Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер

294
0
Читать книгу Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 59
Перейти на страницу:

– И с Гарри Ван Ньюисом?

– Да, и с Гарри Ван Ньюисом.

– Однако через неделю или через десять дней после того, каквы сообщили им о прошлом мистера Бербенка, они встретились с ним и добилисьтого, что Бербенк согласился финансировать их рискованное предприятие?

– Я не думаю, что мистер Ван Ньюис встречался с Бербенком.

– Значит, задачу добиться финансовой поддержки мистераБербенка взял полностью на себя ваш муж?

– Да.

– Поэтому у мистера Ван Ньюиса не было оснований встречатьсяс Бербенком?

– Ну да.

– Получается, что единственной причиной, заставившей вашегомужа нанести визит мистеру Бербенку, было стремление получить деньги?

– Поддержку.

– Финансовую поддержку?

– Да.

– Наличными?

– Да.

– А теперь скажите, – неожиданно повысил голос Мейсон,указывая пальцем на свидетельницу, – убеждали ли вы своего мужа воспользоватьсяситуацией, которую вы обрисовали ему, и шантажом заставить Роджера Бербенкапредоставить ему деньги?

– Ваша честь! – запротестовал Бюргер, вскакивая с места. –Вопрос неуместен, он не относится к делу! Разговор между мужем и женой неподлежит огласке. Это выходит за рамки тех вопросов, которые могут быть заданысвидетельнице, поэтому я решительно протестую. Перекрестный допрос ведетсянеправильно.

– Возражение принято, – провозгласил судья.

Мейсон продолжил:

– А теперь, миссис Милфилд, я обращаю ваше внимание насубботу, когда было обнаружено тело. В то время вы находились в своей квартире,где я посетил вас, не так ли?

– Да.

– Вы плакали?

– Возражаю, перекрестный допрос проводится неправильно, –вновь вмешался Бюргер.

– Возражение отклонено. Продолжайте, – сказал судья.

– Я приехал к вам неожиданно?

– Да.

– И вы до этого плакали?

– Да.

– И пока я находился у вас, вас посетил лейтенант Трэгг изотдела убийств, не так ли?

– Да.

– Я сообщил вам, что лейтенант Трэгг работает в этом отделе,и спросил, не известно ли вам, кто убит, на что вы ответили: «Может быть, этомой…» – и замолчали. Вы это помните?

– Да.

– Вы хотели сказать, что, возможно, убит был ваш муж?

– Да.

– Откуда такие мысли, миссис Милфилд?

– Потому что… его не было дома всю ночь. К тому же я знала,что у него возникли недоразумения с Роджером Бербенком. Мистер Бербенк обвинилмоего мужа в фальсификации счетов.

– Это все, – сказал Мейсон.

Бюргер, торжествуя, продолжил допрос свидетельницы:

– Мистер Мейсон, узнав, что прибыл лейтенант Трэгг,посоветовал вам чистить лук, чтобы этим объяснить ваши заплаканные глаза, нетак ли?

Мейсон громко ответил:

– Разумеется!

– Свидетельница, отвечайте! – Бюргер обратился к миссисМилфилд.

– Да.

– Почему мистер Мейсон так поступил?

Судья посмотрел на Мейсона и сказал:

– Я считаю вопрос недозволенным, во-первых, неоправданныйповторный допрос свидетельницы, во-вторых, от свидетельницы требуют собственныхвыводов, так что, мистер Мейсон, если желаете возразить…

– Ваша честь, я возражать не хочу и буду только рад тому, чтов протоколе будет зафиксировано то, что я дал этой особе безвозмездно совет,который помог бы ей…

– «Спасти ее лицо», то есть избежать позора? – фыркнулБюргер.

Мейсон с улыбкой уточнил:

– Не спасти лицо, господин прокурор, а просто объяснить еговид.

В зале заседаний захохотали.

Судья, посмеиваясь, призвал собравшихся к порядку, ударивмолотком.

– Господин прокурор, вы продолжаете допрос свидетельницы? –спросил он Бюргера.

– Нет, ваша честь.

– Вы, мистер Мейсон?

– Нет.

– Свидетельница может удалиться. Просите следующего.

Бюргер угрюмо произнес:

– Ваша честь, я намерен вновь вызвать своего свидетеля,немного в нарушение порядка, но думаю, что сумею показать схему, которую смогутут же увязать с другими показаниями, если суд согласится со мной.

– Очень хорошо.

– Дж. К. Лэссинг! – объявил Бюргер.

Мистер Лэссинг, сутулый человек лет за пятьдесят, судрученным видом поднялся на место для дачи свидетельских показаний, стараясьне смотреть в глаза ни одному из обвиняемых.

– Ваше имя Дж. К. Лэссинг? Вы специалист по бурению нефти ипроживаете в доме 6842 на Ла-Брен-авеню, Колтон, Калифорния? – спросил Бюргер.

– Да.

– В ту субботу, когда было обнаружено тело Фреда Милфилда,вы находились неподалеку от Санты-Барбары, не так ли?

– Да.

– Накануне вечером в пятницу вы занимали коттеджи номертринадцать и четырнадцать в мотеле «Санрайз», находящемся на прибрежном шоссемежду Лос-Анджелесом и Сан-Франциско?

– Да.

– Общались ли вы с кем-нибудь, пока находились там?

– Да.

– По телефону?

– Да.

– С кем? С обвиняемым?

– Возражаю, – произнес Мейсон, – это не относится к делу.

– Возражение принято.

– Тогда я спрошу вас: о чем шел разговор?

– Те же возражения, – заявил Мейсон.

Судья нахмурился:

– Раз разговор состоялся с одним из обвиняемых, мистерМейсон…

Мейсон сказал:

– С разрешения суда советник имеет право спросить свидетеля,узнал ли он голос кого-либо из обвиняемых и не сделал ли кто-либо из них потелефону признаний. Но что касается сути сказанного свидетелем обвинения, этоабсолютно неправомерно.

– Считаю это правильным, – согласился судья.

– Но, ваша честь! – запротестовал Бюргер. – Я хочу все этоувязать. Хочу показать, что из состоявшегося разговора обвиняемые узнали, чтосвидетель находится в мотеле «Санрайз».

1 ... 33 34 35 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер"