет сожрать нас до того, как мы поймем, с кем имеем дело.
Он был более испуган и обеспокоен, чем хотел показать ей. В этой девушке, на которой он женился и о которой так мало знал, чувствовались страстность и искренность, отличавшие ее от остальных знакомых ему женщин. Кроме разве его матери. Эта мысль заставила его губы скривиться в странной улыбке. Его мать никогда бы не сделала того, что сделала эта девушка — не вышла бы замуж ради денег. Он не должен позволять себе забыть, что Вики всего лишь охотница за легкой добычей.
— Ради бога, — сказал он строго, — не надо драматизировать. Эта история с Ричардом для тебя словно красная тряпка. Ты относишься ко всему на уровне истерики.
— Я совершенно серьезна. Более серьезна, чем когда-либо в своей жизни. Борьба между добром и злом происходит внутри нас постоянно, она похожа на перетягивание каната, и если середина этого каната находится на нашей стороне, это лучшее, что может сделать большинство из нас. Но нужны огромные усилия, чтобы окончательно перетянуть его на свою сторону. И я действительно полагаю, что эта история с Ричардом и есть та битва, которая должна решить для тебя все.
— Если я снова поставлю Ричарда во главе переговоров, то упущу сделку с северянами. У него слишком узкий кругозор. Он хороший человек, но ему недостает широты.
— Это ты видишь слишком узко.
— Чепуха!
— Ну что ж, отлично! — Она смотрела на него, бледная как мел. — До тех пор, пока ты не восстановишь Ричарда, Мартин, я не вернусь к тебе.
В его лице читалось недоверие.
— Ты не осмелишься!
— Ты собираешься испытать меня?
— Я просто проигнорирую такую нелепую угрозу. Я сказал тебе, что Ричард и Эдит могут позволить себе все, что хотят, любую прихоть, которая может быть полезной. Ты можешь передать им это от моего имени.
— Пойдем со мной к Эдит — скажешь ей сам. Это прозвучит совсем по-другому.
Долю секунды он колебался. Она озабоченно наблюдала за ним.
Но тут вошел Лестер с букетом красно-золотых хризантем. К ним прилагалась карточка, на которой было написано: «От мистера и миссис Резерфорд с пожеланиями быстрейшего выздоровления»
Мартин коротко рассмеялся:
— Твои гости, которыми ты пренебрегла. Ты должна отправить им очаровательную записку с извинениями и благодарностью.
Она прижала к себе цветы неосознанно драматическим жестом.
— Еще раз насчет Ричарда. Это твое последнее слово?
— Да, это мое последнее слово.
Он ушел. Вики отдала цветы Лестеру, затем, двигаясь словно во сне, подошла к столу и написала изящную благодарственную записку.
Затем она прошла в свою роскошную спальню, сняла форму и надела простой серый костюм.
Она вся дрожала от беспросветного отчаяния. Ее пальцы не слушались ее. Она вытащила из гардероба элегантный серый чемодан и начала укладывать вещи.
Когда Вики стояла в дверях квартиры с чемоданом в руке, у нее не было никакого плана. Она не «бросала» Мартина в формальном смысле этого слова. На самом деле она пообещала ему это в порыве гнева, но не в ее характере было убегать от трудных ситуаций.
Впрочем, она терпела так долго, как только могла. Ее измученный дух нуждался в передышке. Ей захотелось убежать из этой квартиры, убежать от всего, что было с ней связано, удалиться на время от властного мужа и от всепроникающего взгляда Лестера. Но она не отдавала себе в этом отчета. Ее душа была изранена, и Вики инстинктивно стремилась найти безопасное убежище.
Девушка услышала, как радио Лестера слабо пропищало шесть часов. В это время он обычно ускользал на полчасика, чтобы послушать новости. Ей надо было спешить, чтобы успеть приехать в крошечные новые апартаменты Пэт, получившие гордое название квартиры, так как в них имелась крошечная кухонька, втиснутая в глубокий проем. Скоро Пэт отправится на Лабурнум-авеню, чтобы побыть с Эдит. А на случай, если Пэт не окажется дома, у Вики были ключи, полученные ею от гордой юной квартировладелицы несколько месяцев назад.