Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон

31
0
Читать книгу Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 81
Перейти на страницу:
уничтожать. Если бы только у моего тин-чай была такая скрытая сторона! Я бы убила всех, кто угрожает моим близким.

Я ахнула. Откуда явились эти жуткие мысли? Задача врача – лечить, а не убивать. А из музыки не стоит делать оружие.

Должно быть, на меня подействовали слова Рейди о правилах и общая мрачная атмосфера дворца. Но нельзя поддаваться им. Я найду способ помешать Ясмине раскрыть мой тин-чай, но не прибегну к обману. И я не должна допустить, чтобы тьма этого места поглотила меня, иначе лишусь той части своего «я», которая еще верит в исцеляющий свет.

Глава 19

Мрачные мысли продолжали тревожить меня по возвращении в Темный двор.

Я не видела, что перед домом 4444 стоит мужчина, пока не врезалась в него, и вскрикнула от неожиданности. Сильные руки подхватили меня прежде, чем я упала.

– Рилла?

Я отступила назад.

– Принц Киррик?

Зачем он здесь?

Помня про дворцовый протокол, я поклонилась.

– Ваше Высочество.

– Оставь эти формальности. Просто Киррик будет достаточно. – Его приятный баритон ласкал мне уши. – Я слышал, что на время жемчужничества ты прислуживаешь госпоже Арлин, и надеялся, что застану тебя здесь.

Я почувствовала, как у меня вспыхнули щеки. Он пришел ко мне?

– Полагаю, у тебя все хорошо. – На его щеке появилась ямочка, но тут же исчезла.

– Да. Спасибо, что спросили.

Если не считать того, что Ясмина угрожала смертью моим родным.

– Что-то не так? – спросил он.

– Я скучаю по семье. Надеюсь, что они в порядке.

– Понимаю. Печально, что жемчужинкам и песчинкам запрещено переписываться с родными. Если хочешь, я отправлю слугу узнать, как дела у твоей семьи.

– Вы правда можете это сделать? Моя деревня далеко отсюда.

Принц пожал плечами.

– Да, но для такого дела я найду человека.

– Спасибо, Ваше Высочество.

Он кисло улыбнулся.

– Повторяю, хватит уже Ваших Высочеств. Льстивый вздор оставь для отца-императора.

Его рука сжалась в кулак, и он закусил нижнюю губу, глядя так, словно ожидал ответа.

– Спасибо, Киррик, – сказала я.

Принц перевел взгляд на небо – судя по выражению лица, он прикидывал, сколько сейчас времени.

– Я… Кхм… Ты не хочешь со мной прогуляться?

– Я должна принести ужин госпоже Арлин.

– Еще рано. Ближайшие час-два ты ей не понадобишься.

– О, ну, думаю, можно…

– Тогда идем.

Он забрал у меня корзину и поставил у входной двери. Потом взял меня за руку и повел по тропе. Я невольно перевела взгляд на его теплую загорелую кисть, сжимавшую мою. Всегда приятно, когда парень проявляет внимание. Особенно если этот парень – принц. В Каскасии Релл и Ниа воспитывали меня в строгости, так что я никогда не была так близка ни с одним молодым человеком.

Мое дыхание участилось – то ли оттого, что мы шли быстро, то ли из-за смятения чувств, я сама не знала. Мы прошли по пути, что был мне незнаком, мимо вишневых деревьев, и вышли в дубовую рощу на границе запретной территории.

– По-моему, вы говорили мне не нарушать правила, – сказала я.

Киррик резко остановился, и я чуть в него не врезалась. Он отпустил мою руку, и мне сразу стало неуютно.

– Сегодня ты под моей защитой.

Он окинул взглядом деревья и потянул себя за ухо.

– Вы подали кому-то сигнал? – Я внимательно осмотрелась, но никого не увидела.

– Да, я велел моему андроги и телохранителю, который прячется среди деревьев, предупредить в случае опасности. Но нас никто не потревожит. Можешь считать, что мы одни.

– Одни, – повторила я. – И идем на запретную территорию? Так вот каковы ваши намерения, господин?

Я старалась говорить шутливым тоном, но при этом с тревогой спрашивала себя, куда же меня ведут. Не поступила ли я опрометчиво, сразу доверившись Киррику?

Нет, решила я. Если бы у него на уме было что-то предосудительное, он бы уже начал действовать. Здесь нет никого, кроме его слуг, которые вряд ли пойдут против своего господина. И даже будь в этой роще кто-то еще, сомневаюсь, что этот человек отважился бы встать поперек дороги наследному принцу.

Губы Киррика дернулись, как будто я его повеселила.

– Может, прогулка была просто предлогом и я собираюсь заманить тебя в секретное место, чтобы там совратить.

Я скрестила руки на груди и вскинула подбородок.

– Правда? Ну попробуйте. Меня не так легко очаровать, даже если у вас красивые глаза и загадочный вид.

Принц рассмеялся:

– Разрази меня зарница, Рилла, я думал, ты скромница. Но осмелюсь заявить, что твои речи смахивают на флирт.

– А что, если это он и есть?

Слова вырвались у меня изо рта прежде, чем я успела подумать. Я не знала, почему вдруг осмелела. Но вот так перебрасываться с ним шуточками – это было… восхитительно.

– Тогда ты играешь с огнем.

Он положил руку мне на плечо и притянул ближе. Я чуть не вскрикнула.

– Что вы делаете?

– Тебе следует знать, что я не могу держать себя в руках, когда красивая девушка флиртует со мной, и я жду, что ты меня не разочаруешь.

Я оттолкнула его обеими руками.

– Прекратите. Я не думала заходить так далеко. Мы едва знакомы.

Он ослабил хватку и хохотнул.

– Ты что, подумала, что я это серьезно? Да уж, Рилла, твоя наивность – просто глоток свежего воздуха. Готов поставить свою корону, что тебя еще ни разу не целовали.

Я вся дрожала, осознав, как легко он играет на моих чувствах. Я шмыгнула носом.

– Думаю, мне пора возвращаться к госпоже Арлин.

– Да будет тебе. Я напугал тебя? Я просто пошутил. Можешь успокоиться, меня не привлекают невинные девочки вроде тебя. Если бы я желал женского общества, я бы пошел к женщине постарше, которая знает, как ублажить мужчину.

У меня горели щеки: я злилась, потому что ему удалось меня смутить. Я машинально перебирала пальцами выбившиеся пряди волос, отчаянно желая провалиться сквозь землю. Первая попытка пофлиртовать с парнем – и меня тут же отвергли. Что на меня нашло? Флиртовать с принцем. Я жемчужинка, у которой есть шансы стать ему мачехой.

Киррик протянул мне руку.

– Что скажешь? Идем дальше?

Проигнорировав его жест, я низко поклонилась и замерла так на дольше, чем предписано этикетом, уткнув взгляд в его туфли.

– Что же это за дело, Ваше Досточтимое Высочество, что вы роняете свое достоинство и приглашаете на прогулку такую ничтожную жемчужинку, как я?

– Снова Ваше Высочество? Понятно. Я не хотел ранить твои чувства. Я искал тебя сегодня в надежде, что мы сможем стать друзьями. Я нахожу

1 ... 33 34 35 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон"