Книга Одна истинная королева. Книга 2. Созданная из тени - Дженнифер Бенкау
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лиаскай, – голос Эммы звучит твердо. Скрестив руки на груди, она придерживает свою шубу. – Прошу, Майлин, не думай, что я тебе не доверяю. Только…
– Ты не доверяешь ей?
Я чуть не рассмеялась. С чего Эмма взяла, что я доверяю Лиаскай? Да, мне нравится чувствовать у себя в голове ее нежность, любопытство и дружелюбие. Но я ни на секунду не забываю, что она убивает меня, медленно, украдкой, ласковыми прикосновениями.
– Мы – в смысле, жители деревни – долго размышляли. Ясное дело, для раздумий уже поздно. Однако ты должна сказать нам правду, Майлин.
Сердце у меня забилось быстрее.
– Конечно. О чем вы хотите узнать?
– Лиаскай знает, что мы здесь?
Мне это известно, и я готова ответить в ту же секунду. Но почему-то решаю пойти по шепчущим нитям, которые Лиаскай прядет в моих мыслях, и становлюсь единым целым с ней. Вижу, что видит она. Чувствую, что чувствует она. Она расстилает передо мной свой дар – Ночь.
Она темным покрывалом лежит на земле, мягко окутывает все живое, дышит мечтами, слезами и тихим смехом, прославляет каждую человеческую жизнь, будто она бесценна. Все снежинки, падающие с неба, с благоговением касаются жизни.
Эмма неуверенно сжимает мою руку, и я понимаю, что увлеклась. Улыбаюсь в небо – до чего глупо это выглядит со стороны.
– Не переживайте, – говорю я. – Лиаскай знает, что здесь живут люди.
Лицо Эммы словно заледенело.
– И всегда знала, – объясняю я. – Она знает о каждой жизни – и каждая жизнь для нее бесценна. В Лиаскай многого стоит бояться. Но только не ее саму. Она гораздо старше культа, который создали люди в ее честь. Из всех ритуалов значение для нее имеет только коронация Королевы, – я меланхолично улыбаюсь, ведь этот ритуал касается меня самой. – Скажи другим, чтобы они поверили в увиденное – в Утро. В чистую воду рек, в ветра, которые несут дождь и зной, поля и леса, разных животных и ломящиеся от припасов кладовые. И спроси их, действительно ли они боятся, что Лиаскай их не любит.
Мать Лиама смотрит на меня, как на божественное чудо. Я даже испугалась, что она вот-вот падет ниц.
– Нам… нам возвести храм?
– В деревне есть нуждающиеся, кому нечего есть?
– Нет. Мы заботимся обо всех.
– Это, – шепчу я, – и есть истинный храм. Другого Лиаскай не нужно.
Мы вернулись в таверну. Алис с Лиамом шутливо препираются, Зара, Томас и Джонатан рубятся в «Элементу». Это дурацкая игра с картами и деревянными кубиками, и я непременно хочу научиться в нее играть. Шеймус, положив голову на стол, медленно моргает: глаза у него слипаются. Скрипачка больше не играет, а инструмент она отдала какой-то девчушке помладше, которая терпеливо пытается извлечь из него хоть один мелодичный звук. Наверное, владелец таверны попросил их об этом, чтобы люди наконец разошлись по домам.
Лиам улыбается мне и слегка пододвигается на скамье, освобождая место. Сажусь рядом с ним. Не удержавшись, встряхиваю волосами, и капли растаявшего снега летят прямо на Лиама. Но он этого словно не замечает.
– Вот и ты, отлично! – Алис с надеждой смотрит на меня, будто ожидая помощи. – Лиам сообщил, мол, вы собираетесь вызволить Церцерис Бэджета.
Я медленно киваю:
– Истинная Королева сказала, что в руках Босуорт от него будет много вреда.
– Об этой Королеве мы еще поговорим.
Такое впечатление, будто Алис сомневается в моей истории.
– Уверена, о ней что-то написано в старых книгах. А пока не будем верить всему подряд.
– Почему это ты решаешь, кому или чему Майлин верить? – выгнув бровь, интересуется Лиам. – Разве ты ее советница?
– А что, ей советница без надобности? – язвительно парирует Алис. – Подумайте вот над чем: в голове Майлин кроется огромная сила, – перегнувшись через стол, она стучит по моему лбу. – И эта сила может влиять на ее разум.
– Нет, – отвечаю я. – Сначала она пыталась это делать, но смирилась с моим отказом. Она скорее гостья.
– Гостья, которая тебя отравляет. – Алис делает глоток, глядя на меня поверх кружки. – Очень мило.
Увы, с этим не поспоришь. Как глупо, что в голове нет обратного отсчета, который дал бы понять, сколько я еще проживу.
Лиам кладет мне на плечо руку: он может только утешить, но не защитить.
– Давайте смотреть правде в глаза, – говорит Алис так, будто речь идет о каком-то пустяке. – Гостью надо прогнать. Лиам полагает, что ничего у нас не выйдет, однако…
Лиам тяжело вздыхает:
– То, что ты называешь «прогнать», чуть меня не убило. А ведь это была лишь слабая магия, заключенная в руках. У Майлин в голове та, кто создала всю магию. Ее так просто за дверь не выставить.
– Ты просто был у них первым, – раскрасневшись, настаивает Алис. – Я знаю, они много раз делали это после тебя, и вреда было меньше. Мы можем хотя бы спросить.
– О ком вы? – недоумеваю я.
Алис торжествующе усмехается, будто я только что приняла ее сторону.
– Близнецы из Бельдара.
Бельдар. У меня перехватывает дыхание. Натаниель ждет в Бельдаре. В Ущелье, когда он был тяжело ранен и думал, что умрет, он просил меня пойти в Бельдар…
– У тебя есть аргументы против? – спрашиваю я Лиама.
Не хочу зря бередить его раны.
Лиам качает головой:
– Только порушившиеся надежды.
– Значит, отправимся в Бельдар, – решаю я.
Перевожу взгляд на Алис: скоро усмешка сползет с ее лица.
– Тебе не понравится, кого ты там встретишь.
По дороге к хижине Лиама – хочется сказать, по дороге домой – я все думаю. Очень поздно и так тихо, что кажется, будто ночь можно услышать. Деревня остается позади, и я не выдерживаю:
– Я боюсь.
Лиам насмешливо фыркает:
– Интересно, каким жутким чудищем ты была бы, если бы не боялась.
– Ты такой остроумный, помереть можно. Но я серьезно.
– Я тоже.
Остановившись, Лиам тянет меня за шубу, и я впечатываюсь ему в грудь.
– Я тоже боюсь, – говорит он. – Довольно часто. Поделимся друг с другом страхами?
Считай, что я согласна, Лиам.
– Бельдар. Ты правда не против пойти туда? С тобой все будет хорошо?
– Разумеется. Город тебе понравится. Он построен из особого материала, это…
– Не уходи от ответа.
– Никогда такого не делаю.
– Вот и нет, постоянно.
Я улыбаюсь, хотя снова чувствую ту иголку в сердце, о которой почти забыла.