Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дьявол-южанин - Диана Уайтсайд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дьявол-южанин - Диана Уайтсайд

314
0
Читать книгу Дьявол-южанин - Диана Уайтсайд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 66
Перейти на страницу:

Глава 11

Поезд «Ю.П.» прибыл в Денвер незадолго до полудня, немного задержавшись в дороге из-за смытого рекой моста в западном Канзасе. На платформе царили шум и суета, создаваемые отъезжавшими пассажирами и багажными тележками, разъезжавшими между фургонами.

– А вот и Андерсон, – объявил Морган. Повернувшись к стоявшей рядом Джессамин, добавил: – Вон тот, в котелке, под фонарным столбом.

– Да, вижу, – кивнула она.

Джессамин с любопытством разглядывала мужчину в котелке. По ее мнению, мистер Андерсон гораздо больше походил на любителя помахать кулаками в салуне, чем на человека, проводящего дни в адвокатской конторе. А рослые широкоплечие мужчины, стоявшие рядом с ним, судя по всему, были его телохранителями. «Неужели они считают, что Чарли способен устроить заварушку прямо здесь?» – подумала Джессамин. Она вопросительно взглянула на своего спутника, но тот промолчал.

В следующее мгновение Джессамин увидела кавалерийского офицера, которого сразу же узнала. Она помахала ему рукой, и он ответил на ее приветствие.

Минуту спустя поезд в последний раздернулся и наконец остановился. Морган открыл дверцу вагона и выглянул наружу. Они с Райли сошли на платформу первыми, и Андерсон в сопровождении офицера пошел им навстречу.

– Доброе утро, Эванс.

– Приветствую, Андерсон. – Морган улыбнулся. – Дорогая, позволь представить тебе…

– Морган, это капитан…

Тут раздался пронзительный женский голос – Мэгги жаловалась, что копоть испортила ее новое парижское платье. Внезапно к Чарли и Мэгги подошли двое мужчин, и все четверо зашагали по платформе, направляясь к выходу.

Джессамин крепко сжала медную трубку с бесценной картой, которую держала в руке. Один из дневников тетки лежал у нее в сумке вместе с небольшим флотским «кольтом»; остальные же тетради дневника хранились в ее сундуке.

– Джентльмены, предлагаю повременить со знакомством, пока не сядем в карету, – сказала она, взяв Моргана под руку. Тот покосился на Андерсона и кивнул:

– Да, дорогая, разумеется.

Андерсон возглавил процессию, кавалерийский офицер шагал рядом с Джессамин и Морганом, а рослые молодцы, сопровождавшие Андерсона, несли багаж. Райли же, попрощавшись со всеми, направился в местную контору «Донована и сыновей». Остальные сели в ожидавший их экипаж, который тотчас же тронулся с места. Теперь Морган мог представить своей спутнице Андерсона, а она ему – кавалерийского офицера.

– Это капитан Майкл Спенсер, – сказала Джессамин. – Когда-то они с Сайрусом жили в одной комнате в Уэст-Пойнте.

Как и Сайрус. Майкл во время войны исполнял обязанности полковника, но в условиях мирного времени ему вернули только чин капитана.

Мужчины обменялись рукопожатиями, затем Спенсер, повернувшись к Джессамин, внимательно посмотрел на нее.

– Я очень рад видеть тебя. Ты выглядишь замечательно, – добавил он с улыбкой.

Джессамин тоже улыбнулась:

– Спасибо, Майкл. Пожалуйста, передай Элизабет Энн и детям, что я часто вспоминаю о них.

– Они также постоянно тебя вспоминают. – Взглянув на Моргана, Спенсер тихо проговорил: – Видите ли, у миссис Эванс много друзей, которые очень ее любят. И они считают своей обязанностью заботиться о ней и защищать ее.

– Я тоже, – кивнул Морган. – Именно поэтому я и сопровождаю ее.

В этот момент экипаж накренился, делая резкий поворот, и Джессамин наверняка упала бы, если бы Морган вовремя не поддержал ее.

– Пожалуйста, будьте снисходительны к нашему кучеру, мэм, – сказал Андерсон. – Дело в том, что мы должны как можно быстрее проехать по городу. Сейчас каждая минута на счету.

Коляска снова сделала поворот, и Джессамин, чтобы не упасть, схватилась за лямку.

– Как можно быстрее? Но почему?

– Из-за задержки вашего поезда вы можете не успеть добраться до перевала Сангре-де-Кристо до наступления темноты.

– Наш поезд уже готов? – осведомился Морган. Андерсон кивнул:

– Да, конечно. Готовы оба поезда – и ваш, и Джоунса. И оба ждут отправления. А провиант и снаряжение уже в пути.

– Звездочка – также, – добавил Спенсер с улыбкой. – По твоей просьбе мы действовали сообща с людьми мистера Эванса.

– Звездочка?! – радостно воскликнула Джессамин. – Ты действительно дашь мне ее для этой поездки?!

– Разумеется. Ведь мы должны быть уверены, что ты благополучно вернешься.

Глаза Джессамин наполнились слезами, и она прижала ладонь к губам, пытаясь успокоиться. Если случится худшее, Звездочка, возможно, останется одной из немногих уцелевших лошадей из Сомерсет-Холла.

– Отдавая ее вам после смерти Сайруса, я думала, что больше никогда ее не увижу.

– Не только увидишь, но и поедешь на ней. На этой красавице в яблоках можно добраться хоть до Китая.

Шмыгнув носом, Джессамин улыбнулась старой шутке друга. Тут экипаж в очередной раз тряхнуло на кочке, и Морган, придерживая свою спутницу, обнял ее плечи.

– Вы теперь отлично экипированы с такой замечательной лошадкой, как Звездочка, – заметил Андерсон. – Я не смог найти провожатого, так что Грейнджер везет го нам из Тринидада.

Грейнджер? Если он имеет в виду Лукаса Грейнджера, то она знает его по кавалерии.

– Грейнджер нашел провожатого? – В голосе Моргана прозвучало беспокойство.

– Его попросил об этом Донован, если ты не забыл.

– Грейнджер, безусловно, хорош по всем статьям, но все же…

– А Джоунс арендовал поезд Палмера, – добавил Андерсон, решив, по-видимому, сразу же выложить все плохие новости.

– Владельца ветки «Денвер – Рио-Гранде»? – простонала Джессамин; ей не раз приходилось слышать, что этот поезд – один из самых быстрых.

– Да, совершенно верно, – кивнул Андерсон. – Но ваш поезд прибудет в Плаза-де-лос-Леонес раньше, если сумеем добраться до станции, опередив Джоунса. – Он многозначительно посмотрел на Моргана. – Я подкупил начальника станции Пуэбло, чтобы тот пропустил вас первыми через свои стрелки.

– Отличная работа, Андерсон, – похвалил Морган.

Подкупил?.. Джессамин невольно нахмурилась. Сайрус ни за что бы так не поступил. Хотя, с другой стороны… Если уж она пошла на сотрудничество с Морганом, то ей следовало с этим смириться.

– Мы разослали сообщения всем постам в Колорадо, – добавил Спенсер. – У нас много друзей, которые помогут вам в случае необходимости.

Тут экипаж снова подбросило, и послышалась отчаянная ругань возницы. Морган вновь обнял Джессамин, и она, тихонько вздохнув, прижалась к нему.

Вскоре они подъехали к станции и подкатили к конторе. Андерсон и Спенсер тотчас же выпрыгнули на тротуар, Морган помог Джессамин выбраться из экипажа, а телохранители вытащили их багаж. Затем все поспешили на платформу, за которой тянулись железнодорожные пути, где стояли два поезда. Локомотивы, пускавшие из труб клубы пара, напоминали нетерпеливых скакунов, готовых в любой момент сорваться с места. Ряды стрелок позволяли каждый из составов подвести к платформе для удобства пассажиров.

1 ... 33 34 35 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дьявол-южанин - Диана Уайтсайд"