Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Я тебя не забыла - Дениза Алистер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я тебя не забыла - Дениза Алистер

806
0
Читать книгу Я тебя не забыла - Дениза Алистер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36
Перейти на страницу:

В дверь постучали. Кэролайн встала, чтобы открыть. Это пришел служащий гостиницы, принесший поднос с кофе. Выпив две чашки, она вновь погрузилась в мрачные размышления о себе и своем будущем, но тут вновь раздался стук. На сей раз он был громким и требовательным. Поставив чашку на столик, она с раздражением подумала, что, наверное, вернулся служащий.

Но она ошиблась: на пороге стоял Дэвид собственной персоной. Ноги Кэролайн сразу ослабли, едва она увидела словно сошедшее с замусоленной ею старой фотографии ожившее изображение. На Дэвиде был великолепный черный костюм из шерсти. На белоснежной рубашке темным пятном выделялся такой же черный узорный галстук, завязанный как всегда небрежно. Волосы были идеально подстрижены и уложены, а на лице читалось легкое любопытство. В уголках его глаз поблескивали лукавые огоньки. Кэролайн с трудом удержалась, чтобы не повиснуть у него на шее.

— Привет, — вальяжно произнес он. — Ты что, не собираешься впускать меня?

Вспомнив, как он невежливо обошелся с ней в своем офисе, она молча развернулась на каблуках и чинно прошла в комнату. Войдя, Дэвид плотно закрыл за собой дверь. Остановившись посреди номера, Кэролайн обратилась к нему:

— Да-да, входи, пожалуйста, — подчеркнуто вежливо произнесла она. — С моей стороны было бы крайне неучтиво оставлять тебя за порогом, особенно если вспомнить, сколько времени мы с тобой не виделись.

— Значит, ты считала дни, Кэрри? — Дэвид расплылся в довольной улыбке.

— Ты хочешь сказать, что так заключенный считает дни до своего освобождения? — сухо спросила она.

Дэвид весело рассмеялся и развел руками.

— Знаешь, у меня было действительно очень важное совещание, — примирительным тоном сказал он. — Вряд ли бы ты одобрила меня, если бы я прервал его. Тем более что мы все равно встретились с тобой. Кстати, Кэрри, должен признаться, что выгладишь ты великолепно. Эти месяцы разлуки явно пошли тебе на пользу.

Кэролайн предпочла не заметить его комплимента. Внезапно ее охватило негодование: старая обида давала себя знать.

— Не пытайся запудрить мне мозги! У тебя достаточно власти и авторитета, чтобы делать то, что тебе заблагорассудится. И если ты даже пальцем не пошевелил, чтобы увидеться со мной…

Она так распалилась, что уже начинала истерически вопить, когда Дэвид одним прыжком оказался возле нее и, схватив за запястья, притянул к себе.

— Давай начнем все сначала, а? — тихо предложил он и закрыл ей рот поцелуем.

Приличия ради она несколько секунд сопротивлялась, прежде чем отдаться во власть его поцелуя. Кэролайн не знала, сколько прошло времени, но когда его губы оторвались от нее, она дрожала всем телом от возбуждения и желания.

— Ух, — шумно выдохнул Дэвид. — Может быть, запрем дверь и…

Но Кэролайн отбежала на несколько шагов от него. Ах, если бы кто-нибудь знал, каких усилий ей это стоило!

— Дэвид, мне надо серьезно поговорить с тобой.

— Что ж, давай поговорим, — с явной неохотой согласился он. Потом развязал галстук, бросил его на кресло, сам плюхнулся туда, вытянув ноги. — Садись.

— Только при условии, что ты не…

— Не дотронусь до тебя и пальцем? — игриво спросил он. — Извини, дорогая, но на такое условие я не согласен.

Преследуемая его пронзительным взглядом, она подошла к дивану и с достоинством села как можно дальше от Дэвида, лихорадочно думая, какие слова лучше всего подойдут для того, что она собиралась ему сказать.

— Ты все еще хочешь жениться на мне? — наконец отважилась спросить Кэролайн.

Дэвид покачал головой, и ее сердце сжалось от острой боли и тоски.

— Н-не хочешь?

— Мне казалось, что этот вопрос следует обсудить последним, а отнюдь не первым, — мягко возразил он. — Или ты с этим не согласна?

От этих слов у Кэролайн вновь забрезжил огонек надежды, но она боялась поверить в лучшее. Она знала: чтобы добиться своего, ей придется забыть все свои страхи и комплексы. Один раз она уже позволила им взять верх над собой. Но больше такого не произойдет. Не должно произойти…

— Ты настаиваешь, чтобы я тебе ответил? — спросил Дэвид.

— Да. — Она упрямо склонила голову. — Хотя мне нелегко об этом говорить.

— Легкий путь не всегда лучший.

— Я скучала по тебе, — неожиданно призналась Кэролайн.

— И?

— Я люблю тебя и хотела бы стать твоей женой.

— И?

— Ты нарочно мучаешь меня? — Кэролайн с тоской посмотрела на Дэвида.

— Ты вообразила, что таким образом я пытаюсь наказать тебя за твой отказ? — Он изобразил безмерное изумление. — Неплохая идея, но, увы, это не так. К чему бы мне заставлять тебя страдать?

— Ведь ты еще не сказал, что сам чувствуешь. Ты ведь никогда не говорил, что любишь меня!

— Ты просто не давала мне шанса сделать это, — возразил Дэвид. — Если бы я настоял на своем и признался тебе в любви два месяца назад, ты, пожалуй, обвинила бы меня в том, что я использую твое бедственное положение, чтобы добиться своего.

— Что ты хочешь этим сказать?

— То, что тогда ты была еще не готова к новым отношениям со мной. Ты пережила сильное душевное потрясение, тебе надо было успокоиться, прийти в себя.

— Наверное, в чем-то ты прав, — согласилась она. — Мне нужно было время, чтобы подумать о многом. Знаешь, я ведь приехала в Нью-Йорк из Калифорнии, от родителей Дерека. Я провела там целую неделю.

— Ты ездила к его родителям? — удивился Дэвид.

— Да, — с грустью подтвердила Кэролайн, вспоминая почерневшие от невыносимого горя лица мистера и миссис Нейлсон. Потеря единственного сына состарила их сразу на десяток лет, оба они поседели и сгорбились. А ведь они еще далеко не старики: отцу Дерека всего пятьдесят шесть лет, матери — пятьдесят один…

— Как они тебя встретили?

— Что толку об этом говорить? Важно то, что мой приезд помог им. Они ведь до сих пор считают, что мы с Дереком обожали друг друга и были прекрасной парой. Я не стала их разочаровывать. Кстати, я передала им все фотографии их сына.

— Ты поступила правильно, — одобрительно отозвался Дэвид и задумчиво потер шею. Кэролайн вдруг догадалась, что ему так же неудобно и неловко, как и ей самой. — Итак, значит, ты прилетела сюда из Калифорнии…

— Мне надо было знать, нужна ли я тебе еще или нет, — тихо сказала она.

— Конечно, нужна, Кэрри. — Он буквально просиял. — Загляни мне в глаза — и сама все поймешь.

Кэролайн взглянула в его бездонные, черные глаза — теперь их загадочная глубина уже не казалась ей пугающей. Но сможет ли она побороть страх и рассказать Дэвиду всю правду? Видимо, Дэвид заметил ее смущение и нерешительность, потому что ласково взял ее руку и нежно поцеловал. Кэролайн едва не вскрикнула — такая мучительная душевная боль терзала ее.

1 ... 35 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Я тебя не забыла - Дениза Алистер"