Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Две помолвки - Клио Найтис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Две помолвки - Клио Найтис

279
0
Читать книгу Две помолвки - Клио Найтис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 38
Перейти на страницу:

— Наш первый завтрак вдвоем, — задумчиво произнесла Мелисса.

В ее тоне Джейсон уловил легкую грусть.

— У нас впереди тысячи таких завтраков, — ответил он. — Стоит тебе только захотеть.

Стоит захотеть! Именно этого она хочет больше всего на свете. Но можно ли признаться в этом Джейсону? А главное, можно ли ему верить? Сомнения, испарившиеся было во время их бурной ночи, словно ожили вновь с первыми лучами солнца.

А кроме того, в каком качестве Джейсон хотел бы видеть ее? Со времени их случайной встречи в кафе он ни разу не обмолвился о том, что собирается вторично предложить Мелиссе руку и сердце. Ну почему в отношениях людей, даже таких близких, как они с Джейсоном, всегда таится столько условностей?!

— Тебя что-то беспокоит? — спросил Джейсон, почувствовав ее настроение.

Мелисса вздохнула. Беспокоило ее очень многое, но она была не готова поделиться с Джейсоном своими переживаниями.

— Джейсон, — заговорила она, собравшись с мыслями, — эта ночь была волшебной, но…

Она остановилась, решив, что это должно многое объяснить Джейсону. Хотя сама с трудом понимала, что именно.

— Но ты не готова начать все сначала, — спокойно договорил за нее Джейсон.

Мелисса посмотрела на него со смущением и благодарностью.

— Я лишь боюсь, что мы совершим ошибку, о которой будем сожалеть, — попыталась она объяснить свою нерешительность.

Джейсон аккуратно отставил чашку кофе.

— Ошибку мы совершили несколько месяцев назад, — твердо сказал он. — Вернее я. В нашем временном разрыве виноват лишь я один. В том, что не сделал все возможное и невозможное, чтобы тебя удержать.

Из всего сказанного Джейсоном Мелиссу больше всего поразило одно слово.

— Временном? — повторила она, испытующе глядя Джейсону в глаза.

— Да, временном, — подтвердил Джейсон. — Я не могу себе представить, что мы когда-нибудь расстанемся вновь.

Мелисса молчала, опустив ресницы. Она накинула пеньюар и теперь машинально теребила тонкий кружевной пояс.

— Хорошо, — решительно произнес Джейсон. — Видимо, никакие слова тебя не убедят. Что ж, попробую сделать тебе сюрприз…

— Сюрприз?! — испуганно перебила Мелисса.

Джейсон изумленно посмотрел на нее — в голосе Мелиссы слышался чуть ли не ужас. Джейсон не знал, что с недавних пор Мелисса начала с опаской относиться к любым сюрпризам. Даже несмотря на заверения, что сюрприз будет приятным.

— Но для этого нам придется побывать в Барстоу, — закончил Джейсон.

Мелисса озадаченно молчала. Какой неведомый сюрприз может ждать ее в городе, из которого она бежала в надежде спастись от самой себя? Что же задумал Джейсон? Его следующее заявление привело Мелиссу в полное замешательство.

— Я сейчас же отправляюсь в аэропорт и вылетаю в Барстоу, — продолжил он как ни в чем не бывало. — А ты прилетишь следующим рейсом, и я тебя встречу.

— Это и есть сюрприз? — удивленно спросила Мелисса. Она не могла взять в толк, для чего все эти хитроумные приготовления.

Джейсон с улыбкой покачал головой.

— Нет, самое интересное впереди. Я не могу тебе всего открыть, ты должна увидеть собственными глазами.

— Что увидеть? — Беспокойство Мелиссы нарастало. — Джейсон, пожалуйста, перестань меня пугать!

— Тебе нечего бояться, — заверил он. — Я лишь хочу, чтобы ты все увидела и решила для себя самой. А я уже давно все решил, но не могу сделать этого за тебя.

Все это прозвучало настолько загадочно, что беспокойство Мелиссы уступило место жгучему любопытству. Ей захотелось немедленно, не дожидаясь отъезда в Барстоу, узнать, что кроется за этими туманными намеками.

— Джейсон, а ты не мог бы… — робко начала Мелисса, но он решительно покачал головой.

— Нет. Ты должна все увидеть и принять решение.

По его тону Мелисса поняла, что настаивать бесполезно. Что ж, она сделает все, как сказал Джейсон. Может быть, его сюрприз и стоит того, чтобы сорваться с места и вылететь в Барстоу одним из утренних рейсов.

— Хорошо, — ответила она со вздохом. — Я все сделаю, как ты сказал.

Джейсон удовлетворенно кивнул.

— Я буду ждать тебя в аэропорту, — напомнил он.

Мелисса встала и сделала несколько шагов к двери спальни.

— Я иду в душ, — заявила она. — Мне надо привести себя в порядок, чтобы быть готовой к твоим сюрпризам.

Джейсон подошел к Мелиссе и, крепко обняв, заглянул ей в глаза.

— Сюрприз будет только один, — тихо сказал он. — И если бы ты только знала, как ты сейчас хороша! Тебе не нужны никакие ухищрения.

Мелисса, смеясь, высвободилась из его объятий.

— Но я хотя бы сменю пеньюар на что-нибудь менее экстравагантное, — сказала она, продолжая смеяться. — Иначе меня просто не выпустят из самолета в нашем милом старом Барстоу.

— Я буду ждать тебя в аэропорту, — повторил Джейсон и направился в прихожую.


Оставшись одна, Мелисса погрузилась в какое-то странное оцепенение. Что за сюрприз приготовил для нее Джейсон? Не совершит ли она очередную ошибку, поддавшись на его уговоры? Ответа на эти вопросы у Мелиссы не было.

Приняв душ и подобрав подходящий для путешествия наряд — удобные джинсы и рубашку в спортивном стиле, Мелисса заказала по телефону билет на ближайший рейс в Барстоу. До вылета оставалось чуть больше часа. Если она хочет как можно скорее узнать, что за сюрприз приготовил ей Джейсон, надо поторопиться. Мелисса наскоро уложила дорожную сумку, взяв только самое необходимое, и вызвала такси.

Через час Мелисса уже сидела в самолете. Во время всего полета до Барстоу она чувствовала себя путешественницей во времени, возвращающейся в собственное прошлое. Она понимала, что бы ни сулило ей возвращение, Лос-Анджелес для нее закрыт. Мелисса испытала странное чувство, как будто она стала победительницей и побежденной одновременно.

Она покорила этот город, пусть даже и недозволенными с точки зрения морали путями, и добровольно отказалась от своей победы. Чем же стали для нее эти месяцы жизни в Лос-Анджелесе — испытанием на прочность, познанием своих возможностей и самой себя? Как бы там ни было, она возвращается. И, если только Джейсон захочет, больше никогда не уедет.

16

Выйдя из терминала, Мелисса поискала глазами Джейсона, он ведь обещал ее встретить.

— А вот и ты! — Джейсон подошел незаметно и обнял ее за плечи.

Они улыбнулись друг другу и обменялись поцелуем. Мелисса с удивлением подумала, что они расстались всего лишь несколько часов назад, а ей показалось, что прошла по меньшей мере неделя.

1 ... 33 34 35 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Две помолвки - Клио Найтис"