Книга Новоумие. Пародия - Степфорди Май'O
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотелось бы знать, сколько времени им понадобится, чтобы понять, что их так называемая «семейка» никогда не будет полной без меня? Меня не слишком страшила перспектива утраты Абсолютной Крутизны, если в обмен на нее я получу гарантию вечного блаженства рядышком с Тэдди Килледи. Мне показалось, что Килледи без особого энтузиазма восприняли мое предложение, однако не сомневалась, что сумею их обломать. В конце концов, я героиня этой истории — мне и карты в руки!
Я знала, что из меня получится прекрасный вампир — ума у меня не меньше, чем у лучших представителей этого общества, и я не сомневаюсь, что в случае острой необходимости я даже могу попытаться формулировать свои мысли с тем же изяществом, что и Килледи. И потом, мое присутствие придаст им некоторый блеск.
Честно говоря, если хорошенько присмотреться, эта Бобби вовсе не такая уж красавица — это все косметика, я вам точно говорю. Положа руку на сердце, если оценивать нас по десятибалльной шкале, то у меня явно будет на пару баллов больше.
Покончив с этим вопросом, я приступила к планированию грядущего великого события. На мне будет длинное черное платье, а Тэдди будет стоять у алтаря и ждать меня. Я медленно подойду к нему и возлягу на алтарь. Он взойдет ко мне по ступеням, его лицо неторопливо приблизится к моему бледному лицу. Он приоткроет губы, чтобы показать свои клыки, а я поверну голову набок, подставляя ему свою хрупкую белую шею. И тогда он наклонится еще ниже и…
Я услышала какой-то шум внизу. Неужели папа вернулся? Или Тэдди? Или кто-то похуже? Кто бы это ни был, он испортил мне все настроение! Придется спуститься вниз и уделить пришедшему толику своего внимания.
Я встала и огляделась по сторонам в поисках чего-нибудь, что можно использовать в качестве оружия. Взвесив все варианты, я взяла с комода ручное зеркальце. Его когда-то подарила мне мама, ручка и оправа у зеркала были из чистого тяжелого серебра. Я точно знала, что это серьезное оружие, поскольку уже несколько раз использовала его в качестве весомого аргумента, объясняя маме, почему она должна немедленно купить мне все, о чем я прошу.
Старясь не слишком топать, я тихонько спустилась по лестнице, крепко сжимая занесенное над головой зеркало, чтобы в любой момент обрушить его на головы зомби, соседей или других опасностей, подстерегавших меня внизу.
«Ну что, мисс Ширли, нравится вам моя находчивость?»
В прихожей у подножия лестницы было темно, но я заметила полосу света, выбивающуюся из-под двери гостиной. Когда я входила в дом, никакого света там не было. Значит, зомби можно исключить — они вряд ли стали бы тратить время на то, чтобы зажечь лампу.
Я подкралась к двери гостиной и робко спросив: «Папа?» — взялась за ручку. Никакого ответа. Тогда я повернула ручку и ворвалась в комнату.
Там все было, как всегда. Недоеденный пакетик чипсов на полу возле папиного любимого кресла. Кофейный столик, привычно заваленный кипой спортивных и оружейных журналов, на своем месте на коврике, некогда бывшим свадебным подарком от родителей моей мамочки. Пульт от телевизора на ручке кресла, где я его бросила перед уходом, а на диване сидела какая-то женщина и терпеливо ждала, когда я окончу осмотр.
Стоп-стоп — женщина? На диване? Непорядок. Я присмотрелась повнимательнее. Довольно старая, на вид около сорока. Но отлично сохранилась. Она была бледна — даже бледнее чем я! — и одета в длинное черное платье, великолепно подчеркивающее блеск ее иссиня-черных волос. Я узнала цвет ее помады — «полночная спячка», последний писк моды. Женщина сидела на диване в нашей гостиной с таким видом, будто пришла к себе домой, и ее расслабленная поза сразу усыпила мою бдительность.
Я опустила свою зеркальную дубинку и вошла в комнату.
Женщина улыбнулась.
— Ты, должно быть, Бегги Мотт? Приятно познакомиться. Проходи, садись, — ее голос был похож на ломкое звяканье кубиков льда в бокале для коктейля.
Я протопала через комнату и села в папино кресло. Надоедливый внутренний голос твердил, что здесь что-то катастрофически не так, но я уже полностью расслабилась. Потом попыталась сосредоточиться.
— Какого черта вы забыли в нашей гостиной, дамочка?
— Я пришла за тобой, Бегги. Хочу предложить тебе шанс, который выпадает только раз в жизни.
«Что ж, звучит многообещающе. Пожалуй, можно сначала выслушать ее, а уж потом хвататься за самурайские мечи Лохи».
— Давайте, выкладывайте.
— Меня зовут мисс Крабтри,[22]я преподаю в университете Уинслет. Возможно, ты слышала о нем?
Университет Уинслет! Слышала ли я? Да это же самая престижная в мире школа художественного вымысла, на свете нет ни одного героя, который бы не мечтал бы учиться там. Диплом Уинслет был пропуском к литературной славе. Твоя история может иметь самую тупую и ужасную концовку, но с дипломом Уинслет у тебя будет полная каминная полка самых престижных наград, прежде чем ты успеешь произнести «Роуз Дьюитт Бьюкейтер».[23]Я горячо закивала и вся подалась вперед на своем кресле.
— Бегги, ты уже научилась всему, что может дать тебе мисс Ширли. Пойдем со мной, и я прямо сегодня ночью на волшебном поезде отвезу тебя в Уинслет, где ты найдешь свое настоящее предназначение.
Какая феерическая возможность! Это было именно то, о чем я мечтала со времени выхода моей первой книжки. Я была уже готова громко завопить о своем согласии, но тут голос сомнения вновь взял слово.
«Какой университет набирает студентов, врываясь в их дома посреди ночи? Наверное, тут что-то не так».
— А почему вы пришли прямо сейчас? Вообще-то немного поздновато для заполнения вступительных анкет.
— Все просто, Бегги. Я узнала, что университет Стрип тоже положил на тебя глаз, поэтому решила опередить их.
— Стрип? Ну, это тоже неплохая школа…
— Не смеши меня, Бегги. Неужели ты хочешь следующие два года ходить в платочке и шлифовать белорусский акцент? Мне казалось, ты мечтаешь начать собирать портфолио пятизвездочных рецензий. Идем со мной, Бегги, и я обещаю, что твои тиражи и сборы будут настолько астрономическими, что по сравнению с ними Библия покажется книгой Дика Чейни «Путеводитель по конституции».
Она протянула мне папку с документами.
— Возьми анкеты, Бегги. Мы должны до утра быть на месте.
«Ну, не переломлюсь же я, если посмотрю на эти анкеты?»
Я потянулась за бумагами. Мисс Крабтри ободряюще улыбнулась мне.
— Умница. Очень скоро ты будешь среди нас, вдали от дьявольского притяжения этих жалких Килледи.