Книга Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билли кивнул, силясь скрыть волнение. Если Ворт и впрямь подозревает Лео или Джека – или кого-то из их друзей, – это лишний повод попытаться найти преступника самостоятельно, и как можно скорее.
– Но как можно подменить одну картину другой, не касаясь их? – спросил он сам себя вслух, сидя в архиве.
Потом опустил взгляд на Лаки, которая решила составить ему компанию, пока он работает. Собачку перестали пускать в кабинет к хозяину после того, как она сжевала несколько важных документов и показала себя не с лучшей стороны на совещании, собранном Капитаном после ограбления, – она громко тявкала на инспектора Ворта и пыталась съесть штанину мистера Лайла. Теперь же она сидела на полу, почёсывалась и с интересом и надеждой поглядывала на книгу учёта, будто подозревая, что та на вкус очень даже ничего.
– М-да, полицейская собака из тебя получится так себе, – проговорил Билли. – Выше нос! Сейчас закончу с работой – и пойдём гулять. Встретимся со всеми в парке, может, твоя подружка Дейзи тоже придёт. Ты как, согласна?
Лаки коротко тявкнула, будто бы воскликнув: «Да!», и Билли с улыбкой вернулся к стопке бумаг.
* * *
Лицо у Смитти сделалось красным, под стать огненно-рыжим волосам.
– Да ты всё не так поняла! – в очередной раз возмутился он.
– Хватит притворяться, – строго произнесла Конни.
После того как она поделилась с Лео подозрениями, в ней вдруг вспыхнула решимость, да такая, что она настояла на том, чтобы они с Лео догнали парней, которые возвращались в Спенсер, и высказали все обвинения Смитти в лицо.
– Я своими глазами всё видела. Это ты достал картину Лео из мусорки.
– Ну да, так и было, – подтвердил Смитти, краснея ещё больше. – Но это не то, о чём ты думаешь. Это никак не связано с ограблением, клянусь!
– Зачем же тогда ты взял мою работу? – с недоумением спросила Лео.
– Потому что она мне очень нравилась! – выпалил он. – Мистер Лайл нёс какую-то чепуху. Картина была великолепна, Лео… И… и… я подумал, что ты, возможно, пожалеешь, что выкинула её.
Лео изумлённо поглядела на него.
– А зачем ты тогда её спрятал? – настаивала Конни. – А ты её спрятал, я сама видела!
– Кон, не сходи с ума. Я её не прятал. Просто положил к своим вещам. Хотел вернуть её Лео попозже, когда она немного успокоится. Но потом меня позвали к профессору Джарвису, а когда я вернулся, картины уже не было.
– Почему же ты нам раньше ничего не рассказал об этом? – спросила Лео.
Смитти потупился:
– Сперва я подумал, что ты сама вернулась и забрала её. Я понимал, как ты расстроена, и решил не поднимать шума. А потом… да, знаю, звучит глупо, но, когда мы увидели твою работу в галерее, мне расхотелось рассказывать о случившемся инспектору Ворту. Я испугался, что он решит, будто я как-то причастен к ограблению.
– Опять-таки, получается, тот, кто украл картину, всё-таки вхож в Спенсер, – заметил Джек, раздумывая над новыми сведениями.
У Конни на глазах выступили слёзы.
– Какой же ты идиот! – выпалила она. А потом, к изумлению Смитти, крепко обняла его. – Почему же ты мне ничего не сказал? Я ведь всё это время страшно переживала, что ты соучастник преступления!
– Значит, ты плохо меня знаешь, – приглушённо проговорил Смитти.
Джек и Лео с улыбкой переглянулись и оставили их наедине. А сами поспешили в парк, где должны были встретиться с остальными, чтобы поведать о том, что удалось выяснить.
* * *
Билли услышал, как в кабинете мисс Этвуд оглушительно зазвонил телефон. На миг он подумал, не пройти ли в соседнюю комнату и не ответить ли на звонок, но потом услышал шаги мисс Этвуд – она вернулась из канцелярии и взяла трубку.
– Универмаг «Синклер», добрый день. У телефона мисс Этвуд. Мистера Лайла? Да, конечно. Одну минутку.
Миссис Этвуд поспешила из кабинета – Билли расслышал шелест её юбки. Через мгновение дверь снова распахнулась, опять послышались шаги, а после и голос мистера Лайла:
– Лайл у телефона. Слушаю вас.
Эти слова он произнёс бойко, своим привычным тоном, но потом голос у него резко изменился.
– Зачем вы сюда звоните? – прошипел он.
Билли, снедаемый любопытством, отложил стопку бумаг, которую до этого держал в руках, и осторожно выглянул из-за книжной полки. Он увидел, что мистер Лайл успел плотно закрыть дверь в кабинет и теперь стоял у телефона и говорил в трубку взволнованным шёпотом. Было понятно, что ему совершенно невдомёк, что Билли затаился неподалёку и слышит каждое его слово.
– Да… да. Никто не подозревает. Я только что видел последний отчёт Ворта, и там…
Из-за спины Билли послышалось тихое рычание Лаки.
– Тсс! – умоляюще прошипел Билли и взял Лаки на руки в надежде, что она успокоится.
Лаки извивалась у него в руках и даже умудрилась лизнуть Билли в ухо, а он тихонько приблизился к двери в смежную комнату.
– Я всё сделал в точности как вы велели, – сказал Лайл в телефонную трубку – Послушайте, вы же знаете, я не могу свободно говорить, меня могут услышать! – Повисла долгая пауза. – Хорошо. Я обо всём сообщу на сегодняшнем собрании, – наконец пообещал Лайл; из-за книжных полок Билли видел, как Лайл нацарапал что-то в блокноте мисс Этвуд. – Славно. Я буду.
Телефонная трубка со щелчком вернулась на место. Плечи у Лайла поникли, и Билли поспешно скрылся за полками, чтобы Лайл не заметил его. Сердце у Билли бешено колотилось. Услышав, как закрылась дверь в кабинет, он поспешно проскользнул в него и подбежал к телефону. Ему не терпелось увидеть, что же такое написал мистер Лайл, осталась ли эта записка в блокноте мисс Этвуд? Но, к его огромному разочарованию, верхнего листка не было – мистер Лайл унёс его с собой.
Лаки пришла в кабинет следом за Билли и вновь начала тявкать и рычать на карандаш, упавший со стола. Когда карандаш попался Билли на глаза, его вдруг осенило.
– Погоди минуточку, Лаки! – обрадовался он. – Дай-ка сюда.
Он наклонился, взял с пола карандаш и бережно вырвал верхнюю страничку из блокнота мисс Этвуд.
– Монтгомери Бакстер постоянно такое проделывает, – пробормотал он, очень осторожно заштриховывая карандашом лист бумаги. – Надеюсь, и у меня получится.
* * *
Тем временем в парке друзья по очереди бросали Дейзи палочку. В последние дни ощутимо похолодало. У всех изо рта вылетали маленькие облачка пара. Друзья делились собранными сведениями, а Дейзи носилась вокруг них по осенним листьям, восторженно гавкая. Она и понятия не имела, что в «Синклере» ей теперь совсем не рады, ведь она не справилась с охраной выставки мистера Лайла.
– Конюшенные ничем не помогли, – доложил Джо, запустив палку вдаль; Дейзи радостно понеслась за ней по газону. – Никто из них не вспомнил ничего необычного.