Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Наивняшка для лорда - Юлия Эллисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наивняшка для лорда - Юлия Эллисон

187
0
Читать книгу Наивняшка для лорда (СИ) - Юлия Эллисон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 64
Перейти на страницу:
течение которой мной вновь начала овладевать дрема.

— Совсем-совсем спите?

— Наполовину.

Снова замолчала, озадачившись. Но я уже понял, что поспать сейчас мне не грозит. Да и сам заинтересовался, что там уже могло прийти в эту белокурую головку.

— А это как?

— Чего ты хочешь? — я со вздохом сел, крохотным магическим импульсом зажигая свечи в комнате.

Лисси тут же испуганно дернулась, зажмурившись от яркого света. Я разглядел чуть покрасневшие глаза и мокрые слипшиеся ресницы. Все же не простыла. Тут ее зрачки чуть расширились, и она поспешно дернула на себя одеяло, стремясь укутаться в него по самый подбородок, тем самым наполовину стащив его с меня. Бросив на меня еще один взгляд, отчего-то покраснела и, пискнув, зажмурилась.

— Лисси?

— Вы… вы… голый! — выдохнула она, не торопясь открывать глаза.

— Где? — на всякий случай опустил взгляд вниз.

Не мог же я задуматься настолько, что стащил с себя совсем все? Но нет, на мне все еще красовались мои бриджи, вынутые из дорожной сумки. Ну так не в тех же штанах ложиться, в которых весь день скакал на лошади?

— У вас эта голая! — обвинительным тоном.

— Кто? — на всякий случай даже обернулся, но никакой «этой», да еще и голой, рядом не было.

— Грудь! И живот тоже…

— Эм… ну так, я же и не должен ее прикрывать, она у меня небольшая… — пробормотал я неуверенно, уже даже почти забыв, что сердился на это чудо.

— Неприлично, — заявила она категоричным тоном, а ресницы подозрительно дрогнули. Сдается мне, не так уж крепко их и зажмурили.

— Тогда верни мне мой край одеяла, чтобы я прикрылся и не смущал тебя, — я со вздохом предложил самый оптимальный вариант.

— Ага, тогда вы увидите меня!

— Я и так тебя вижу уже который день. К тому же, на тебе есть какое-то платье, я видел.

Лисси аж задохнулась от возмущения и снова покраснела, все же открыв глаза.

— Это не платье, а ночная рубашка!

— А разница? Как по мне, платье и платье. Рукава на месте, декольте нет. Могу потушить свет, если тебе так комфортнее будет, — я пожал плечами.

— Но я-то знаю, что вы без рубашки! И потушенный свет не изменит этого факта.

— А ты не думай об этом, — ночной разговор все больше поднимал мне настроение. Да и сама девушка выглядела так забавно и трогательно в своем искреннем возмущении и смущении, что я просто не мог не поддразнить.

— А я не могу не думать о вас без одежды… ой! — Лисси совсем смешалась, став, кажется, еще краснее, и зажмурилась, осознав, что случайно ляпнула.

Не выдержав, я рассмеялся. Решив больше не смущать девушку, потянулся за своей рубашкой.

— Все, надел я рубашку, надел. Так почему не спишь? Нам завтра уезжать рано утром, — уточнил, застегнув ее на все пуговицы.

Лисси осторожно приоткрыла один глаз, потом второй. И только удостоверившись, что не вру ей, вздохнула посвободнее.

— Вы на меня сильно гневаетесь? Ну, что не сразу сказала о Дэрнете?

Я честно задумался. В первые минуты, конечно, разозлился здорово. Сейчас же… В конце концов, эти пара дней ничего толком не решают. Рано или поздно все равно выйду на след Бернарда. А в столицу меня уже не так и сильно тянет. Да и от путешествия начал получать какое-никакое удовольствие. Вот только цивилизации очень не хватает. Нормальной ванны, туалета в помещении, мягкой постели…

— Нет, не сержусь. Расстроился, конечно, что зря потеряли время, но не сержусь… Ответь только на один вопрос: почему ты мне не сказала? Ты же знала, кого и зачем мы ищем, — я пристально уставился на нее.

Лисси стеснительно пожала плечами, отчего край одеяла немного сполз и через довольно широкий ворот ее ночной рубашки моему взору предстало узкое девичье плечо с соблазнительной ямочкой у ключицы. Невольно переместил свой взгляд ниже, но там уже начиналась плотная сероватая ткань. Да и, признаться честно, больше манила именно ямочка. Так и хотелось провести по ней пальцем, затем осторожно поцеловать, едва касаясь губами, проверить реакцию девушки на эту незатейливую ласку…

Черт! О чем я думаю?! Черт-черт-черт! Пожалуй, Лисси была права, не желая ложиться со мной в одну постель. Мотнул головой, выбрасывая лишние мысли, и осознал, что девушка уже ответила и пытливо смотрит на меня, ожидая ответа.

— Прости, что ты сказала? Я… кхм… не расслышал, — и едва удержался, чтобы тоже смущенно не опустить голову.

К счастью, Лисси этого не заметила, сосредоточившись на своих переживаниях. Да и вообще, казалось, больше всего ее сейчас занимал край одеяла, который она теребила пальцами, дергая за обрывок какой-то нитки.

— Мужик же завсегда знает, что и как. А что девке остается? Мужнее слово нужно слушаться, не то беде быть. Да и куда ж я полезу вперед? И так было видать, что вы не особо горели желанием брать меня куда-то. А если бы я еще указывать принялась, что да как — ссадили б с коня своего и в деревню возвратили. Откуда ж я знала, что вам никто о Дэрнете не сообщил. Вы ж вон какой уверенный, наверняка все на свете-то вам известно, — она горестно вздохнула, замолчав.

Я даже не нашелся, что сказать. Это Лисси, значит, покорно слушает, что ей скажет мужчина, и не лезет никуда вперед? Ну-ну. Может, еще и магию свою не использует, чтобы добиться желаемого? Пожалуй, завтра с самого утра, как только выедем из этой таверны, и узнаю у нее, что ей известно о собственных магических способностях. Сейчас явно не подходящий момент.

— Лисси, ты же взрослая и довольно разумная девушка. Думаю, сама прекрасно понимаешь, что не во всех случаях стоит полностью полагаться на кого-то, иначе зачем тогда своя голова на плечах? Не бойся спрашивать или предлагать что-то, не укушу же тебя? В конце концов, у нас с тобой сейчас единая задача — найти этого твоего Бернарда. Так что успокаивайся и ложись спать. Все будет хорошо, — подмигнул я ей, нашаривая сапог возле кровати.

— Спасибо, — она искренне улыбнулась, но сразу же озадаченно нахмурилась. — А вы куда?

— Да не спится что-то, спущусь, пожалуй, в зал, — признался честно, вспоминая, что видел там помимо пацана разносчика еще и довольно смазливую улыбчивую подавальщицу.

— А, хотите попросить теплого молока с медом? — предположила она бесхитростно, заправив за ухо выбившийся локон.

— Да, за ним самым, — усмехнулся я.

— Эт правильно, оно лучше всего помогает уснуть. Спуститься с вами? А то вдруг вам не такое сделают или молоко скисшее подсунут, — предложила она с готовностью, порываясь

1 ... 33 34 35 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наивняшка для лорда - Юлия Эллисон"