Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Исполнитель желаний - Владимир Алексеевич Абрамов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Исполнитель желаний - Владимир Алексеевич Абрамов

22
0
Читать книгу Исполнитель желаний - Владимир Алексеевич Абрамов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 79
Перейти на страницу:
class="p1">Раздевшись догола, я с гиканьем побежал к воде. Она была очень тёплой и приятной. Всласть наплескавшись и наплававшись, пошёл пить пиво, которое оказалось очень вкусным. А уж с раками вообще объеденье.

Пенный напиток оказался очень вкусным.

Примерно два часа я купался. За это время выпил полтора литра пива и съел всех раков. Искин убрал объедки, обновил тарелку с раками и сделал ещё холодного пива. Вдали показался приближающийся катер, и я надел плавки.

Лодка с туристами подплыла к берегу метрах в пятидесяти от моей лежанки. Абориген, управляющий транспортом, удивлённо уставился на моё добро в попытках сообразить, как я притащил всё это сюда.

Ну да, если такие небольшие катера возят туристов, то шезлонт с собой не возьмёшь. Пешком от бунгало с обратной стороны острова тащить всё это тоже не лучшая идея.

На берег сошли две девушки на вид им в районе тридцати лет. Они были в неплохой физической форме. Обе крашеные под блондинок, в почти одинаковых светлых платьях, в больших солнцезащитных очках и широкополых соломенных шляпах. Оттого похожи друг на друга, словно сёстры близнецы.

Они подошли ближе ко мне, поскольку тут пальмы создавали тень, и стали размещаться метрах в пяти от меня под второй такой же горизонтально нависающей пальмой.

Девушки с интересом кидали на меня взгляды и рассматривали мою атлетическую фигуру. Особенно их интересовали кубики пресса. Одна из них невольно облизнулась и сглотнула.

Разница между гостьями стала заметна после того, как они расстелили подстилку и сняли платья, оставшись в купальниках. Одна из девушек была худой с небольшой грудью примерно первого размера. А вторая более округлая с грудью второго или чуть большего размера и широкими бедрами. Судя по белой коже, они недавно приехали отдыхать.

Я улыбнулся им, надеюсь, что ослепительной улыбкой, и приветственно помахала.

— Хай! — не знаю, откуда они родом, поэтому на всякий случай использовал английский.

— Хало! — приветственно махнула в ответ рукой девушка с большей грудью и радостно улыбнулась.

— Гутен таг! — слегка улыбнулась и приветливо кивнула худая.

«Ага, значит немки. Чёрт! И почему в голове сразу замелькали картинки с немецкими документальными фильмами о размножении людей, просмотренные в подростковом возрасте?»

Чтобы не возбудиться, пришлось отгонять навязчивую картину о том, как эти две красотки скачут на мне с криками: «Йа-йа, зэр гуд».

«Искин, можешь синхронно переводить их речь? Затем я буду тебе мысленно проговаривать, что хочу сказать, а ты мне скажешь, как это будет на немецком».

«Могу, хозяин»

«И сделай ещё пива и пару кружек для девушек. Естественно, незаметно».

«Принято. Кружки и пиво в сумке-холодильнике».

Дождавшись, когда девушки намажутся солнцезащитным кремом, я встал с шезлонга и подошёл к ним. Немки с интересом рассматривали меня.

— Восхитительный пляж, никогда не бывал в таком райском уголке, — мой немецкий был с жутким акцентом. — Как вам это место?

— Этот пляж просто великолепен, — радостно улыбнулась мне девушка с большей грудью.

Искин тут же дал синхронный перевод её голосом, при этом приглушив голос девушки и сделав речь на русском языке громче. Это звучало, словно перевод фильма, отчего казалось, будто незнакомка говорила со мной на русском.

— Только нам обещали, что тут никого не будет, — слегка недовольным тоном выдала худая.

— Сожалею, что невольно расстроил ваши планы на уединённый отдых.

— Да что ты, — первая девушка кинула возмущенный взгляд на подругу. — Не обращай внимания на её бурчание, она шутит. Меня зовут Шарлотт, а мою подругу Ханна.

— Извиняюсь, я должен был представиться первым — Дима. Рад знакомству с такими очаровательными девушками.

— Ничего, мы же не на светском приёме, чтобы соблюдать этикет, — с улыбкой произнесла Шарлотт. — Ты неплохо говоришь на немецком.

— Ты мне льстишь. На самом деле я хорошо вас понимаю, но с трудом могу говорить на вашем языке. Кстати, у меня есть отличное пиво и варёные раки — очень вкусный деликатес наподобие крабов. Прошу к столу, угощайтесь. У меня большие запасы. Я собирался отдыхать с друзьями, но они не смогли выбраться.

Добравшись до шезлонга, я достал из сумки-холодильника пивные кружки и пенный напиток, которым наполнил запотевшие бокалы. После чего вручил их девушкам, которые подошли и встали неподалеку от лежака. Они с подозрением рассматривали раков. Шарлотт понюхала пиво, сделала небольшой глоток и расплылась в широкой улыбке.

— Какая вкуснятина, — довольным голосом сказала она. — Вкус точь-в-точь, как в одном баре в Берне с собственной пивоварней.

— Мой любимый сорт, в прохладную погоду замечательно идёт, — от меня не укралась неуверенность девушек по отношению к ракам. — Давайте покажу, как их правильно есть. Присаживайтесь на шезлонг.

Распробовав мясо раков с пивом, Шарлотт ещё больше расплылась в улыбке. Видя, что подруга с удовольствием пьёт и ест, Ханна присоединилась к пиршеству. Ей тоже всё понравилось.

— Как тебе удалось притащить все эти вещи? — спросила Ханна. — Нам говорили, что это дикое и уединённое место, где редко бывают люди.

— Конечно же, я всё телепортировал сюда, — подмигнул я собеседницам. — Как ещё можно принести вещи на удаленный остров? Ах, нет! Я совсем забыл, что всё было материализовано из кварков при помощи инопланетных технологий...

Ханна слегка улыбнулась.

— Аха-ха-ха! — задорно рассмеялась Шарлотт. — Особенно материализация удалась с этими странными крабами. Никогда не видела ничего подобного.

— Их вылавливают в чистых пресноводных водоёмах. Но проблема в том, что раков надо варить только живыми. Если сварить мёртвого рака, то можно отравиться. Далеко перевозить живых раков невозможно, поскольку они не переносят транспортировки. К тому же, это редкий вид, занесённый в красную книгу. Поэтому по всему миру это довольно редкий деликатес.

— Ого, я и не знала, — Шарлотт взяла в руку варёного рака и стала внимательно его рассматривать. — Интересно. А чем ты занимаешься?

— Ещё недавно я занимался моделированием андроидов и роботов. Сейчас отдыхаю на солнечном пляже. А ты, Шарлотт?

— Делаешь роботов? Невероятно! — искренне восхитилась она, затем слегка замялась. — А я так... Занимаюсь семейным бизнесом и журналистикой.

Ханна усмехнулась словам подруги и с насмешкой посмотрела на неё, получив в ответ от Шарлоты суровый взгляд, словно она безмолвно крикнула: «Молчи!». Прямо-таки тайны Бернского двора.

— А твоя молчаливая подруга чем занимается?

— Я творческий человек, — уклончиво ответила Ханна. — Тебе нравится современное кино?

— Извини, но

1 ... 33 34 35 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Исполнитель желаний - Владимир Алексеевич Абрамов"