Книга Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты что, с ума сошел?
— Я совсем не устал, — сказал Сет. — А ты?
— Не очень.
— Можно я выгляну в окно?
— Не валяй дурака!
— Солнце едва зашло. Когда и смотреть, как не сейчас?
— Лучше всего — никогда.
— Ты еще большая трусиха, чем Пеструшка.
— А у тебя мозгов меньше, чем у Хьюго.
Ветер завывал все сильнее. Дети услышали разноголосый вой и протяжные стоны, которые сливались в неблагозвучную мелодию. Вдруг все шумы перекрыл долгий крик, похожий на птичий. Он как будто начался у одной стены дома, пронесся у них над головами и затих вдали. Где-то зазвонил колокол.
Сет больше не притворялся, что ему не страшно.
— Может, и правда постараться заснуть, — сказал он, вставляя в уши затычки.
Кендра последовала его примеру. Звуки стали приглушенными, но тем не менее она все слышала. По-прежнему завывал ветер; весь дом ходил ходуном. До ее слуха доносились дикие крики, которые делались все громче, визг, вой и взрывы дикого хохота. Подушка нагрелась, и Кендра перевернула ее прохладной стороной.
Комнату освещал лишь свет, проникающий через щели между шторами. Сгустились сумерки; в мансарде потемнело. Кендра зажала уши руками, стараясь еще больше заглушить посторонние звуки. Она внушала себе, что за окном всего лишь бушует гроза.
Вдруг к какофонии добавились гулкие ритмичные удары, как будто кто-то бил в огромный барабан. Удары сопровождались заунывным пением на каком-то непонятном языке. Кендра отгоняла от себя картинки сверхъестественных созданий, злобных демонов, которые вышли на ночную охоту.
Вдруг кто-то схватил ее за горло. Она вскрикнула и замахала руками, нечаянно задев Сета по щеке.
— Больно! — заныл Сет, отходя подальше.
— Сам виноват! Ты зачем меня схватил?
— Ты бы видела сейчас свое лицо, — засмеялся Сет, оправившись от пощечины.
— Ложись сейчас же!
Брат примостился в ногах ее кровати:
— Лучше вытащи затычки. Если привыкнуть, шум уже не такой ужасный. Примерно как на том диске, что папа купил на Хеллоуин.
Кендра вытащила затычки из ушей.
— Да, только сейчас весь дом трясется. И это не выдумка!
— Разве тебе совсем не хочется выглянуть в окно?
— Нет! Прекрати сейчас же!
Сет наклонился вперед и включил ночник — тускло мерцающую статуэтку собачки Снупи.
— А что тут такого? То есть… представляешь, как там сейчас круто? Я только одним глазком взгляну, и все.
— Дедушка не велел тебе вылезать из кровати!
— Дедушка обещал, что позволит нам посмотреть в окно, когда мы станем старше, — возразил Сет. — Мне Дейл сказал. Значит, не так уж там и опасно. Дедушка просто считает меня идиотом.
— Ну да, и он совершенно прав!
— А ты пораскинь мозгами. Вряд ли тебе захочется встретить тигра где-нибудь в лесу. Ты испугаешься до смерти. Но в зоопарке — что тут такого страшного? Там тигр тебя не съест. В нашей комнате безопасно. Смотреть отсюда в окно — все равно что смотреть в зоопарке на клетку с хищниками.
— Больше похоже, как если выглядывать из клетки в море, полном акул.
Вдруг по крыше что-то резко, отрывисто забарабанило, как будто по черепице проскакал табун лошадей. Сет дернулся и вскинул руки, закрывая голову. Кендра услышала, как скрипят и грохочут тележные колеса.
— Разве ты не хочешь взглянуть, что там? — спросил Сет.
— Неужели будешь врать, что совсем не испугался?
— Они и рассчитывают, что я испугаюсь. В том-то и фокус!
— Если ты не вернешься в постель, — сказала Кендра, — утром я все расскажу дедушке!
— Разве тебе не хочется взглянуть, кто там у них ударник?
— Сет, я не шучу. Да ты, скорее всего, вообще ничего не увидишь.
— У нас есть телескоп.
Снаружи послышался звериный рев — сильный, как раскат грома, и очень дикий и свирепый. Страшная ночь продолжалась. Кто-то заревел снова, еще сильнее, на миг перекрыв остальной шум.
Кендра и Сет посмотрели друг другу в глаза.
— Спорим, это дракон, — прошептал Сет, подбегая к окну.
— Сет, не смей!
Сет отдернул штору. Четыре тыквенных фонаря, висящие под окнами, отбрасывали в комнату слабый свет. Сначала Сету показалось, что во тьме на краю света что-то кружится — крутящаяся масса шелковой черной ткани. Потом он увидел только черноту.
— Звезд не видно, — доложил он.
— Сет, отойди оттуда! — Кендра с головой закрылась одеялом.
Он прищурился и снова выглянул в окно.
— Слишком темно; я ничего не вижу.
Из одного фонаря вылетела светящаяся фея; она посмотрела на Сета через слегка искривленное стекло.
— Смотри-ка, фея прилетела!
Крошечное создание махнуло ручкой; вскоре к ней присоединились еще три феи. Одна скорчила гримасу, глядя на Сета, а потом все четыре феи умчались в ночь.
Теперь он ничего не видел. Сет задернул штору и отошел от окна.
— Ну как, посмотрел? — спросила Кендра. — Доволен?
— Феи, которые сидели в фонарях, улетели, — сказал Сет.
— Ясно. Наверное, увидели, кого они охраняют.
— По-моему, ты права. Одна скорчила мне рожу.
— Ложись! — приказала Кендра.
Барабанный бой умолк, а вместе с ним и пение. Злобно завывающий ветер утих. Вой, крики и смех доносились все тише и реже. Что-то постучало по крыше. А потом… тишина.
— Что-то случилось, — прошептал Сет.
— Они, наверное, увидели тебя; ложись назад в постель!
— В моей коробке есть фонарик! — Сет подошел к своей прикроватной тумбочке и вытащил из коробки маленький фонарик.
Кендра сбросила одеяло и накинулась на брата, пытаясь силой уложить его в постель. Она вырвала у него фонарик и оттолкнула его. Он набросился на сестру. Извернувшись, она улучила удобный миг и толкнула его на кровать.
— Сет, прекрати, или я сейчас же позову дедушку!
— Не я первый начал! — заявил он с видом оскорбленной невинности. Кендра терпеть не могла, когда братец, который часто начинал ссоры и драки, потом изображал из себя невинную жертву.
— И не я.
— Сначала ты меня ударила, а теперь еще и толкнула!
— Прекрати нарушать правила, иначе я сейчас спущусь вниз!
— Ты хуже ведьмы! Попрошу дедушку и тебя запереть в лесной хижине!
— Ложись в постель!