Книга Корабль людоедов - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно Поручик замер.
– Эй, посмотрите сюда!
Он наклонился к убитому штурману. В отличие от остальных жертв, тот был застрелен.
Игорь и Че тоже были сильно озадачены.
– Может быть, в него случайно кто-то из своих попал?
– А вот еще один!
Американский спецназовец смотрел в небо остекленевшим глазом. Второй был явно выбит пулей.
– Ищите! – Поручик принялся с утроенной энергией рыскать по огороженной территории.
– Что искать? – не понял Игорь.
– Все. Все подозрительное.
В салоне вертолета, под обрушенной переборкой пилотской кабины, рядом с телом одного из вертолетчиков нашелся труп оборотня. Поручик не сразу, но узнал его.
– Да ведь это один из зэков, которых мы из Гуантанамо привезли!
Оборотень лежал не просто так, а с пистолетом-пулеметом «скорпион». Может, автомат упал на него случайно? Поручик ногой попробовал отбросить оружие в сторону – не получилось. Мертвец намертво сжимал автомат окостеневшими пальцами.
Поручик присвистнул:
– Что и требовалось доказать. Вот теперь нам полная жопа!
И подумал об Оле, которую отправил с отрядом майора Гранта. Возможно, никого из них уже не было в живых.
* * *
Отряд майора Гранта двигался медленно, со всеми предосторожностями. Может быть, именно благодаря этому на базу они прибыли без приключений. Бывшая военная база, где ныне располагалась лаборатория профессора Фармера, была обнесена высокой бетонной стеной с колючей проволокой поверху. По углам стены стояли вышки с прожекторами и пулеметами. Помимо бетонных стен, в паре сотен метров от них местность была очищена от растительности и обнесена столбами с колючей проволокой.
Прибывших встретили охранники в тигровом камуфляже. Они были вооружены короткими автоматами. Майор Грант без труда узнал пистолеты-пулеметы «скорпион». Серьезная лаборатория. Оле такой никогда раньше видеть не приходилось.
Майор Грант подтвердил ее мнение:
– Это больше похоже на крепость, чем на лабораторию.
Доктор Плоцкин расплылся в довольной улыбке:
– Безопасность у нас на высшем уровне. И комфорт тоже. К вашим услугам наша гостиница. Она ничем не уступит пятизвездочному отелю.
Майор покачал головой:
– Благодарю, но мы лучше устроимся в старом бункере.
– В бункере? Что еще за бункер? – Доктор был неприятно удивлен.
Майор презрительно рассмеялся:
– Неужели вы думали, что я приведу своих людей неизвестно куда? Перед вылетом я тщательно изучил материалы по старой базе, на месте которой находится ваша лаборатория. Вот там, на холме, – главный бункер. И, насколько я знаю, вами он никак не используется.
Доктор Плоцкин замялся в смущении:
– Ну… Вообще-то, мы хотели устроить там склад…
– Прекрасно, – не дал ему договорить майор. – Значит, пока бункер свободен. Как только мы отсюда уберемся, тогда и устроите в нем свой склад. А пока мы там расположимся.
– Зачем вам бункер? Вы кого-то боитесь? – с неудовольствием заявил доктор.
Грант кивнул:
– Да. На острове собираются высадиться русские. Конечно, они наши партнеры, но… Это русские, и от них можно ждать чего угодно. Я не то чтобы их боюсь, просто не доверяю.
Джордж Волос, Каку Онан и Сиракузер отправились в гостиницу, но Оля предпочла бункер.
По приказу майора его бойцы проследовали к указанному им месту. Старый бункер располагался вне периметра стен лаборатории, но внутри оцепленного проволокой пространства.
Вперед майор пустил разведку. Они обследовали помещение бункера и сообщили главное – внутри можно изолироваться и держать оборону. Имелось даже небольшое спальное отделение на десять коек. Поскольку майор не знал, сколько времени придется здесь проторчать, его это порадовало.
Он подозвал чернокожего сержанта Томсона.
– Организуй питание и дежурство. Пусть парни установят рацию. Связь нам понадобится очень скоро. Отправь троих парней на разведку под видом патрулирования. Пусть походят вокруг, посмотрят. Лабораторию обследуем утром.
Сержант Томсон почесал затылок:
– Что-то мне не хочется лезть на территорию лаборатории, сэр. Она чем-то напоминает мышеловку.
Размещение и обустройство заняли несколько часов. Оле отвели крайнюю койку в углу.
– Если начнут стрелять, там будет относительно безопасно, – пояснил Грант.
Ветер усиливался. Ударил гром, и полил дождь. Разведчики не возвращались и на позывные не отвечали. Видимо, виной тому были атмосферные электрические разряды. Вместо разведчиков в дверь ввалились мистер Волос и Сиракузер. Оба были взволнованы, если не сказать – напуганы.
– Каку Онан пропал, – с порога заявил миллиардер. – Он был с нами, потом мы разошлись по своим комнатам, и больше его никто не видел. Дежурный на входе – тоже.
– Что же, по-вашему, председатель Международного подкомитета мог вылезти через окно? – съязвил майор.
Но обоим вошедшим было не до шуток. Стало также очевидно, что внятного ответа на этот вопрос у них нет. Командир дал приказ своим людям собраться вокруг колченогого стола, на котором лежал раскрытый ноутбук. Прибор заменял и карту, и планшет, и записную книжку. А заодно дублировал рацию в качестве средства связи.
Майор разбил своих людей на поисковые группы и велел прочесать окрестности вокруг лаборатории. Искать председателя подкомитета внутри бетонной ограды не имело смысла. Если он там, то сам найдется.
Бойцы без особой охоты отправились на поиски. Лазить по темному лесу под проливным дождем и пронизывающим, хотя и теплым ветром не хотел никто. Но выбора не было. Четыре группы по три человека вышли и растворились во мраке. Майор приказал все время быть на связи и не отключаться ни в коем случае. С одной из групп ушел сержант Томсон.
От него и пришло первое сообщение.
– Сэр! – послышался в рации его голос. – Мы нашли.
– Кого нашли, Онана?
– Нет, наших. Разведчиков. Они убиты, все трое. Разорваны.
Майор выругался и приказал всем группам направляться к Томсону. Потом повернулся к Оле:
– Сейчас мы уйдем. Ты останешься одна. Закройся и не открывай никому, пока я не назову тебе пароль.
– Какой? – спросила она.
– Придумай сама.
Она подумала секунду.
– Пароль – Яло.
– Желтый?[1]– переспросил он. – Ну, хорошо.
Грант отдал команду. Бойцы, остававшиеся с ним в бункере, поспешно собрались и последовали за командиром наружу. Оля осталась одна. Она задвинула мощный засов, способный выдержать таранный удар грузовика. Ей стало страшно. За толстыми стенами бункера ревела буря, гремела гроза. Единственной нитью, соединяющей ее с внешним миром, была оставленная включенной рация. Но оттуда доносились лишь хрипы, в лучшем случае невнятные восклицания.