Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Арестант камеры 25 - Ричард Пол Эванс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Арестант камеры 25 - Ричард Пол Эванс

230
0
Читать книгу Арестант камеры 25 - Ричард Пол Эванс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 76
Перейти на страницу:

— Майкл здесь? — выдавила Тейлор, в душе ненавидя себя за беспечность.

— Ещё нет. Ждём со дня на день. Правда, он сам пока не подозревает, что вот-вот начнёт собираться в дорогу. — Люк повернулся к Таре. — Думаю, на сегодня достаточно. Потом заглянешь к сестрёнке, устроишь ей небольшую экскурсию.

Та сразу встала.

— Ладненько. — Она весело подмигнула Тейлор. — Ты не представляешь, как я рада нашей встрече! Тебе здесь понравится, поверь. Тут такие дела творятся! А работать под руководством доктора Люка — сплошное удовольствие. Он умнейший человек во вселенной. — Тара покосилась на Люка, которой одобрительно кивнул. — Плюс у нас куча преимуществ по сравнению с остальными детьми. Совсем другое отношение, потрясающие каникулы два раза в год. Катаемся по всему миру. А какие подарки! — Она продемонстрировала бриллиантовые часы на запястье. — Много кто в пятнадцать лет может похвастаться «Ролексом» за двадцать тысяч долларов?

— Спасибо, Тара, — похвалил Люк. — Позже вы подробно обо всём поговорите.

— Ну, мне пора. Здорово, что ты теперь с нами. Я столько лет мечтала об этом. Чао!

Тара выпорхнула из комнаты.

— Какая красавица! — произнёс Люк. — Впрочем, ты и сама это прекрасно знаешь. Как-никак близняшки. — Он подался вперёд. Его лицо было само радушие и любезность. — Итак, давай обсудим программу. Сначала пройдешь полное обследование. Процедуры стандартные — анализ крови, ЭКГ, сцинтиграфия. Потом протестируем твои способности. Обычная проверка, не более. Убедиться, что ты здорова. У «светлячков» весьма специфический организм, поэтому от заключений обычных докторов мало толку. Наши врачи — люди опытные, знают, что искать. Они уже вытащили с того света нескольких твоих товарищей.

— Пожалуйста, отпустите меня домой.

Люк придвинулся ближе.

— Тейлор, тебе тяжело, я понимаю. Тебя выдернули из привычной среды и пересадили на новую почву. Перемены — это всегда непросто, но не обязательно плохо. Зачастую трудности меняют жизнь к лучшему.

Тейлор смахнула слёзы.

— Значит, вы меня не отпустите?

— Постарайся взглянуть на ситуацию иначе. Ты обрела сестру, хотя ещё пять минут назад не догадывалась о её существовании. А скоро к нам присоединится и твой друг Майкл. Перестань думать о происходящем как о похищении. Воспринимай это как долгожданное воссоединение с семьёй. Теперь твой дом здесь.

— Надолго? — всхлипнула Тейлор.

Люк посмотрел на неё как на слабоумную.

— Навсегда, разумеется.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
22. Озарение

У Осьтина была замечательная особенность: сталкиваясь с проблемой, не успокаиваться до тех пор, пока не отыщется решение. Его мозг работал как компьютер, не зная усталости, анализировал и сопоставлял факты. В половине десятого вечера на Осьтина снизошло озарение. Он лежал на диване у меня в гостиной и таращился в потолок, а я метался по комнате, словно лев в клетке.

— Не понимаю… — повторял я уже, наверное, в сотый раз. — Откуда они узнали про меня и про способности?

Осьтин помолчал с минуту и вдруг воскликнул:

— Вот оно!

— Ты о чём?

Осьтин спрыгнул с дивана.

— Я всё пытался сообразить, почему они явились за тобой, если в актовых записях рылась Тейлор. — Его глаза лихорадочно блестели. — Теперь ясно, дело не в записях!

— В смысле?

— В прямом. Никто не пытается замести следы неудавшегося эксперимента. Им нужны те, кто выжил! Они разыскивали Тейлор и случайно вышли на тебя.

— Всё равно не въезжаю…

— Смотри, у них на руках все данные о других уцелевших детях. Допустим, эти другие тоже обладают сверхспособностями по типу ваших. Допустим, создатели машины узнали про сверхспособности и решили срубить кучу миллиардов долларов.

— Маловероятно.

— Да ну? Вспомни, ведь тот парень, Зевс, шокернул твою маму. Верно? Получается, по факту мы имеем ещё одного… — Он поколебался, прежде чем сказать «мутанта». — Единственная, кого мы знаем из рождённых в тот день, тоже обладает электросилой. По статистике, вероятность совпадения десять из десяти. Из семнадцати человек способности наверняка есть у всех.

В головоломке не хватало последнего фрагмента. Осьтин сосредоточенно молчал, размышляя. Наконец с размаха шлёпнул кулаком себе по ладони и торжественно объявил:

— Всё это сплошная «липа», фикция! — Он чуть не лопался от гордости, словно решил задачу века. — Ограбление, налётчик были фикцией, проверкой.

— Почему?

— Потому что нельзя взять в руки угря и не получить удар током. Они хотели тебя испытать, посмотреть, на что ты способен. Тот мужик в очках появился сразу после того, как ты шокернул грабителя?

— Да. Он ещё сказал: «Молодец, Майкл!» Точно… — Я перестал расхаживать по комнате. — Похоже, ты прав. Они знали моё имя. А Клайд…

— Какой Клайд?

— Грабитель. Он заметно нервничал, дрожал как осиновый лист, словно боялся чего-то. И пистолет у него оказался не заряжен. Но… — Я осёкся. — Тогда почему забрали маму, а не меня?

— А если забрать хотели обоих, но не успели? Я ведь был уже на подходе.

— Верно.

— К моему приходу они смылись. Время поджимало, не иначе. Забрали миссис Вэй и дёру.

— Значит, сейчас они попытаются добраться до меня.

— Нет, не попытаются, — покачал головой Осьтин.

— Почему?

— У них твоя мама. Там не дураки, прекрасно понимают, что рано или поздно ты сам начнёшь их разыскивать. — Осьтин посмотрел на меня в упор. — И Тейлор похитили те же люди. Если отыщем одну, считай, отыщем и другую.

Меня вдруг осенило.

— Постой! Кажется, я знаю, где искать Тейлор.

— Где?

— В академии «Элджен».

Я бросился в спальню за буклетом, который взял у Тейлор, и бегом вернулся в гостиную.

— Вот. То самое место. — Я ткнул пальцем в адрес на первой странице. — Без них тут не обошлось сто процентов!

— Аллен-авеню 513, Пасадена, штат Калифорния, — прочёл Осьтин вслух. — Закрытая школа — самое оно. Туда и свозят детей с электроспособностями.

Всё сразу встало на свои места. Понятно теперь, почему стипендию предложили именно мне, хотя на свете сотни куда более достойных кандидатов.

— Похоже на то, — согласился я.

— Что дальше? — спросил Осьтин.

— Пойдём в полицию.

— Нет, не вариант. Нам ни за что не поверят.

— Почему?

— Сам прикинь — двое подростков являются в участок и рассказывают про банду, похищающую чужих мам и чирлидерш.

1 ... 33 34 35 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Арестант камеры 25 - Ричард Пол Эванс"