Книга Запретная страсть - Вайолет Уинспир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я попытаюсь, а если у меня ничего не получится, то ярмарка всегда будет рада принять меня обратно.
– О, Ник…
– Ваш голос звучит так страдальчески, как будто вы переживаете за меня, – неожиданно сухо промолвил он. – Не растрачивайте свою жалость на человека, который сам приготовил себе ложе из гвоздей.
– Но вы не виноваты… – Она умолкла, поняв, что почти проговорилась. – Потому что всегда существуют причины, по которым кто-либо сбивается с пути, и я подозреваю, что у вас есть свои причины.
– О да, всегда «потому что», – протянул он. – А вот и название песни! Делла, вы знаете эту песню?
– Да…
Дорога, по которой они мчались, петляла над восхитительной долиной, засаженной серебристыми оливами. Делла поняла, что они приближаются к Сорренто, земле обетованной Италии. Здесь все было так прекрасно, и всем этим она могла насладиться только сейчас, с Ником. Делла почувствовала непреодолимое желание признаться Нику, что она знает о Доналезе, о его вынужденном браке и о смерти его дочери. Она хотела, чтобы между ними была ясность, а не множество полуправд, о которые они спотыкались, будто о камни, пытаясь добраться до истины и в то же время избегая ее. Она уже раскрыла рот, но, бросив взгляд на его мощный подбородок и крепко сжатые губы, испугалась его гнева. Он хотел только одного – чтобы они были счастливы сегодня, забыв о прошлом и будущем.
Они мчались по долине, наполненной ароматом апельсинов, и Делла пела для него песню о несбывшейся любви. Когда замерли последние нотки и они замедлили свой ход на повороте дороги, Ник потянулся к ее руке и с благодарностью расцеловал каждый ее палец.
Этот его порыв был настолько выразительнее слов, что Делла ощутила странное желание, чтобы Ник никогда ни одну женщину не целовал таким образом.
– Вам необходимо было приехать в Италию, чтобы обрести свой истинный голос, – сказал он.
Она улыбнулась ему в ответ, понимая, что в обмен на голос она потеряла свое сердце.
После Сорренто пейзаж стал более диким, утратив грацию и садовую красоту тех мест, где, казалось, даже стены излучают аромат на солнце. Теперь перед ними разворачивалось широкое побережье, возвышающееся над морем, которое напоминало сверкающую массу водных сполохов, закрученных в тугие спирали, так что сердце замирало при виде этого поразительного зрелища. Они ехали мимо сонных деревень, похожих на поселения арабов, с белоснежными домиками под плоскими крышами. В старину на побережье часто совершали набеги турки, поэтому неудивительно, что здесь до сих пор было заметно их влияние.
У ветра был опьяняющий привкус вина, и Делла с восторгом ощущала его на лице и растрепавшихся волосах, которые свободно и весело развевались вокруг ее порозовевшего лица. Она не желала сегодня избавляться от своих запретных чувств. Она раскрыла для них глаза и сердце, путешествуя с Ником по гористому итальянскому побережью. Сейчас они находились высоко над морем и быстро двигались по направлению к Амальфи.
– Проголодались? – прокричал ей Ник сквозь порывы ветра. – Мы можем пообедать в Амальфи и оставить Равелло на вторую половину дня.
– Я в вашем распоряжении, – засмеялась Делла, откидывая с глаз прядь волос. Ее глаза были такого же цвета, как и море, и их пронизывали такие же солнечные искорки. – Это ваша Италия, Ник, поэтому вы лучше знаете, что нам делать и сколько времени в нашем распоряжении.
– Давайте сделаем вид, что впереди у нас тысяча лет, – саркастически заметил он. – Следовательно, мы пообедаем в первом же интересном месте, которое будем проезжать.
Этим местом оказался небольшой ресторан с увитыми цветами каменными стенами. Они выбрали столик в саду, расположенный рядом с аркой, через которую они могли любоваться розовыми домами и лимонными садами Амальфи. Они ели королевских креветок, зажаренных с лимоном, темный хрустящий хлеб с маслом и пили терпкое белое вино. Пчелы жужжали над цветами, покрывающими стены сада. Ник расстегнул пиджак и развязал галстук; он сидел напротив Деллы, окруженный той же аурой латинской мужественности, что и работники с лимонных плантаций, которые пришли сюда, чтобы закусить рыбой и пахучим сыром с луком. Может, это был лишь сон, навеянный солнцем, и когда она проснется, то вновь окажется одна? Внезапно Делла протянула свой бокал и чокнулась с Ником. Звук был настоящим, быстрая, насмешливая улыбка Ника тоже была настоящей, и настоящими были раскаты смеха за соседним столиком.
– Bene, – произнёс Ник. – Вино dolce, si[26]?
– Si. – Делла, улыбнувшись, выпила вино, и оно ударило ей в голову. Она не хотела думать о том, что сказал бы Марш, если бы увидел ее сидящей в дешевом ресторанчике с человеком, у которого была репутация признанного негодяя. Она играла с огнем, загоревшимся в глазах Ника, когда его взгляд скользил по ее обнаженным плечам и шее.
Внезапно он наклонился вперед и проницательно посмотрел ей в глаза:
– Как хорошо быть Аполлоном и целовать вас, когда пожелаешь.
– Аполлоном? – Делла окунула креветку в лимонный соус, стараясь казаться более невинной, чем она была на самом деле. – Наверное, я слишком много выпила. Я вас не понимаю.
– Бог солнца. Посмотрите, как он играет с вашими волосами и ласкает вашу шею. Ни одному смертному не позволено быть таким дерзким, иначе он получит пощечину, не так ли? – Зубы Ника сверкали на его по-итальянски смуглом лице. – Сегодня вы похожи на Прозерпину – такая же невинная и в то же время взволнованно осознающая все, что происходит кругом. Вы восхищаетесь розой, но вы понимаете, что ее корни уродливо переплетены. Вы видите, как птица бросается на божью коровку. Вы не закрываете глаза на все эти изощренные жестокости и они ранят вас, не так ли?
– Да, – призналась она. – Но разве Прозерпина не стала жертвой Аида, который появился из цветов в своей темной колеснице?
– Князя тьмы, – протянул Ник, не отрывая глаз от Деллы. – Самый жестокий из всех богов, не так ли? Только девственная Прозерпина смогла изменить его мрачный мир. Но только на время. – Как будто его мрачные воспоминания снова ожили для него, он окликнул официанта, чтобы тот подавал следующее блюдо.
Полчаса спустя они вновь сидели в машине. Пиджак Ника был заброшен на заднее сиденье вместе с шляпой Деллы и сумками. Солнце высоко стояло в небе, и только порывы ветра спасли их от жары, когда они мчались по горной дороге в Равелло.
Делла сидела молча, наслаждаясь быстрой ездой, пока они не достигли Valle delle Dragone[27], которая словно затерялась среди висящих садов и старинных вилл с колоннами, увитыми зеленью. Делла перевела дыхание и почувствовала дикое смятение чувств. Словно услышав ее молчаливую просьбу, Ник остановил машину. Автомобиль прильнул к горным склонам. Они оказались в расщелине отвесной скалы.
– Перед нами красота, еще не тронутая цивилизацией. – Ник говорил очень спокойно, держа одну руку на руле, а другую на спинке сиденья за плечами Деллы. – Для этого стоило так далеко ехать, не так ли?