Книга У любви в плену - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты говорила, что была с Лансом, — сказала Тара.
Сойер поднял бровь, и надоедливая маска вдруг стала для Хлои лучшим другом, позволив ей скрыть эмоции.
— Я никогда вам не говорила, что была с Лансом.
— Ты сказала, что была с другом. Мы так и подумали, — ответила Мэдди.
— Ланс теперь занят своей новой подружкой. Рене-медсестра. Она действительно влюблена в него. Она дает ему силы воспрянуть духом и…
— Оставь это. — Тару интересовали амурные дела сестры, а не Ланса. — Значит, ты и Сойер…
— Нет, — хором сказали оба.
Хлоя послала ему долгий взгляд. Это было ее делом, сказать «нет», и ей очень не нравилось, что Сойер заявил об этом так же решительно, как и она.
— Ладно. И с каких же пор вы друзья? — спросила Тара. — Друзья, которые спят друг на друге.
— Я люблю таких друзей, — сказал Форд.
— Мы не такие друзья. — Хлоя спустила маску, чтобы ее требовательный взгляд заставил Сойера умолкнуть.
— Хлоя права, — сказал он, не сводя с нее глаз. — Мы не друзья.
Тара явно расстроилась.
— Тогда что с вами происходит?
— Ничего! — заявила Хлоя.
— Они были полностью одеты, когда мы с Фордом их увидели, — вступил в разговор Джекс. — Фактически одета была Хлоя. На парне не было рубашки. О, и его руки лежали на ее юбке, но… — Он пожал плечами.
— И ты не рассказал мне? — спросила Мэдди будущего мужа.
Форд с насмешливым осуждением поцокал языком.
— Непростительная ошибка, — шепнул он Таре.
Встав, Хлоя проверила огонь большой веткой, одновременно прикидывая, не треснуть ли ею Сойера по тупой голове. Но, поскольку ей не хотелось быть арестованной, она бросила ветку в костер, достала айфон и обратилась к «Магическому Шару».
— Ради моих сестер, пожалуйста, определи точно, способна я или не способна вести собственную жизнь.
Ответ был короток и приятен: «Без сомнения».
— Ха! — С праведным торжеством Хлоя снова уселась на пляжный стул. — Как всегда, стопроцентная точность.
— На самом деле, с учетом статистики, его погрешность может составлять до пятидесяти процентов, — уверенно заявил Джекс, который был юристом, правда, уже шесть лет не практиковал.
Форд взял у Хлои айфон.
— «Магический Шар», поймет ли Джекс когда-нибудь, что не знает всего на свете?
Экран затуманился, потом стал четким: «Не стоит рассчитывать на это».
Все, кроме Джекса, засмеялись. Тот пытался — безуспешно — посадить к себе на колени сопротивлявшуюся Мэдди. В конце концов он выхватил у Форда телефон и спросил:
— Эй, я ведь женюсь в следующем месяце?
«Перспектива благоприятная».
Джекс облегченно вздохнул.
— А это было под вопросом? — засмеялась Мэдди.
— Я просто хотел убедиться.
— Видите? — самодовольно произнесла Хлоя. — Всегда точно.
— Потому что ты спрашиваешь только об очевидных вещах, — ответила Тара. — Спроси его, захочешь ли ты когда-нибудь остепениться.
— Я уже знаю ответ. Когда состарюсь. Лет этак… в тридцать пять.
Тридцатипятилетний Сойер лишь улыбнулся ей. Зато тридцатипятилетняя Тара угрожающе подняла бровь.
— Спроси его, будешь ли ты когда-нибудь говорить то, что думаешь.
Все улыбнулись, зная, что Хлоя всегда говорила что думала.
— Не всегда, — поправила Мэдди. — Она никогда не говорит «я люблю тебя».
— Может, потому что не люблю, — поддразнила ее Хлоя.
Но простая игра вдруг стала очень важной. Это просто для ее сестер, окруженных защитой мужчин, которые их любят.
— Вот это настоящий вопрос, — сказала Тара, беря айфон, — «Магический Шар», скажет ли моя сестра «я люблю тебя»?
Как ни смешно, Хлоя затаив дыхание ждала, пока очистится экран, который расстроит ее. Она не нуждалась в подлом вопросе, чтобы получить ответ. Тем не менее он пришел.
«Безусловно „да“».
Успех приходит к тем, кто ждет… но он лишь пережиток для тех, кто добился его первым.
Хлоя Трегер
Сойер наблюдал за реакцией Хлои, пока она смотрела на экран. Облегчение, быстро скрытое за хмурым видом и насмешливым фырканьем.
— Я люблю безусловное «да», — кивнула Тара.
— Не волнуйся, — ответила Хлоя. — Потому что мы наконец это сделали. Получили доказательство, что мистер «Магический Шар» не прав.
— Как ты можешь это знать? — спросила Мэдди.
— А все ясно. Поскольку я не собираюсь меняться, то вряд ли найду кого-нибудь, кто полюбит меня такой, какая я сейчас.
— Я не то имела в виду, — медленно произнесла Мэдди, будто слова Хлои причинили ей не меньшую боль, чем Сойеру, у которого вдруг сжалось сердце. — Я имела в виду, ты скажешь, что любишь нас с Тарой. — Но ты ошибаешься, — твердо заключила она. — Ты найдешь свою половину. Я знаю.
— И я так думаю, — прибавила Тара.
От внимания Сойера не укрылось, что никто не взглянул в его сторону. Он явно не тот, кого хотели бы для нее ее сестры, но это не вызывало у него раздражения. Он окружной шериф, а не какой-нибудь придурок с улицы.
Хлоя только молча пожала плечами, и Сойеру пришло в голову, что она представления не имела, как сильно ее всю жизнь любили родственники. А он понятия не имел, что она все время боялась этой любви.
Форд опять забрал телефон.
— Эй, «Магический Шар», раз ты настолько точен, скажи мне, попробует ли Тара когда-нибудь ту позицию из «Камасутры»…
Она чуть не убила его, когда все захохотали, но Форд своего добился и поднял им настроение.
— Твоя очередь, — сказал он, протягивая телефон Сойеру.
— О нет, — разочаровал ожидающих Сойер. — Все, чего я достигаю, — это «попробовать снова».
— Лгун. — Джекс наклонился к телефону. — «Магический Шар», как насчет славного шерифа? Найдет ли он себе женщину и сумеет ли удержать ее?
Мэдди слегка толкнула Джекса локтем. Сойер тоже, и в результате его друг упал с бревна на котором сидел, поэтому не мог увидеть ответ «Магического Шара»: «Попробовать снова».
Все засмеялись.
— Что сказал этот любовный консультант? — пытался узнать Джекс, лежавший на песке.
Только Сойер проявил к нему внимание, поливая его своим пивом, когда в глубине леса сверкнул огонь.
— Что это было? — Тара вскочила с места.
— Пойду взгляну. — Сойер уже стоял, но движение рядом с ним заставило его повернуть голову.