Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Мера один - Александр Изотов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мера один - Александр Изотов

325
0
Читать книгу Мера один - Александр Изотов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 70
Перейти на страницу:

Я поднял взгляд, не понимая, можно ли мне говорить.

— Отвечай.

— Да. Напали… кхм… возле рудника, господин зверь.

— Странно все это, — Хакон приложил два пальца ко лбу и поднял голову, — Какова же твоя воля, Небо?

Никакого ответа сверху не последовало, и я едва сдержал усмешку.

— Я здесь не должен был быть, — проворчал Хакон, — Но эти странные сны… Неспокойно мне.

Я молча шел рядом, пытаясь выцедить хоть какую-то информацию из его слов, но глава Лунного Света замолчал. О том, чтобы сбежать, я пока старался не думать — таких сильных зверей я еще не встречал.

* * *

Мы прошли через ворота, к которым нам пришлось подниматься по довольно крутому склону. Кажется, в прошлый раз, когда меня в толпе привели в Вольфград, нас проводили через другой вход.

Я шел по незнакомой улице, крутя головой. Впереди покачивался белый хвост лошади, и всадник дружелюбно здоровался с проходящими мимо зверями.

— Хакон, у тебя к лошади репей прицепился, — весело бросил какой-то встречный Серый Волк, одетый в тунику.

Судя по тому, как он обратился, они были или друзьями, или не уступали друг другу по рангу.

— Да, это Дикая своих первашей растеряла.

— Да? Я думал, она их всех на лежаке до смерти заездила…

— Следил бы ты за языком, Руг, — холодно ответил Хакон, — Дикая скоро по рангу тебя нагонит.

— Так и хорошо, мастер Хакон, — усмехнулся тот, — Может, спокойнее станет.

Звери махнули друг другу, маг скользнул по мне оценивающим взглядом, и мы разминулись. В его глазах я, к своему удивлению, прочел не привычное презрение, а какую-то похотливую насмешку.

Мне даже самому стало интересно, какую репутацию тут имеет Хильда? А впрочем, чуть поразмыслив, я не увидел в этом ничего особенного. Даже в моем мире у нас были женщины в боевом отряде. И сальные шутки на пределе приличий были обычным делом. Быть может, и в Инфериоре к женщинам-воительницам такое отношение?

Как говорится, мужчины везде остаются мужчинами.

— Драная глотка, — чуть слышно сказал Хакон, когда маг удалился, — Да Дикая по чести благороднее, чем вся ваша воющая свора.

Я усмехнулся. Все-таки, при всем ворчании этого варвара, я чувствовал в нем какую-то теплоту по отношению к Хильде. Видимо, на самом деле разговоры конкурентов о Волчице не более чем зависть.

— Это зверье из клана Воющая Глотка, — неожиданно сказал мне всадник, — Запоминай, Спика.

Я кивнул, хотя не понимал, зачем со мной делятся такой информацией.

Хакон вел меня вверх по незнакомой улице, я видел далеко впереди стены той самой крепости. Надо бы раздобыть карту Вольфграда. У меня такое подозрение, что тут все улицы лучами идут к самой вершине.

— Что ты знаешь о клане Лунный Свет, первушник? — вдруг спросил Хакон, — Отвечай.

— Только то, что в нем есть госпожа Хильда, — ответил я, — Господин зверь.

Варвар снова хлопнул себя по коленке:

— Вот зверье пустое, времена пошли. Эту Дикую за косы оттаскать. Ну какая верность клану, если ты только название знаешь?

Я пожал плечами, хотя в душе оживился огонек надежды. В любых законах есть лазейки, и тут, возможно, тоже. Может, не придется лгать Небу, если знать хитрые ответы? Позволяет же оно как-то зверям творить всякую дикость в Инфериоре, вспомнить ту же историю с Белыми Волками и подставной ересью моего проповедника.

Неожиданно мы вышли на знакомую улицу, и ворота особняка Хильды я узнал сразу. Оказывается, мы просто подошли с другой стороны.

Хакон спрыгнул с лошади и, даже не обращая внимания на кольцо с билом, задубасил кулаком по воротам так, что толстые дубовые доски заходили ходуном.

— Хильда, мать твою! — заорал варвар, оглушив меня и напугав коня, — Открывай сейчас же!

Через миг скрипнул засов, и в щель между створками высунулась испуганная мордашка Устрицы. Белобрысая, округлив глаза, таращилась на зверя.

— Ой, великий господин, ой… — она запричитала, прижимая ладони ко рту, а потом ее взгляд упал на меня.

Устрица будто привидение увидела, и она, оставив открытой дверь, метнулась назад с криками:

— Госпожа-а-а…

Только ее крик сразу же оборвался, послышался недовольный голос Хильды:

— С дороги, однуха!

В воротах показалась Волчица, и она, окинув взглядом нашу компанию, застыла в недоумении.

— Мастер Хакон, — только и смогла выдавить Хильда.

Варвар бесцеремонно толкнул ее с прохода.

— Жрать хочу, Дикая, давай там своим приказывай.

Он прошел мимо нее, а мы с лошадью остались стоять на улице. Хильда снова повернулась ко мне, и долго разглядывала, прищурив глаза. Потом она усмехнулась.

— Ты мне скажи, первуха драная! — она шагнула вперед и хлопнула меня по больному плечу, неожиданно улыбнувшись, — Тебя где носило?

У меня потемнело в глазах, кажется, в плече все-таки была какая-то трещина или гематома. Но Хильда будто и не заметила этого:

— Два дня, земля и вода! Два дня тебя не было!

У меня сразу сняло весь приступ недомогания. Какие, дерьмо нулячье, два дня?!? Я по пещере от силы часа три лазил, даже проголодаться не успел.

— Коня заводи, Спика, — наконец ровным голосом сказала Волчица, улыбки будто и не было, — Привяжешь, где Устрица покажет, напоишь.

Я на миг представил, что с этой животиной у меня сейчас будут проблемы, но лошадь позволила взять себя под уздцы и покорно прошла в ворота.

Хильда осмотрелась на полупустой улице, ловя взгляды случайных и не очень прохожих, а потом зашла следом, закрыв ворота.

— Спика, у нас полчаса, не больше, и надо вести тебя в крепость, — она махнула выскочившей Устрице, — Первушка, помоги ему привязать коня, и за лекарем, быстро! — и Хильда зашла в дом.

Устрица сразу пристроилась рядом, будто бы случайно прислонившись ко мне всем телом. В любое другое время я бы порадовался этому ощущению, но сейчас каждая частица моего тела отзывалась болью, а покусанная нога вдруг стала задевать другую опухшими частями…

— Я так рада, что ты жив, Спика, — сладко проворковала белобрысая, мотая уздечку коня вокруг жерди, — Я плакала, правда. И хозяйка была очень расстроена.

Я усмехнулся. Устрица ткнула пальцем в сторону бочки, рядом с которой стояло деревянное ведро, а потом ускакала к воротам. Прихрамывая, я кое-как доплелся до бочки, зачерпнул воды и потянул.

Еле вытащив ведро, я поставил его на край бочки, отдыхая, когда мой взгляд упал на манекены. Рядом стояло два новеньких копья. Я смотрел на них и думал, что мои раны не так уж и опасны.

1 ... 33 34 35 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мера один - Александр Изотов"