Книга Надежда на любовь - Алисон Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет. Все станет только хуже, потому что у него появится время, чтобы размышлять о совсем другом будущем. С Микой, которая могла бы стать его принцессой. Он стал бы мечтать о том, как, сидя на этой террасе, они вместе завтракают и наблюдают за резвящимися в бухте дельфинами…
– В чем секрет? – неожиданно для самого себя выпалил Рауль. – Секрет счастливого брака?
– В уважении, – откликнулся дедушка.
– В любви, – улыбнулась бабушка.
– Вы любили друг друга, когда поженились?
– Любили? – проворчал дедушка. – Брось говорить ерунду.
Но глаза Жизель радостно засияли.
– О да, мы любили друг друга. Ты просто не мог оторваться от меня, Генри.
Рауль удивленно усмехнулся.
– Как интересно, маме. – Его смех умолк. – Но вы ведь сами выбрали друг друга, не так ли?
– Что ты имеешь в виду?
– Ваш брак не был устроен родственниками.
– Это так, – пробормотала Жизель. – Я была секретаршей его матери. Конечно же, разразился скандал.
– Но ведь вас простили, не так ли? Потому что поняли, что вы жить не можете друг без друга?
– О, Рауль! – Жизель вздохнула.
Генри дрожащими руками опустил чашку на блюдце, и она громко зазвенела.
– Ты намекаешь, что не хочешь жениться?
Кофе пролился на скатерть. Дедушка неожиданно побледнел. Казалось, он сразу постарел на несколько лет.
Рауль проглотил слова, которые едва не сорвались с его губ.
– Франческа очень красива. К тому же она принцесса. Просто идеальный выбор.
– Но не твой выбор. – Выцветшие голубые глаза бабушки вдруг подозрительно засияли. – Ты не любишь ее…
– Любовь. – Генри выглядел недовольным. – Не говори ерунды. Это всего лишь страсть. – Старик потер грудь ладонью. Он отодвинул стул и медленно встал, опираясь на стол.
– Ты хорошо себя чувствуешь, папе? – с тревогой спросил Рауль. – У тебя не болит сердце?
– Все в порядке. Увидимся с тобой… и Франческой… за обедом.
Рауль взглянул на бабушку.
– Я пойду, – тихо сказала она. – И позову врача. – Проходя мимо Рауля, она слегка погладила его по голове. – Все будет хорошо, – добавила она. – Не волнуйся…
Жизель пожелала присоединиться к Раулю во время его встречи с Франческой перед официальным обедом. И это стало для него полной неожиданностью. И как ему теперь сделать предложение при бабушке?
– Что-то случилось? Дедушке плохо?
Жизель уселась рядом с Франческой на изящной мягкой кушетке, напротив него.
– Он отдыхает, – сказала она. – Доктор считает, что во всем виновата его стенокардия. – Она с улыбкой обернулась к Франческе: – Как поживаешь, дорогая? Мы только что так мило поболтали с твоей бабушкой.
– О? – Франческа робко улыбнулась.
Рауль нахмурился. Их встреча проходила очень хорошо. У них с Франческой было много общего, но оба еще немного смущались, и им потребуется время, чтобы лучше узнать друг друга. Она нравилась ему, и, похоже, он тоже ей нравился.
Они еще не добрались до обсуждения главного вопроса, но начало уже было положено.
– Ты очень преуспела в учебе, – продолжала Жизель. – Я и не представляла, что ты совсем скоро станешь врачом.
Франческа закусила губу.
– Я устроила себе небольшие каникулы. Надеюсь, однажды я смогу закончить учебу, и, хотя я не стану практикующим врачом, надеюсь, что помогу улучшить систему здравоохранения в наших государствах.
– Это твоя главная страсть, не так ли?
Франческа взглянула на свои руки. Ее голос был тихим и спокойным.
– Я хорошо понимаю свое предназначение в жизни и свой долг перед своей семьей и перед страной. Я никогда не причиню вред людям, которых я люблю.
Подняв голову, она взглянула на Рауля, и он увидел в ее глазах решимость, которая напомнила ему о Мике. И он невольно улыбнулся ей в ответ. Он уважал такую позицию в жизни.
– Ну а как же Карлос?
Франческа удивленно обернулась.
– О… бабушка поклялась, что никому не расскажет…
Рауль раскрыл рот от удивления.
– Кто такой Карлос?
Жизель похлопала Франческу по руке.
– Как я понимаю, это еще одна твоя страсть.
Франческа взглянула на Рауля, и ее глаза наполнились слезами.
– Простите, – прошептала она. – Лучше бы я никому об этом не рассказывала. И теперь все кончено. И это правильно…
Рауль ласково улыбнулся ей.
– Я понимаю. Поверь мне…
– Конечно, он все понимает, – заметила Жизель. – А теперь я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить. Только помните об одном. В жизни нет ничего невозможного. – Она улыбнулась, вставая с кушетки. – Посмотри, как сильно изменился Рауль за время своего отсутствия. Ему многое пришлось пережить. Все мы понимаем, что значит настоящая любовь.
В комнате повисла мертвая тишина, когда они с Франческой снова уселись друг напротив друга, слегка ошарашенные тем, что произошло.
– Что она имела в виду? – спросила Франческа, обретя дар речи.
– Боюсь, ей известно больше, чем я думал, – признался Рауль. – Я кое с кем познакомился во время своего путешествия.
– Ты влюблен?
Рауль проглотил ком в горле. И кивнул в ответ. А затем откашлялся и произнес:
– А ты влюблена… в Карлоса?
Ее глаза заблестели, и Рауль понял, что угадал.
– Но ты собиралась вычеркнуть его из своей жизни и, следуя долгу, выйти за меня?
Он собирался поступить точно так же, но теперь все изменилось.
Если Рауль и узнал что-то, сбежав из реальной жизни, так это то, что в душе он был хорошим человеком. Тем, кто умел любить, заботиться и защищать слабых. Человеком, который, следуя своей интуиции, умел отличить плохое от хорошего.
И он собирался совершить ошибку. Неужели именно на это намекала ему бабушка? Мог ли он сейчас поступить, как подсказывала интуиция? Можно ли все простить и пережить любые трудности во имя настоящей любви?
– На нас обоих лежит огромный долг перед нашим народом, – медленно произнес он. – И наш долг в том, чтобы сделать его жизнь только лучше.
– Да. – Франческа понурила голову. – Мне двадцать пять лет, – прошептала она. – Но я чувствую себя так, словно я родитель, у которого сотни тысяч детей.
– Ты летала куда-нибудь недавно?
– Что? – Она резко подняла голову. – Конечно… Я прилетела сюда. А какое это имеет значение?
– Я говорю не о частном самолете, а об обычном пассажирском авиалайнере.