Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Путь Кочегара. Том 1 - Павел Матисов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путь Кочегара. Том 1 - Павел Матисов

120
0
Читать книгу Путь Кочегара. Том 1 - Павел Матисов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
class="p1">– Да… Не понимаю, почему ты продолжаешь прислуживать мне? – протянул я. – Ты ведь намного сильнее меня.

– Я дала вам присягу, господин. Также я клялась следовать обетам Ордена Семи Облаков. Не для всех людей честь – это пустой звук, к вашему сведению.

– Кочегару известно понятие чести, – присел я в траве. – Как насчет баньки перед сном?

– Мудрое решение. Закалку тела нельзя забрасывать, – кивнула она.

Сати быстро разогрела огненный камень внутри сауны, после чего принялась подавать воду. Остатки имеющегося ци я сбросил внутрь своего Дао, как меня научили. Затем я просто наслаждался баней, млея от вырывающихся от камня паров воды. Сати на этот раз решила превзойти саму себя и таскала воду еще быстрее. Отчего в помещении бани стало еще жарче, но это пустяки для истинного кочегара. Ведь жар горит в моем сердце!

Глава 25

– Великие духи!!!

Ранним утром меня разбудил истошный вопль служанки откуда-то из глубины особняка. Я спешно нашарил рукой свою кочергу и выбежал в коридор. То же самое проделала и Сати. Мы с девушкой подбежали к кладовке, возле которой стояла Мо-Шэн, и посмотрели внутрь. В небольшом помещении, где хранились разные запасы, царил настоящий бедлам. В полу виднелось прогрызенное отверстие, а в разных местах лежала непонятная слизь с кусками испорченного риса и другой еды.

– Отрыжка хургла! – воскликнул я брезгливо.

Сати опустилась к полу и невозмутимо потрогала массу рукой:

– Похоже, так оно и есть.

– Что?

– Это и есть отрыжка хургла, – пояснила Бхоль. – Создания донельзя прожорливые и жадные. Что не съедят, то обслюнявят или понадкусывают. Похоже, зверь проник через подпол и прогрыз доски.

– Опасные?

– Взрослые могут представлять опасность для человека, но в основном хурглы создают проблемы, портя еду и припасы.

– Вот гадство! – воскликнул я, осмотрев тару.

Мы успели съесть некоторую часть купленного риса, но теперь еда оказалась почти полностью испорчена. Лишь на дне оставалось немного сохранившегося риса. Придется за новым мешком идти в город. К тому же у нас заканчивался целебный бальзам, а без него на тренировках будет совсем худо. Помимо риса имелась масса иных расходов: свечи и ткань, разные специи, чай и другие припасы. Мо-Шэн покупала яйца и молоко в ближайшем селе, откуда сама и была родом.

В таком темпе мне не то, что накопить на долг не удастся, но и имеющиеся деньги все уйдут очень быстро. В копилке оставалось менее пяти серебряных монет.

– Говорила я вам, господин, что доски в кладовой прогнили, – пожаловалась Мо-Шэн.

– У господина всегда находились вещи поважнее, – с сарказмом заметила Сати.

– Отремонтируем пол. Есть в особняке запас досок?

– Один хлам старый, что и в печь жалко кидать. Но я знаю плотника тут рядом, который поставит сухие доски недорого.

– Тогда я схожу после завтрака, – кивнул я.

– Господин, может, лучше мне заняться вопросом? – вежливо спросила Мо-Шэн.

– Почему это?

– Как бы это помягче выразиться… – замялась служанка.

– Молодого господина ненавидят в окрестных селах, – пришла на помощь невозмутимая Сати. – Вы любили устраивать налеты и брать понравившиеся припасы, ничем не заплатив. Грабить, одним словом.

– Да-да, я смогу выторговать доски за недорого! – заверила Мо-Шэн.

– Э-э, ну хорошо, – выдавил я и задумался. – Но было бы неплохо наладить отношения с соседями. Только как это сделать?

– Никак. Смиритесь, господин, – отрезала Сати, наслаждаясь моим скверным положением.

– Попробую я распространить о вас добрые слухи, но не уверена, что это поможет, – покачала головой Мо-Шэн, знающая о том, что я – реинкарнированный, а не прошлый Ли Кон.

Мы помогли переместить припасы в соседнее незанятое помещение. Пока Мо-Шэн готовила завтрак, я оделся и вышел на задний двор подышать свежим воздухом. Вонь от отрыжки хургла пропитала весь особняк. Однако на веранде также были видны следы полупереваренной склизкой массы. Только и оставалось поражаться тому, насколько же прожорливы эти создания.

Я двинулся по следам и вскоре вышел к приоткрытой банной комнате. Похоже вчерашним вечером забыл закрыть за собой дверь. Я аккуратно заглянул внутрь, стараясь не шуметь. Предчувствие меня не обмануло: прямо на огненном камне дрыхла маленькая зверушка с огромным набитым пузом. По-видимому, валун сохранил часть тепла, оставшегося после банных процедур. Наевшись, зверек нашел пригретое местечко и заснул.

Мое желание расквитаться с врагом как-то поутихло. Я ожидал увидеть какую-нибудь мерзкую тварь, однако хургл выглядел вполне безобидно. Пушистое тельце с коричнево-бежевой шерстью, длинными подвижными лапами и хвостом, слегка вытянутой мордой с большими глазами и огромными ушами. В чем-то напомнил мне чебурашку: своими локаторами и расцветкой, наверное. Правда, крупные уши с боков имели скорее треугольную форму, а не круглую, но то детали. Милая плюшевая зверушка, нечто среднее между обезьянкой и каким-нибудь лемуром. Мне вспомнился песель моей бывшей: маленькая собачка с большими ушами и глазами. До него я считал, что все мелкие гавкающие гады состоят на треть из вредности, на треть из ненависти и на треть из страха, но песель сумел меня переубедить. Мы в итоге с ним близко сдружились. Я скучал по нему больше, чем по бывшей, которая в итоге нашла себе богатенького ухажера и свалила в одну из теплых стран.

Не уверен, что дикого зверя можно приручить так просто, но я решил попытаться. Если сделать хургла нашим дворовым питомцем, возможно, он будет отгонять других вредителей.

Я направился на кухню и подождал, пока рис поспеет. Затем набрал полную поварешку свежесваренной еды и направился на задний двор. Мои странные хождения заметила и Сати.

– Что вы делаете, господин Кон?

– Пытаюсь приручить хургла.

– Тварь где-то рядом?! – девушка в один миг обнажила клинок.

– Снова ты со своей извечной кровожадностью. Убийствами ты испортишь свою гармонию Ши и Дао.

– Но это ведь хургл! От них одни проблемы!

– В каком-то смысле хургл мне близок. Все вокруг тоже думают, что от Ли Кона возможны одни проблемы. Вот и проверим, может ли быть иначе.

Я направился к бане, а Сати следовала за мной по пятам с горящими глазами. Словно хурглы ее любимое пианино сломали или вроде того. Я подошел к приоткрытой створке и наклонился. Уши зверька встрепенулись, и он, наконец, проснулся, услышав посторонние шумы.

– Гяу-ш… – негромко зашипел обезьян на незваных гостей. Его шерсть вздыбилась.

– Детеныш? – заметила Сати. – Что он делает вдали от родителей?

Я опустил поварешку с теплым коричневым рисом и подвинул через дверную щель. Хургл заметался в поисках выхода, однако баня имела единственный путь наружу, и мы его преграждали. Звереныш легко цеплялся своими коготочками за любую деревянную поверхность. В результате он мог прыгать не только

1 ... 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путь Кочегара. Том 1 - Павел Матисов"