Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночные танцы - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночные танцы - Нора Робертс

325
0
Читать книгу Ночные танцы - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:

Мэгги открыла рот и снова закрыла.

Ива была прелестна. Такая юная и хрупкая... Но очень скоро она разрастется, станет большим, сильным деревом, и как красиво будут смотреться ее ниспадающие ветки над водой... Мэгги вдруг осознала, что в первый раз с тех пор, как нашли кости, вновь подумала о пруде. Видимо, Клифф добивался именно этого. Он посадил иву, чтобы она снова смогла увидеть красоту и спокойствие этого места. Мэгги почувствовала, что больше не злится на него. Ни капельки.

—Трубка мира? — Она осторожно погладила крошечный зеленый листок. — Это так называется?

Тон ее был прохладным, но глаза явно потеплели, отметил Клифф. Интересно, сколько сильных, уверенных в себе мужчин она сразила наповал этим вот взглядом?

—Думаю, да. — Он воткнул лопату в землю. — Есть что-нибудь холодное попить?

Просит извинения, поняла Мэгги. Для такого человека, как Клифф, и это много. Пять секунд — и она приняла решение. Извинение принимается.

—Думаю, да, — сказала она тем же тоном и пошла к дому.

Услышав шаги Клиффа за спиной, Мэгги улыбнулась. Они двинулись к задней двери.

—Твои люди здорово потрудились. Мне не терпится увидеть, как будет выглядеть подпорная стенка. Как там называется эта штука, что вы посадили?

—Вика. — Клифф остановился, чтобы осмотреть стенку, как и предполагала Мэгги. — Ты увидишь изменения уже дня через четыре-пять. Она быстро разрастается. К концу лета она покроет весь склон. — По привычке он сунул руки в задние карманы джинсов. — Как ты? Занята была?

Мэгги подняла бровь.

—Вообще-то да. В доме много работы.

—Газеты видела?

—Нет. — Она посмотрела на него удивленно. — А что такое?

Клифф пожал плечами и открыл перед ней дверь.

—История с телом Уильяма Моргана, найденным возле его бывшего дома, наделала много шума. — Мэгги прошла в кухню. — Дома, — многозначительно продолжил Клифф, — который был недавно приобретен неким известным автором песен.

Мэгги резко обернулась.

—Они назвали мое имя?

—Несколько раз.

—Черт! — Забыв о том, что Клифф просил пить, Мэгги рухнула на стул. — Как же я не хотела шума! Газета местная? — Она с надеждой взглянула на него.

Он открыл холодильник и вытащил бутылку с содовой.

—В Морганвилле нет своей газеты. Статьи были в «Фредерик пост» и «Геральд мэйл». — Он открутил крышку. Телефонная трубка лежала рядом с аппаратом. Он кивнул на нее. — Если бы ты не сняла трубку, тебе бы уже сорок раз позвонили журналисты.

«И раз сорок я сам», — добавил про себя Клифф. За последние двадцать четыре часа он только и делал, что набирал ее номер. И сходил с ума от беспокойства и ярости, слыша в трубке сигнал «занято». Ну что это за женщина?! Разве можно вот так отключать телефон? Ей действительно настолько никто не нужен или она прячется? Он сделал глоток газировки.

—Значит, так ты избегаешь внешнего мира?

Мэгги встала и шлепнула трубку обратно на телефон.

—Мне не нужно никого избегать. Ты сам сказал, это дело не имеет ко мне никакого отношения.

—Верно. — Клифф изучил этикетку на бутылке. — Может, ты избегала кого-то конкретного? — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Ты пряталась от меня, Мэгги?

—Конечно нет. — Она включила воду и стала оттирать пятна краски с ладоней. — Я же сказала, я была занята.

—Слишком занята, чтобы отвечать на телефонные звонки?

—Телефон отвлекает. Если ты хочешь поссориться, Клифф, то лучше прямо сейчас забирай свою трубку мира и... — Телефон зазвонил. Прервавшись на полуслове, Мэгги чертыхнулась и потянулась к нему, но Клифф опередил ее.

—Да? — Ее глаза опасно вспыхнули, и он подумал, как же не хватало ему этих гневных взглядов. Так же как и запаха ее духов — нежного и маняще-сексуального. — Нет, извините. Мисс Фитцджеральд в данный момент занята и не может дать комментарии. — Он повесил трубку.

Мэгги вытерла мокрые руки о джинсы.

—Большое спасибо. Я вполне могу отвечать сама. Если мне понадобится секретарь, я сообщу.

Он отпил еще содовой.

—Просто решил избавить тебя от одной лишней хлопоты.

—Я не хочу, чтобы меня избавляли от лишних хлопот. Ни ты, ни кто-либо еще. Это мои хлопоты, и я справлюсь с ними сама.

Телефон зазвонил снова. Клифф ухмыльнулся.

—Даже не думай, — предупредила Мэгги и, отпихнув его, схватила трубку:

—Я слушаю.

—Черт возьми, Мэгги! Ты опять сняла трубку с телефона!

Мэгги с силой выдохнула. Лучше бы это был журналист. Проще справиться.

—Привет, Си Джей. Как ты там?

—Как я там? Она еще спрашивает! Я тебе скажу, как я там!

Мэгги отвела трубку от уха.

—Я занята, — прошипела она Клиффу.

Он как ни в чем не бывало пожал плечами и поудобнее устроился на стуле.

—Ничего, я подожду.

—Мэгги! — крикнул в трубку Си Джей. — С кем ты там разговариваешь?

—Ни с кем. — Она повернулась спиной к Клиффу. — Так как ты там?

—Я тебе звоню уже целые сутки напролет! Мэгги, это безответственно! Ты снимаешь трубку, и тебе невозможно дозвониться.

На столе лежал пакет с булочками. Мэгги запустила в него руку, вытащила одну и впилась в нее зубами.

—Для того я ее и снимаю. Чтобы никто не мог дозвониться.

—Я уже хотел посылать телеграмму. Я даже не знаю, есть ли телеграф в этой богом забытой дыре! Чем ты там занималась, черт возьми?

—Я работала, — процедила Мэгги. — Я не могу работать, когда то и дело трезвонит телефон и то и дело кто-нибудь заходит. Я переехала сюда, чтобы жить в одиночестве, и черта с два я это одиночество имею!

—Прекрасно. — Си Джей полез в ящик стола и нашарил упаковку средства от изжоги. — Люди по всей стране волнуются за нее, а ей нужно одиночество!

—Да какого черта людям по всей стране за меня волноваться! Со мной все в порядке.

—Оно и видно.

Мэгги прикусила губу. Все же темперамент следовало сдерживать. Особенно с Си Джеем.

—Си Джей. Прости, что я на тебя накричала. Просто я устала от того, что меня постоянно кто-то критикует.

—Я тебя не критикую, — проворчал он, разжевывая мятную пастилку. — Я просто беспокоюсь. Господи, Мэгги, кто бы на моем месте не беспокоился! После всех этих статей в газетах!

Мэгги невольно обернулась к Клиффу. Он смотрел на нее и небрежно крутил в руках бутылку.

—Каких статей?

—Про того человека... про его останки, которые нашли возле твоего дома. Боже мой, когда я об этом прочитал, у меня чуть сердечный приступ не случился. Да к тому же я не мог до тебя дозвониться...

1 ... 33 34 35 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные танцы - Нора Робертс"