Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бухта влюбленных - Вайолет Уинспир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бухта влюбленных - Вайолет Уинспир

129
0
Читать книгу Бухта влюбленных - Вайолет Уинспир полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:

При этой мысли сердце Ферн замерло в мучительной тоске, но это тоже было частью ее любви. Жгучая тоска, сладкая боль… эти чувства сливались воедино, сковывая все ее тело.

Ферн поставила курицу в духовку в половине седьмого. На десерт она приготовила малиновое желе с шоколадным соусом. Поставив желе в холодильник, она пошла принять ванну.

Понежившись в душистой пене, Ферн надела кружевное белье и направилась к гардеробу. Здесь у нее висела целая коллекция платьев из шуршащего шелка и прозрачного шифона, но рука ее невольно потянулась к белому кружевному платью, которое она не надевала еще ни разу в жизни. Ферн примерила его и, посмотревшись в зеркало, поняла, почему никогда не носила его и почему не смогла бы надеть и сегодня. В этом платье она смотрелась как невеста. Охваченная внезапной паникой, Ферн резко дернула «молнию» на боку, желая поскорее выскользнуть из платья, когда услышала за окном шум подкатившей машины. Хлопнула дверца, повернулся ключ в замке, в прихожей послышались шаги.

Ферн стояла, застыв перед зеркалом, и сердце ее бешено колотилось, готовое вырваться из груди. В комнату вошел Росс:

– Привет!.. Я вернулся!

– П-привет…

– Что, «молнию» заело? – Росс подошел и выправил «молнию», которую она успела испортить.

– Ну… как там профессор Брунхилл? – спросила Ферн.

– Слаб, но держится молодцом. Был очень рад моему приезду. Они с Клэр шлют тебе привет. – Он так и не убрал рук с ее талии. – Ну а здесь как? Все в порядке? Я звонил вчера вечером, во всяком случае, пытался, но связи почти не было из-за бури. Я подумал, как ты тут одна, а потом вспомнил, что с тобой Диана. А буря, судя по всему, была сильная, да?

Если бы только он не касался ее сейчас! Если бы не улыбался и не смотрел ласково! А так… Разве могла она сейчас стереть с его лица улыбку всего за одно мгновение, сказав: «Здесь не было Дианы, и меня здесь тоже не было. Я была в Марина-Бич с Кеном Маквикаром. Мы ночевали в одном отеле, и его номер был всего в нескольких шагах от моего».

Какая-то затаенная тревога или дикая тоска в ее глазах, а может быть, ее ужасающая бледность заставили его насторожиться.

– Что случилось, Ферн? Разве Диана не ночевала у тебя?

– Диана в Санта-Кларе…

– Так ты была одна?

Его обеспокоенность решила все, и Ферн так и не смогла произнести правды, уже готовой сорваться с ее губ.

– Да, я… я была одна.

Росс смотрел на слезы, бегущие по ее щекам. Сама Ферн не чувствовала их, она даже не знала, что плачет.

– Так ты была тут совсем одна, напуганная?.. – Его голос – глубокий, нежный – выражал неподдельную тревогу. – Прости меня, милая!

Он склонился над ней, хотел вытереть слезы, но губы почему-то сами коснулись ее губ, влажных и соленых от слез. На мгновение ей показалось, что он хотел отвести губы, но вдруг прижал к себе ее тонкое, стройное тело и поцеловал с настойчивой страстностью, не знающей сопротивления. Потом, словно испугавшись, что может причинить ей боль, он ослабил этот страстный натиск.

В душе Ферн царило смятение. К сладости примешивалась горечь. Его потянуло к ней просто как мужчину к женщине. На большее она не могла рассчитывать, но и отказаться от этого не могла.

Наконец их губы разъединились. Ресницы ее затрепетали, она открыла глаза.

– Кажется, мы соскучились друг по другу, – сказал Росс, потом вдруг поднял голову и повел носом. – Что это? По-моему, что-то горит.

– Это ризотто! – Ферн вырвалась из его объятий и, подобрав кружевной подол, бросилась на кухню.

Остаток вечера прошел для Ферн как во сне. Она понимала, что нежится в водах, грозящих опасным омутом, но сейчас ей было важно только то, что ее кораблик безмятежно качается на волнах, а глаза капитана, добрые и улыбчивые, устремлены на нее.

Они ужинали при свечах. Проголодавшийся в дороге Росс в полной мере оценил итальянское ризотто, подгоревшее, к счастью, только по краям. Они говорили о профессоре и его сестре. Глядя на личико Ферн, ставшее еще более красивым при свете свечей, Росс вдруг вспомнил, что привез ей кое-что из Сан-Франциско, и пошел забрать подарок из сумки.

«Не украшение», – подумала Ферн. Она полила желе шоколадным соусом и подняла глаза на Росса: он вернулся в комнату, держа в руках небольшую коробочку, упакованную в подарочную бумагу.

– Открыть? – спросил Росс.

– Да, пожалуйста.

Он снял подарочную обертку, открыл коробочку и извлек из нее изящный хрустальный флакончик размером с ладонь.

– Я наполнил его твоими любимыми духами – «Апрельской фиалкой».

– Ах, Росс!.. – Ферн восхитил и сам подарок, и то, что Росс помнит, какими духами она привыкла пользоваться. – Какая прелесть!

– Я знал, что тебе понравится. – Он сел за стол, и по едва заметной усмешке на его губах Ферн поняла, что он не забыл слов о том, что украшения нужно дарить только в знак любви.

После ужина Росс предложил помыть посуду, но Ферн отказалась, в свою очередь предложив ему отдохнуть в кресле с сигарой. Она заметила у него круги под глазами и покраснение вокруг шрама на виске – опасный сигнал приближающегося приступа головной боли.

– Признаться, ты сегодня поразила меня, – сказал Росс, не сводя глаз с Ферн в белом кружевном платье, маленькие рукава-фонарики которого и изящный вырез на груди делали ее совсем юной. – Я не помню, чтобы ты надевала его раньше, Ферн. И знаешь, оно мне очень нравится!

– Правда? – Ферн, не глядя в его сторону, собрала на поднос грязную посуду и унесла ее на кухню.

Они пили кофе, потом слушали пластинки. Росс привез из Сан-Франциско альбом с записями Клэр Брунхилл, и Ферн, уютно устроившись среди подушек в уголке возле камина, завороженно слушала ее проникновенное пение. Росс, словно отдыхающий тигр, лежал, растянувшись на кушетке с сигарой во рту, и загадочно улыбался словам песни:


Но я не знала, когда целовала,

Что погибель в любви таится.

В золоченую клетку я сердце закрыла

На серебряный ключик – чтоб не могло освободиться.

Слабая усмешка играла на губах Росса. Когда песня закончилась, выпустив клуб ароматного дыма, кольцами устремившегося к потолку, он сказал:

– Дивный голос!..

– Да.

– Еще послушаем?

Ферн встала:

– Музыка очень хорошая, но мне хочется спать. Принести тебе твой обычный сандвич с молочным коктейлем?

Он лениво покачал головой:

– Лучше бокал шампанского.

– Сейчас?! – удивилась Ферн.

– А почему бы и нет?

Смеясь, Росс подошел к бару и наполнил два бокала. Протягивая Ферн ее шампанское, он сказал:

– После этого мы оба уснем… Выпей. Шампанское отличное!

1 ... 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бухта влюбленных - Вайолет Уинспир"