Книга Горец и леди - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели?
– Да уж поверьте. Всякий услышит. У вас семья в Лондоне?
– Нет.
– Ну, значит, друзья… Кто они? – спросил он и почувствовал, как она напряглась. – Возможно, я их знаю.
– Сомневаюсь в этом, – холодно ответила Бригитта.
«Значит, она в бегах», – подумал Магнус, а вслух спросил:
– И откуда вы едете?
– А вот это не ваше дело! И хочу напомнить вам, – высокомерно заявила она, – что вы едете верхом только благодаря моей любезности. Если вы окажетесь слишком назойливым, я вас просто ссажу. Понятно?
– Еще бы, – усмехнулся такой великолепной наивности Магнус, передразнив ее надменный английский выговор. «Похоже, она особа горячая», – подумал он при этом.
Они снова поехали в молчании, но некоторая настороженность не исчезла. Оба хотели выяснить друг о друге больше, не рассказав при этом ничего о себе. Наконец Магнус откашлялся и лукаво заметил:
– А ведь эта лошадь из конюшни Макартуров. Бригитта вздрогнула, и он понял, что попал в точку.
Вместо того чтобы обрушить на него гневную отповедь, Бригитта решила сыграть в ту же игру.
– А ваши руки не похожи на руки простого человека, – заметила она.
– Бродяга зарабатывает себе на пропитание языком, а не руками.
– Конечно, конечно, но вот что интересно… – Она перевернула его правую руку ладонью вверх. – Такие мозоли говорят об усиленных упражнениях со шпагой, ведь так?
Магнус хранил молчание. Бригитте страстно захотелось обернуться, чтобы взглянуть на выражение его лица.
– И в самом деле, – как ни в чем не бывало продолжала она, – хотя на первый взгляд вы показались мне пожилым, вы еще довольно молодой человек. Вы, должно быть, одного возраста с… – Она вовремя спохватилась и осеклась.
– Одного возраста с кем? – немедленно подхватил неприятную тему Магнус.
– Ни с кем, – отрезала она, поинтересовавшись в свою очередь: – А вы-то сами кто на самом деле?
– Я сильнее вас, – хрипло шепнул он ей на ухо. – И вы остаетесь в живых только благодаря моей любезности. Если вы окажетесь слишком назойливой… Вы понимаете, о чем я говорю?..
– Понимаю, – выдохнула она, покрывшись холодным потом от запоздалого страха. Что за безумие было посадить позади себя на лошадь убийцу с большой дороги! Но еще большим безумием было покинуть надежные стены Данриджа!
Магнус вдруг резко остановил лошадь, и Бригитта чуть не потеряла сознание, уверенная, что настал ее конец. Он спешился и стащил ее с седла, причем не слишком деликатно. Но когда он взглянул в ее широко раскрытые испуганные глаза, грозное выражение его лица немного смягчилось.
– Мне очень жаль, что я вас напугал, – сказал он. – Но это в порядке вещей в наше время, вы согласны?
Бригитта поспешно кивнула, и Магнус улыбнулся, видя эту внезапную готовность во всем соглашаться с ним. Что ж, значит, он пошел по правильному пути.
– У каждого из нас есть свои тайны. Разве нельзя ехать вместе и не выпытывать их друг у друга?
– Но вы же первый начали, – воспрянув духом, Бригитта немедленно перешла в наступление.
– Я решил исправиться.
Заглянув в глубину ее изумрудных глаз, он совсем уж собрался поцеловать ее, но в это время в животе Бригитты громко заурчало, и, улыбаясь, Магнус отодвинулся.
– Вы, похоже, проголодались?
– Ужасно. Просто умираю с голоду.
– Почему же вы не сказали мне раньше? – укоризненно спросил он.
– А у вас есть еда? – Глаза Бригитты загорелись от предвкушения, а рот наполнился слюной.
– Нет, – со вздохом признался Магнус, – но мы постараемся ее раздобыть.
– А как?
Он огляделся вокруг, потом взглянул на небо.
– Уже почти стемнело, – сказал он. – Пожалуй, пора остановиться на ночлег.
– Вы будете охотиться? – с надеждой спросила Бригитта.
– Нет нужды. Тут в округе полно арендаторов Кэмпбелов.
– А нам-то от этого какой прок? – Бригитта совсем приуныла. Все складывалось не в ее пользу.
– В Хайленде есть обычай предлагать гостеприимство путникам, – пояснил он.
– Я предпочитаю оставаться незамеченной.
– Об этом не тревожьтесь, моя маленькая англичанка, – игриво сказал он, нажав на кончик ее вздернутого носа. – В Хайленде есть также похвальное обыкновение не особенно интересоваться делами путников. А заодно и тем, кто они такие. Случается, выходит себе дороже. Вот люди и привыкли не совать нос не в свои дела.
Отвергнув один из двух стоящих в домике стульев, Бригитта уселась прямо на пол перед маленьким очагом, из которого шло приятное тепло, и там закончила свой ужин, состоящий из хлеба, сыра и тушеных овощей. Никогда не ела она ничего более вкусного!
Магнус оказался прав. Не задавая никаких вопросов, пожилой арендатор и его жена охотно пригласили их разделить скудный ужин и предоставили ночлег. Однако что-то в их поведении подсказывало, что Магнуса они встречали и прежде.
– А у вас хороший аппетит для такой субтильной дамы, – пошутил он, садясь с ней рядом. – Значит, это варево вам понравилось?
Бригитта покраснела от смущения.
– Я очень проголодалась. И кроме того, лучше уж это, чем шотландский хаггис.
Магнус улыбнулся.
– Ну что ж, пора спать. Мы отправляемся на рассвете.
– Можете занять нашу кровать, миледи, – предложила жена арендатора.
Поглядев на радушных хозяев, Бригитта решила, что не следует сгонять стариков на пол. Куда приличней расположиться там самой.
– Нет, благодарю вас, – отказалась она.
– Ну что ж, тогда завернитесь вот в это, – сказал арендатор, подавая Магнусу клетчатый плед Кэмпбелов. – В нем не замерзнете.
Магнус весело подмигнул Бригитте.
– Если мы вместе завернемся в него, то будет очень тепло.
– А двух тут не найдется? – покраснев, спросила она.
– Нет, только один, – лукаво ухмыльнулся Магнус.
– Ну… – нерешительно протянула она, раздумывая, можно ли считать арендатора и его жену подходящей защитой в случае чего.
– Вы мне не доверяете?
– Я… нет, доверяю.
– Для хайлендца, Бри, нет ничего более бесчестного, чем обмануть человека, который тебе доверился.
– А вы родились в Хайленде?
– Да! – торжественно произнес Магнус, хотя губы его слегка дрожали от едва сдерживаемого смеха.
Зеленые глаза встретились с серыми, и, поколебавшись, Бригитта решила: будь что будет. Робко она скользнула в его объятия. Магнус обернул вокруг них плед Кэмпбелов, чтобы не беспокоил ночной холод, и прижал ее к себе. Бригитта прислонилась головой к его груди. Ритмичное биение его сердца скоро убаюкало ее и погрузило в глубокий сон без сновидений.