Книга Маньяк и русалка – не пара - Татьяна Луганцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Владислав Арсеньевич представился сам и представил Диану как свою секретаршу. Гера даже бровью не повел. Он словно и не видел ее никогда. Она тоже пыталась сделать такой вид, только у нее это плохо получалось. Она смотрела на Герасима, открыв рот и смущаясь. Этот мужчина не был режиссером, не был актером, но он ее просто завораживал своими жестами, голосом, взглядом… А ведь целый день она старалась не думать о нем, и у нее это получалось. Она вроде как ушла из-под его руководства.
– Я представляю одно благотворительное общество, которое занимается организацией праздников для малоимущих, многодетных семей, больных детей… Ваш цирк нам очень нравится, он подходит для проведения наших благотворительных акций, – сказал Герасим, который, кстати, представился директору цирка настоящими именем и фамилией. То есть он шифровался, но не совсем.
– Я рад, что на нас обратила внимание такая серьезная организация, – ответил Всеволод Арсеньевич.
«Интересно, что он хочет? Чего он добивается?» – подумала Диана.
– Все билеты на представление у вас скупит наша организация по вашим ценам, и наша задача будет – как и где их распространить, – сказал Герасим.
– Так у нас сборы! – воскликнул директор.
– Я обещаю полный зал, – кивнул Гера.
– Только он у нас, извините, и так не пустой… Я могу отдать вам половину билетов, но не весь зал… Половину я оставлю для людей с улицы.
– Я согласен, – ответил Герасим, – и еще я бы хотел лично поприсутствовать в цирке.
«Вот оно что!» – наконец поняла Диана его тактику, и сердце ее забилось с удвоенной силой. Ведь он сюда пришел из-за нее… Он не оставил ее в одиночестве в этом опасном мероприятии.
– А это зачем? – удивился Всеволод. – Думаете, что я обману? Наживусь на билетах для больных детей?! Благотворительность – значит, благотворительность.
– Нет, что вы! Я не из-за этого, – вдруг совсем по-детски смутился Герасим. – Я… Я с детства люблю цирк и всегда искал повод побыть здесь… Просто посмотреть… пообщаться с людьми. Я не буду мешать, честное слово! Мне бы подышать этим воздухом… – быстро сменил он тактику.
– Ой, дорогой мой человек! Да конечно! Какие вопросы! Приходите, общайтесь! Мы с вами даже можем обговорить, каких животных после представления можно показать детишкам поближе, что-то рассказать им, – сразу же согласился директор.
– Это было бы очень интересно! – сказал Герасим.
– Эх… Хотел сейчас сказать секретарше, чтобы она показала вам мой цирк… А теперь думаю – нечего вас обманывать! Хороший вы человек, я людей насквозь вижу! Во-первых, она не моя секретарша, а член труппы, и вы это узнаете, раз будете здесь присутствовать. Во-вторых, Диана у нас тоже новенькая и сама ничего не знает.
– Я уже знаю, где гримерка Артура, значит, и моя тоже, – отозвалась Диана. – И знаю, где буфет.
– Вот! Мне бы попить! – вдруг встрепенулся Герасим, зацепившись за последнюю фразу.
– Вот и идите с Дианочкой! Попейте! А все вопросы мы, конечно же, решим… Я очень рад знакомству и надеюсь на дальнейшее сотрудничество! – довольно потер руки Всеволод, косясь куда-то назад, и Диана поняла, что он хочет распечатать еще одну бутылку, но не рискует при Гере.
– Пойдемте, – обратилась она к Герасиму.
– Да, идите уже! – повторил директор.
Они с Герасимом вышли и прошли по коридору к буфету в полном молчании. Он пожирал ее сзади глазами, а она усиленно делала вид, что не замечает этого.
– Опять вы! – увидела ее работница буфета. – Вы же вроде новая ассистентка нашего Артурика… У него такой узкий реквизит, если вы наляжете на еду, боюсь, фокус не пойдет. Я шучу, конечно, но есть и рациональное зерно в моем предостережении. Вы на нашу Настеньку не смотрите, она любому мозги запудрит своей якобы генетикой. На самом деле, лопает у меня пирожки, а потом идет в туалет и выдает все наружу… Но это между нами.
«Вот это да! – подумала Диана. – А не такая уж и безоблачная дружная семья у них тут».
А вслух сказала:
– Я не по пирогам… Я сок возьму свежевыжатый, а мужчина может есть все, – указала она на Герасима.
– А у вас хорошие пироги? – спросил тот.
– У нас знаменитые пончики, – заулыбалась буфетчица.
– Давайте мне граммов триста…
– С сахарной пудрой? – уточнила женщина, кокетливо смотря на Геру.
– Побольше пудры, – сказал он.
– Любите сладенькое? – продолжала она.
– Очень! И минеральной воды мне, и сока, и кофе.
– Вы еще и пить любите? – продолжала кокетничать буфетчица.
– Очень! И пить, и есть! Я не артист, по канату мне не ходить и реквизит не портить.
– Не лопните! – не удержалась Диана и пошла за маленький столик.
Буфетчица быстро пришла к ним с большим круглым груженым подносом, со всеми их напитками и горой румяных пончиков, щедро посыпанных сахарной пудрой. От них шел такой аромат, что у Дианы потекли слюнки. Она алчно уставилась на тарелку с пончиками, протянула к ним руку, но тут же получила шлепок по руке от Герасима и оторопела.
– Ты чего? Пончика одного жалко?
– Ты же слышала, что было сказано? Не влезешь в реквизит, добрая самаритянка, на этом фокус-покус и закончится, а Артур у нас не веселый клоун, а серьезный иллюзионист, – ответил он, и Диана увидела по его красивым глазам, что он просто смеется над ней.
– Ничего! – взяла один пончик Диана и с аппетитом откусила. – Нам не сегодня на арену выходить! Расширит Артур, если что, конструкцию.
– Ты смотри, с каким гонором ассистентка! – запихнул в рот пончик целиком Гера, отчего речь его стала не совсем внятной. – Не думаю, что легко сделать новую конструкцию. Я бы лучше заменил ассистентку, – сказал он.
– Ну, это ты – известный бабник… В любом другом случае, может, это и легче было бы сделать, только не в этом случае. Никто же с ним больше на арену не выйдет, он об этом мне и сообщил сам! – довольно ответила Диана. – Поэтому придется подстраиваться под мои габариты. Выхода нет… песня такая была.
– А ты, значит, самая смелая? – прищурил глаза Герасим.
– Выходит, что да! – с вызовом посмотрела на него она.
– А может, просто «без башни»? Решиться на такое! – снова начал заводиться Герасим.
– Ты сюда для этого пришел? Здесь меня доставать? Я уже не твоя сотрудница, могу делать, что хочу, – нахмурилась она.
– Это я уже понял… Женщина – кремень. Ты права, я пришел присмотреть за тобой. Надеюсь, что хоть чем-то буду полезен. И давай зароем топор войны, я пришел с миром, – произнес он пламенную речь.
– А как же твоя работа? – спросила Диана.
– А что – моя работа? Бизнес работает… Деньги капают… Моя работа – детективная деятельность. Вот я ею и занят, здесь и сейчас, – пояснил Герасим. – И ты как числилась моей сотрудницей, так и числишься… Если тебе еще нужна работа.