Книга Апотекарий - Янтарëк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Должно быть это сила и могущество зáмерших, выживших при Ахирском прорыве…» — мои мысли текли спокойной рекой, приводя в задумчивость о том, что им, как единому народу среди многих, должно быть очень тяжело оправиться после такого. И можно ли им как-то помочь? В преодолении их собственной боли и памяти. Ответ на этот вопрос у меня отсутствовал, но я чувствовал как где-то в глубине души разгорается желание найти его. И помочь.
Пока я пребывал сам в себе, вернулась Гия, протягивая Морели что-то на раскрытой ладони. Лиса подалась вперёд, принюхиваясь и, фыркнув, утробно зарычала. Девушка тяжело вздохнула, второй рукой погладив и успокоив зверя; спрятала свою находку в карман и, вытирая руку об штанину, вернулась к своему месту наездника.
— Зáмершие, — произнесла она, кривясь и запрыгивая мне за спину. Мягко потянула поводья, отправляя лису в дальнейший путь.
— Они хорошо успели подчистить следы, крови почти не осталось. Но дерево запомнило и дало то, что успело впитать.
— Как это? — Мне стало любопытно.
— Это трудно объяснить. Просто этот лес — лес Высоких Деревьев, он отличается от многих других. Как Хатахи, если тебе так будет понятней.
— Получается, он тоже живой?
— Да, — я услышал в голосе девушки улыбку, — некоторые считают, что ещё и разумный. И у меня есть все основания с этими некоторыми соглашаться. Дерево дало щепу с кровью. С её помощью мы сможем найти одного из напавших.
— Сейчас?
— Нет, — в её голосе вновь прозвучала улыбка, — на это дело нужны ребята из нашей опытной братии. А тебя мы доставим к Грибникам, как и было оговорено. Если точнее, то к одной из дорог в их поселение. Морель сказала, там тебя встретит Кеш и проводит.
— А что же со вторым местом нападения?
— Мы туда и бежим. Оно как раз находится по пути к поселению. Осмотрим его и будем спускаться на землю.
И следом за этими словами, Гия потянула поводья, направляя сноровистую лисицу вправо и вверх. Мы помчались по заваленному исполину, своими когда-то могучими ветвями упирающимся в другого, чья верхушка кренилась в сторону. Очередные прыжки по ветвям закончились, когда нашим взорам открылась ночная полянка, светлеющая в рассветных лучах. На корне я заметил жёлтые блики остатков быстрорастущих кристаллов.
«Хорошо, — думал я, — что только несколько бросил. Остался маленький запас, который нужно будет взрастить и собрать урожай. Иначе эту стабилизирующую пыль придётся заменять другими средствами».
Пока я размышлял над этим и возможными способами замены, Гия обошла всю ветвь, возвращаясь обратно с видом охотника, упустившего свою добычу.
— Здесь ничего, — произнесла она, запрыгивая на лису и трогая поводья. Мы вновь отправились в путь, но уже не так быстро, как прежде. Морель петляла по ветвям аккуратно и неспеша, постепенно спускаясь к основаниям исполинов.
Когда мы оказались внизу, по колено потонув в тумане, я понял, что мы оставили каньонные обрывы позади и впереди единая большая земля. Лисица припустила с новой силой, обходя вздымающиеся корни и огибая исполинов — лес остался прежним, я только успевал удивляться его величине: одного дня точно будет мало, чтобы его обойти.
Мы остановились в густой тени широкоствольного дерева, окружённые раскидистыми кустами молодого папоротника. Здесь уже туман был менее густым и высоким, словно достиг предела своих владений. Я отметил, что это к лучшему — без него ориентироваться в лесу будет проще.
Гия спешилась, призывая меня за собой — я последовал, стекая с седла и приседая: ноги отказывались меня слушаться от такого непривычного способа перемещения.
Нам навстречу из-за куста выскочил тот самый лисёнок, Кеш и, усевшись на мшистой кочке, внимательно нас разглядывал, склонив голову набок и шевеля ушами.
Зáмершая повернулась ко мне, улыбнувшись:
— Здесь мы с тобой будем прощаться. Дальше он будет твоим проводником, иначе Грибники нас учуют, — она кивнула на моего нового проводника, отпустив поводья. Морель сделала шаг к лисёнку, наклоняясь к нему и что-то едва слышно фырча.
Я вопросительно посмотрел на девушку, она перевела:
— Она говорит, чтобы Кеш передал Кетуну, что ты стал моим повéрой. Так что будь готов к встрече с Хранителем этого леса, — хохотнула она, дожидаясь пока лисица закончит беседу.
— Постараюсь оправдать твоё доверие, — произнёс я, понимая весомость поделённой этой ночью задачи. Гия вновь улыбнулась, вскакивая в седло и беря в руки поводья.
— В любом случае, мы ещё встретимся. Хорошо тебе обжиться на новом месте, апотекарий Элей, — с задором выдала она, потянув лису в сторону. И буквально в четыре прыжка они скрылись из вида, оставив моё к ней прощание замолченным на кончике языка. Я только головой покачал, беря поудобнее чемодан и обращаясь к лисёнку:
— Ну что, веди?
Он склонил голову, окинув меня любопытным взглядом и лёгкой рысцой сорвался с места, уводя меня за собой. Мне было легко поддерживать его скорость, потому я всегда держал во внимании его пушистую спину.
Мы миновали ещё несколько деревьев, держась туманной границы, и добрались до огромного поваленного пустотелого дерева.
Я ахнул от одного его вида: оно было раза в три больше, чем все те, что росли в этом лесу.
Кеш остановился, садясь возле входа в эту необъятную древесную пещеру и посмотрел на меня.
— Дальше я сам? — спросил, понимая, что стою у входа в поселение Грибников. Лисёнок вильнул хвостом, переминаясь с лапы на лапу. Я ему улыбнулся с благодарностью и, перехватив чемодан в другую руку, шагнул внутрь древнего исполина, успокаивая своё трепыхающееся сердце.
Что меня ждёт по ту сторону?