Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер

245
0
Читать книгу Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:

— Хорошо. Тогда приступайте к верхней части здания. У нас невся ночь свободна. И вы ведь сказали, что тоже спешите.

— Поверьте, мы не тратим времени впустую. Если вы таксчитаете, то обе просто ненормальные!

Роберта Фенн улыбнулась.

— Продолжайте, — бросила Эдна Катлер.

— Вы нашли Роберту Фенн. Она была свободна. Вы предложили ейпожить в вашей квартире, не платя за нее. Может быть, вы даже сколько-то ейприплачивали.

Единственное, что от нее требовалось, — жить там под вашимименем, получать вашу почту и пересылать ее вам, а так же говорить всем, кто быее ни спросил, что она Эдна Катлер. Возможно, вы сказали ей, что ожидаетевручения вам бумаг, относящихся к бракоразводному процессу, быть может, и неговорили.

Во всяком случае, ваш муж попался в ловушку. Он обратился кюристам. Ему посоветовали собрать документы, содержащие факты, достаточные длятого, чтобы возбудить дело. Если бы вы стали спорить, они внесли бы изменения взаявление и вытащили наружу всю грязь. Узнав у вашего мужа, где вы находитесь,они в соответствии с юридической практикой сосредоточили все внимание на том,чтобы воспользоваться старым трюком — составить сравнительно безобидноезаявление, но при этом уведомить вас, что если вы попытаетесь отстаивать своиправа, они выльют на вас ушат грязи.

От одного только упоминания обо всем этом глаза Эдны Катлерсердито заблестели.

— И вы считаете, что это честно?

— Нет, это гадкая уловка, но юристы обычно так и поступают вподобных случаях.

— Они пытались лишить меня возможности отстаивать своиправа.

— Вам все равно следовало бороться, если было за что.

— Против меня были сфабрикованы ложные обвинения.

— Мы не пытаемся разобраться в том, насколько справедливорешалось дело о вашем разводе. Я просто набрасываю картину того, что произошло.Итак, адвокаты направили бумаги в Новый Орлеан судебному исполнителю. Судебныйисполнитель вскарабкался по ступенькам, постучал в вашу дверь, посмотрел наРоберту и спросил: «Вы Эдна Катлер?» — после чего вручил ей документы. Онсообщил, что аккуратно и точно вручил исполнительный лист Эдне Катлер втакой-то день и час в Новом Орлеане. А вы, миссис Катлер, конечно, в это времянаходились далеко.

— Вы изображаете все так, будто у нас был определенныйсговор, — сказала Эдна. — Но я до недавних пор на самом деле ничего не знала оразводе.

Я взглянул на Роберту.

— Потому что вы не знали, куда ей сообщить?

Она кивнула.

— Это было очень, очень хитро! Ловкий способ превратитьпоражение в победу! Марко Катлер считал, что на редкость удачно развелся. Онотправился в Мексику, не имея еще окончательного постановления, и вновьженился. Вы ждали достаточно долго, чтобы это выглядело правдоподобно, затемнаписали Роберте Фенн письмо и попросили ее быть любезной с одним человеком —вашим приятелем. И тогда Роберта впервые узнала ваш адрес. Она ответила на этописьмо, сообщив, что после вашего отъезда ей были вручены документы и что,поскольку она обещала вам при любых обстоятельствах выдавать себя за ЭднуКатлер, она сказала тому, кто принес бумаги, что это ее имя. Вы немедленноответили и попросили Роберту переслать бумаги вам. Она исполнила просьбу, и выполучили возможность поклясться, что впервые узнали о разводе. А до тех порсчитали себя женой Марко Катлера, конечно живущей с ним раздельно, но все жеего женой.

Итак, вы написали вашему мужу, требуя объяснения, как онумудрился жениться, не завершив дела о разводе, который не действителен,поскольку вам документы вручены не были. Иными словами, вы подцепили его накрючок и собирались заставить платить бешеную цену.

Он не хотел допустить, чтобы его нынешняя жена узналаподлинное положение вещей. Короче, вы сделали с ним то, что хотели.

Я замолчал и смотрел на нее, ожидая объяснений.

Наконец она сказала:

— Вы изображаете все так, будто бы я выдумала невероятнохитрый ход. На самом деле я ни о чем подобном не помышляла. Мой муж оклеветалменя, выдвинув ложные обвинения, подверг всяческого рода унижениям. Не знаю,намеренно ли он вывалял меня в грязи, чтобы я не могла находиться среди своихдрузей с поднятой головой, или был обманут сам. Он нанял частных детективов изаплатил им фантастические деньги. Эти детективы должны были представитьсвидетельства, чтобы заработать деньги, поэтому снабжали Марко всякого родаизмышлениями, и Марко, ликуя, думал, что и в самом деле получил обо мнекомпрометирующие сведения. Он платил им огромные суммы.

Она замолчала на миг и прикусила губу, пытаясь взять себя вруки.

— И что тогда?

— Он сказал мне, какие факты у него против меня имеются, ипоказал отчеты детективов, а когда дал прочесть кучу лжи, я взбесилась.

— Вы признали эти факты?

— Признать! Я сказала ему, что это самая гнусная ложь,которую я когда-либо читала. У меня был настоящий нервный срыв. В течение двухнедель меня лечил врач. Он и посоветовал мне отправиться в путешествие, уехатькуда-нибудь, где мне ничто не будет напоминать о случившемся. Посоветовалпросто исчезнуть.

— Симпатичный доктор? — спросил я, улыбаясь.

— Да, он был очень внимательным.

— Советы он давал вам в письменной форме?

— Откуда вы знаете?

— Просто спросил.

— По правде говоря, да. Я отправилась в Сан-Франциско иоттуда написала ему письмо. Писала, что мне не хочется возвращаться, просиласовета. Он прислал мне ответ, утверждая, что, по его мнению, лучше всегополностью изменить обстановку.

— И вы, конечно, случайно сохранили это письмо.

Продолжайте.

— Я отправилась в Новый Орлеан. В течение трех недель всебыло прекрасно. Жила в отеле, а тем временем подыскивала квартиру. Потомкое-что произошло.

— Что именно?

— Я встретила кое-кого на улице.

— Кого-то, кто знал вас раньше?

— Да.

— В Лос-Анджелесе?

— Да. И тогда я решила исчезнуть.

— Здесь что-то не сходится, — сказал я. — Если вы встретилизнакомого на улице в Новом Орлеане, то с таким же успехом могли встретитького-нибудь из прежних друзей на улицах Литл-Рок, Арканзаса, Шривпорта илиТимбукту.

— Нет, вы не поняли. Этот человек спросил, где я живу. Мнепришлось сказать. Я знала, что он сообщит мой адрес общим знакомым, все будутзнать, что я в Новом Орлеане, и захотят меня при случае видеть. А у меня небыло желания встречаться с людьми, которые хоть что-то знали о моей прежнейжизни, но я предпочитала иметь в Новом Орлеане место, куда со временем могла бывернуться. И тогда я встретила Роб. У нее были свои проблемы. Она тоже хотеласкрыться так, чтобы ее не могли найти. Я спросила ее, не согласится ли онапоменяться со мной именами. Она ответила, что эта идея очень ей нравится. Япопросила ее найти подходящую квартиру, где смогла бы жить позже, когда будуготова вернуться в Новый Орлеан, и сказала, что заплачу за нее.

1 ... 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер"