Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Апотекарий - Янтарëк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Апотекарий - Янтарëк

8
0
Читать книгу Апотекарий - Янтарëк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34
Перейти на страницу:
настолько головокружительной оказалась высота. Было видно нашу полянку, но она казалась мне такой далёкой, что я невольно задался вопросом: а как стрелки в неё вообще попадали? Следом за этим возник другой вопрос: а как Гия попадала стрелами в ответ?! Я с изумлением качнул головой — насколько же острое у неё зрение? И отточенные навыки.

«Должно быть это сила и могущество зáмерших, выживших при Ахирском прорыве…» — мои мысли текли спокойной рекой, приводя в задумчивость о том, что им, как единому народу среди многих, должно быть очень тяжело оправиться после такого. И можно ли им как-то помочь? В преодолении их собственной боли и памяти. Ответ на этот вопрос у меня отсутствовал, но я чувствовал как где-то в глубине души разгорается желание найти его. И помочь.

Пока я пребывал сам в себе, вернулась Гия, протягивая Морели что-то на раскрытой ладони. Лиса подалась вперёд, принюхиваясь и, фыркнув, утробно зарычала. Девушка тяжело вздохнула, второй рукой погладив и успокоив зверя; спрятала свою находку в карман и, вытирая руку об штанину, вернулась к своему месту наездника.

— Зáмершие, — произнесла она, кривясь и запрыгивая мне за спину. Мягко потянула поводья, отправляя лису в дальнейший путь.

— Они хорошо успели подчистить следы, крови почти не осталось. Но дерево запомнило и дало то, что успело впитать.

— Как это? — Мне стало любопытно.

— Это трудно объяснить. Просто этот лес — лес Высоких Деревьев, он отличается от многих других. Как Хатахи, если тебе так будет понятней.

— Получается, он тоже живой?

— Да, — я услышал в голосе девушки улыбку, — некоторые считают, что ещё и разумный. И у меня есть все основания с этими некоторыми соглашаться. Дерево дало щепу с кровью. С её помощью мы сможем найти одного из напавших.

— Сейчас?

— Нет, — в её голосе вновь прозвучала улыбка, — на это дело нужны ребята из нашей опытной братии. А тебя мы доставим к Грибникам, как и было оговорено. Если точнее, то к одной из дорог в их поселение. Морель сказала, там тебя встретит Кеш и проводит.

— А что же со вторым местом нападения?

— Мы туда и бежим. Оно как раз находится по пути к поселению. Осмотрим его и будем спускаться на землю.

И следом за этими словами, Гия потянула поводья, направляя сноровистую лисицу вправо и вверх. Мы помчались по заваленному исполину, своими когда-то могучими ветвями упирающимся в другого, чья верхушка кренилась в сторону. Очередные прыжки по ветвям закончились, когда нашим взорам открылась ночная полянка, светлеющая в рассветных лучах. На корне я заметил жёлтые блики остатков быстрорастущих кристаллов.

«Хорошо, — думал я, — что только несколько бросил. Остался маленький запас, который нужно будет взрастить и собрать урожай. Иначе эту стабилизирующую пыль придётся заменять другими средствами».

Пока я размышлял над этим и возможными способами замены, Гия обошла всю ветвь, возвращаясь обратно с видом охотника, упустившего свою добычу.

— Здесь ничего, — произнесла она, запрыгивая на лису и трогая поводья. Мы вновь отправились в путь, но уже не так быстро, как прежде. Морель петляла по ветвям аккуратно и неспеша, постепенно спускаясь к основаниям исполинов.

Когда мы оказались внизу, по колено потонув в тумане, я понял, что мы оставили каньонные обрывы позади и впереди единая большая земля. Лисица припустила с новой силой, обходя вздымающиеся корни и огибая исполинов — лес остался прежним, я только успевал удивляться его величине: одного дня точно будет мало, чтобы его обойти.

Мы остановились в густой тени широкоствольного дерева, окружённые раскидистыми кустами молодого папоротника. Здесь уже туман был менее густым и высоким, словно достиг предела своих владений. Я отметил, что это к лучшему — без него ориентироваться в лесу будет проще.

Гия спешилась, призывая меня за собой — я последовал, стекая с седла и приседая: ноги отказывались меня слушаться от такого непривычного способа перемещения.

Нам навстречу из-за куста выскочил тот самый лисёнок, Кеш и, усевшись на мшистой кочке, внимательно нас разглядывал, склонив голову набок и шевеля ушами.

Зáмершая повернулась ко мне, улыбнувшись:

— Здесь мы с тобой будем прощаться. Дальше он будет твоим проводником, иначе Грибники нас учуют, — она кивнула на моего нового проводника, отпустив поводья. Морель сделала шаг к лисёнку, наклоняясь к нему и что-то едва слышно фырча.

Я вопросительно посмотрел на девушку, она перевела:

— Она говорит, чтобы Кеш передал Кетуну, что ты стал моим повéрой. Так что будь готов к встрече с Хранителем этого леса, — хохотнула она, дожидаясь пока лисица закончит беседу.

— Постараюсь оправдать твоё доверие, — произнёс я, понимая весомость поделённой этой ночью задачи. Гия вновь улыбнулась, вскакивая в седло и беря в руки поводья.

— В любом случае, мы ещё встретимся. Хорошо тебе обжиться на новом месте, апотекарий Элей, — с задором выдала она, потянув лису в сторону. И буквально в четыре прыжка они скрылись из вида, оставив моё к ней прощание замолченным на кончике языка. Я только головой покачал, беря поудобнее чемодан и обращаясь к лисёнку:

— Ну что, веди?

Он склонил голову, окинув меня любопытным взглядом и лёгкой рысцой сорвался с места, уводя меня за собой. Мне было легко поддерживать его скорость, потому я всегда держал во внимании его пушистую спину.

Мы миновали ещё несколько деревьев, держась туманной границы, и добрались до огромного поваленного пустотелого дерева.

Я ахнул от одного его вида: оно было раза в три больше, чем все те, что росли в этом лесу.

Кеш остановился, садясь возле входа в эту необъятную древесную пещеру и посмотрел на меня.

— Дальше я сам? — спросил, понимая, что стою у входа в поселение Грибников. Лисёнок вильнул хвостом, переминаясь с лапы на лапу. Я ему улыбнулся с благодарностью и, перехватив чемодан в другую руку, шагнул внутрь древнего исполина, успокаивая своё трепыхающееся сердце.

Что меня ждёт по ту сторону?

1 ... 33 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Апотекарий - Янтарëк"