Книга Аладдин - Элизабет Рудник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но торжествовать было рано. Не успел молодой человек приземлиться на ковёр, как феникс выхватил лампу из его рук. С ликующим криком птица развернулась и полетела ко дворцу.
Жасмин охнула Аладдин в отчаянии смотрел, как Яго уносится всё дальше и дальше, унося в остром клюве их единственную надежду на спасение.
Вдруг птица испустила испуганный крик и снова превратилась в попугая. Онемев от изумления, Аладдин смотрел, как под тяжестью лампы тот начал падать.
Это был их шанс! Юноша направил ковёр туда, где скрылся между домов Яго. Завидев мерзкого попугая, Абу на ходу спрыгнул с ковра и набросился на него. Они визжали и катались в пыли, сражаясь за лампу. Наконец Абу выхватил её, и обезьянка, принцесса и уличный босяк взмыли в воздух и вскоре исчезли из виду.
* * *
Джафар всё больше злился. Ему надоели глупые и смехотворные попытки султана его остановить. Всего несколько мгновений назад старик вынудил его на миг отвлечься от наведения чар, и тот миг дорого стоил. Он слышал, как победные крики феникса сменились испуганным клёкотом Яго, и сразу понял, что несобранность стоила ему лампы, по крайней мере на данный момент. Но он её вернёт. Аладдин и так уже достаточно долго нарушал его планы и осложнял жизнь. Пора покончить с оборванцем раз и навсегда. Не обращая внимания на султана, который лежал на полу без сознания, Джафар поднял колдовской жезл. Над головой начали собираться чёрные тучи. Спустя мгновение они завихрились и понеслись наружу, заволокли небо над двором, а потом и всей Аграбой. Когда засверкали молнии, он вновь превратил попугая в феникса, который тут же испустил громкий крик. Птица будет преследовать Аладдина, пока не поймает. А если его не прикончит птица, это сделает буря.
Выйдя на террасу, Джафар посмотрел на улицу, на дело своих рук. На губах его заиграла жестокая улыбка. Теперь это только вопрос времени. Скоро он получит лампу и тогда уничтожит Аладдина, султана, его бесценную принцессу и вообще всех, кто будет ему мешать.
* * *
В небе грохотал гром, полыхали молнии. Аладдин и Жасмин, за которыми снова гнался феникс, вцепились в ковёр. Молнии вспыхивали всё чаще. Небо так потемнело, что стало трудно что-либо различить. Вдруг резкая вспышка прочертила небеса и ударила прямо в ковёр.
Жасмин испуганно вскрикнула, Аладдина бросило в сторону. Падая, он одной рукой сжал лампу, другой ухватился за полотно. В то же мгновение рядом с ним возник феникс. Птица клювом выхватила лампу у Аладдина и устремилась к дворцу.
Жасмин направила ковёр вниз, чтобы Аладдин смог на него забраться. Тот не сводил глаз с Яго.
– Мы обязаны его догнать, – сказала Жасмин, проследив за его взглядом. Оба знали, что лампа не должна вновь попасть в руки визиря.
Аладдин грустно покачал головой:
– Если мы вернёмся во дворец, Джафар убьёт нас.
– Он не остановится, – проговорила принцесса. – Сначала султан, теперь колдун... – Её голос замер. Она даже представить боялась, что будет дальше.
– Скоро ему и этого станет мало, – продолжил Аладдин. Перед мысленным взором промелькнул разгневанный Джинн, вспомнились его пламенные слова о неутолимой жажде власти. Негодяя надо остановить. Не только ради королевства, но и ради Джинна. Нужно доказать другу, что он не один из тех типов, которых он встречал в великом множестве. Может, он и оборванец, но он знает разницу между добром и злом.
– Ковёр, – заговорил Аладдин голосом, окрепшим от вновь обретённой решимости, – сможешь перенести нас через стену?
Ковёр, чьи нити постепенно расползались в том месте, где ударила молния, храбро кивнул. Повернувшись ко дворцу и окутывавшим его чёрным тучам, маленькая группа направилась на встречу со своей судьбой.
ГЛАВА 21
По мере того как они приближались к цели, ковёр все больше рассыпался. Цепляясь за остатки своего волшебного транспортного средства, бродяга и принцесса боялись дышать, надеясь, что он продержится ещё немного и успеет доставить их во дворец. Аладдин, не отрываясь, смотрел вперёд, но в голове роилось множество мыслей. Он знал, что Джафар ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить его, а это может поставить под удар тех, кто ему дорог, включая Жасмин. Но знал он и то, что пути назад у него нет.
Последним усилием ковёр перебросил их на террасу дворца. Они покатились кубарем и повалились друг на друга, а ковёр окончательно распался. Аладдин удостоверился, что Жасмин и Абу целы. Потом он повернулся и увидел перепуганные лица султана, Далии и злую физиономию Джафара. И, наконец, заметил Джинна, весь облик которого выражал страдание, но который все равно выглядел грозно.
Аладдин лелеял одну мысль. Он надеялся сыграть на жажде власти, обуревавшей злодея. Есть крохотный шанс, что план сработает. Нельзя его упустить.
Джафар пристально наблюдал за ним.
– Надо было тебе распроститься с Аграбой, пока ещё была возможность, – холодно проговорил он. – Зачем ты вернулся? – С этими словами колдун поднял руки. Султан и Далиа оторвались от пола и повисли в воздухе над каменной террасой.
Аладдин сжал кулаки и встал на ноги.
– Я вернулся спасти тебя, – ответил он.
Джафар очень удивился.
– Вернулся, чтобы спасти меня? Как трогательно. Для бродяжки ты слишком высокого мнения о себе. Ты что, забыл, что лампа у меня? – В подтверждение своих слов колдун поднял лампу и помахал ею.
– В этой лампе ты не найдёшь того, к чему стремишься, – возразил Аладдин, глядя на медный сосуд. – Я пробовал и не достиг успеха, – признался он. – И у тебя не получится. – Он так отчаянно пытался быть достойным Жасмин и той, другой жизни, что превратился в человека, которым всегда боялся стать, чуть не оттолкнув тех, кого любил, включая саму принцессу. Джинн был полностью прав – одних желаний мало, чтобы стать принцем.
Предостережение не произвело на Джафара впечатления.
– Ты так полагаешь? – спросил он, покачав головой. – Не думаю, что потерплю неудачу. Я могу уничтожить целый город, целые королевства. Я могу уничтожить тебя в мгновение ока. – Он снова воздел посох. Жасмин замахала руками, когда тоже поднялась над землёй и присоединилась к отцу и служанке. В тот же миг Аладдин почувствовал, что и его собственные ноги не чувствуют больше опоры. Юноша пытался сопротивляться колдовской силе, увлекавшей его к Джафару, но безрезультатно – магия была слишком мощной. Когда юноша оказался прямо перед Джафаром, волшебство бросило его на колени. Такая поза Аладдина полностью устраивала колдуна, и он продолжил:
– Думаю, ты мне не нужен, и думаю, я не проиграю.
Тело пронзил приступ невыносимой боли. Пытаясь не рухнуть, Аладдин упрямо взглянул на Джафара.
– Кто сделал тебя султаном? – спросил он. – Кто сделал тебя колдуном?! – Он перевёл взгляд на Джинна. Его друг был глубоко несчастен, сознавая, что лишён выбора и способен лишь повиноваться приказам мерзавца.