Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Жена на одну ночь - Алисия Эванс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жена на одну ночь - Алисия Эванс

8 094
0
Читать книгу Жена на одну ночь - Алисия Эванс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 66
Перейти на страницу:

—  Ну вот что мне с тобой делать? — вздохнула я, почесав хранителя за ушком. — Буду знать, что даже ты не всесилен, —  признала я. То чувство безопасности, которое дарило мне присутствие Гарда, оказалось ложным. Есть ситуации, когда рассчитывать приходится только на себя.

—  Хозяйка, знай, что ради тебя я сделаю все, что в моих силах, —  он вдруг уткнулся влажным носом в мою лодыжку. — То, что произошло, станет вечным напоминанием о моей недальновидности. Я сожалею…

—  Ладно, хватит себя казнить, —  улыбнулась я, прервав его тираду. — Лучше скажи мне, Гард, как теперь строить отношения с родней? Эти два оболтуса теперь будут мстить мне?

—  Ну что ты, Хозяйка, —  нахмурил Гард собачий лоб. — Уже завтра они принесут тебе свои самые искренние извинения и начнут осыпать драгоценностями, —  заверил меня хранитель.

—  Они? — скептически хмыкнула я. Вспомнился мультик «Золотая антилопа». В нем султана осыпали золотом и драгоценностями так, что он оказался погребен под своим богатством. Чувствую, что и меня облагодетельствуют примерно также.

—  Вот увидишь, —  подмигнул мне Гард. Я саркастически хмыкнула. Неужели кто-то думает, что их поступок можно искупить деньгами?

—  Вы напали на мою жену —  Княгиню Тьмы. Вы, мои братья! Как вам хватило ума поднять руку на беззащитную женщину?! — в ярости кричал Дэйрон. Грозный, карающий, сильный — греческий бог во плоти.

—  Она выглядела как распутница, —  виновато произнес Бархан. — Меня оскорбил ее наряд. Мы хотели лишь проучить ее, приняли за служанку, которая ищет покровителя во дворце… Ты же знаешь, я терпеть не могу таких девиц.

—  Проучили?! — жестко рыкнул Дэйрон, обведя братьев бешеным взглядом. — За свой поступок я лишаю каждого из вас жалованья до конца этого года! Будете жить на те сбережения, которые у вас есть!

—  Хаос, Дэйрон, не сходи с ума! — не выдержал Лоренцо. — Это не женщина, а дикая кошка! Посмотри, как она меня отделала! — указал на свой живот и пах. — Меня!

—  Если тебя может отделать женщина, то твоя физическая форма оставляет желать лучшего! Ближайшие семь дней ты проведешь здесь. Силовые нагрузки с семи утра и до десяти вечера, —  припечатал Дэйрон.

—  Что?! Ты спятил?! — возмутился младший брат.

Дэйрон раздраженно прикрыл глаза.

—  Когда умер отец, Лоренцо был еще мальчишкой, —  вновь начал разъяснять мне Гард. Старший брат фактически заменил ему родителя, и даже сейчас, когда парню уже идет двадцатый год, вынужден носиться с ним и воспитывать. У Лоренцо взрывной темперамент и сложный характер. Он постоянно влипает в неприятности и доставляет проблемы. Удивительно, как его безрассудство сочетается с ловкостью и прытью, которую он всегда демонстрирует в бою.

—  Десять дней, —  изменил свое решение Князь. Лоренцо сжал губы и отвернулся. Понял, что дальше лучше не спорить.

—  Дэйрон, мы не снимаем с себя ответственности. Согласен, перегнули, поддались эмоциям, —  начал спокойную беседу Бархан.

—  Его умиротворяющий голос мог успокоить даже горгулью в боевой ипостаси, —  объяснил Гард. —  Все же есть свои преимущества у тех, кто рожден женщиной-сиреной.

— Но и нас можно понять. Твоя жена разгуливает по дворцу в непотребном виде. Объясни ей, что…

—  Я сам решу, что мне объяснять своей женщине! — резко оборвал его Дэйрон. С ним эти штучки никогда не прокатывали. Он еще в детстве научился защищаться от внушения, которое маленький Бархан практиковал на всех окружающих. — Завтра я представлю ее двору, и тогда вы принесете ей извинения. Лично. Перед лицом всего двора.

—  Ни за что! — взвился младший, но Бархан поспешил его осадить.

—  Не горячись, мелкий, —  он потянулся за бутылкой вина. Куда же без нее в зале совещаний. Бархан налил себе и младшему. Дэйрону даже не предложил. — Принести извинения прекрасной даме никогда не стыдно. Особенно, если эта дама уже стала нашей Княгиней и теперь ее титул выше нашего.

—  Извиняться перед… —  он не договорил, покосившись на старшего брата. Умеет следить за языком, когда хочет.

—  Перед моей женой, —  жестко напомнил ему Дэйрон. — И если я замечу хотя бы косой взгляд в ее сторону, то отправлю тебя в конюшню. Будешь убирать дерьмо за лошадьми, —  с абсолютной решимостью заявил Дэйрон.

На лице Лоренцо возник настоящий испуг. Какие мы нежные! Я бы его заставила не только за лошадками ухаживать, но и дворец отмыть. Трудотерапия всегда идет на пользу и не позволяет думать о всяких глупостях. У него просто не будет сил и времени нападать на женщин.

—  А она с характером, —  одобрительно заметил Бархан, отпивая из бокала. —  Не растерялась, смогла себя защитить. Мне нравятся такие женщины.

—  Бархан, —  осадил его Дэйрон. — Осторожнее. Ты говоришь о моей жене.

—  Она теперь член и моей семьи. Имею право восхищаться, —  нахально улыбнулся брат. Этот диалог показался мне странным, но дальнейший разговор и вовсе ввел в ступор.

—  Мы должны решить, что нам делать дальше. Вы знаете, в какой сложной ситуации мы оказались.

—  Император знает? — хмыкнул Лоренцо.

—  Нет, но слухи скоро дойдут и до него, —  вздохнул Дэйрон. — Будет лучше, если я сам сообщу ему обо всем.

—  Если бы твоя жена держала рот на замке и не лезла в драку со всеми встречными, у нас было бы время, чтобы подготовиться, —  бурчал младший. Вот же противный! Это кто из нас лезет в драку с первым встречным?! Ох, чувствую, что мы с ним не подружимся.

—  Она требует, чтобы я официально признал ее женой, —  улыбнулся Дэйрон.

—  Впервые в истории женщина так желает стать супругой Князя Тьмы, что сметает все преграды на своем пути, —  вновь начал подлизываться Гард.

—  Она так спешит лечь в могилу? — хмыкнул Бархан. — Сначала рвалась к тебе в постель, затем потребовала официального признания, а сегодня и вовсе ввязалась в драку с двумя мужчинами. Может, твоя жена просто ищет смерти?

—  Или она сумасшедшая, —  констатировал Лоренцо.

—  Ты говоришь о Княгине Тьмы! — грозно напомнил Дэйрон.

—  Твоя Княгиня едва не лишила меня возможности продолжить род!! А если однажды выживание рода Тьмы будет зависеть лишь от меня? — горделиво начал рассуждать он, а я не выдержала и засмеялась, прикрыв рот рукой. Благо, меня никто не услышал. —  Можно сказать, она покусилась на святое! Ее надо судить за покушение на достояние Рода Тьмы!

Дэйрон не удержался и дал младшему подзатыльник.

Глава 27

—  Когда Император Света узнает о выжившей Княгине Тьмы, будет скандал, —  вмешался Бархан, прервав глупую тираду. — Тьма сильнее других стихий, брат, и ты это знаешь как никто другой. Они тоже это знают. Единственное, что нас ослабляло — смерти всех женщин, которые входили в род. Если жена подарит тебе законного наследника, это изменит расклад сил.

1 ... 33 34 35 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена на одну ночь - Алисия Эванс"