Книга Ни дня без тебя - Мишель Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но мы все так ждем, что вы придете!
– Не сомневаюсь, вы мои друзья.
– Тогда приходите.
– А… он будет?
– Ксавьер? Конечно.
– Нет.
– Ну ради нас всех.
Уинни закусила губу.
– Пусть это прозвучит грубо – и я заранее прошу прощения, – но я устала ставить нужды и желания других на первое место. Я не хочу его видеть. И я не приду. Давайте пообедаем вместе на следующей неделе.
И, прежде чем Тина продолжила уговоры, отключила телефон.
В субботу вечером Уинни изругала себя за то, что не пошла в кино или не отправилась в закусочную за углом.
Черт! Даже просто посидеть на берегу с пакетом жареной рыбы и чипсов было бы лучше, чем сидеть дома, зная, что ее друзья находятся по соседству, пьют шампанское и едят красиво оформленные канапе.
«Нет, только не рыба и чипсы на берегу».
Это напомнило бы о Ксавьере. Грудь пронзило болью, такой острой, что она согнулась. Не плакать!
Она когда-нибудь перестанет думать о нем или нет?
В открытое окно долетал смех из мотеля. Уинни подошла к окну, чтобы закрыть и… замерла. Что она делает, лишая себя радости? Разве это поможет вылечить разбитое сердце? Она разочаровалась в любви. Ну и что? Теперь она собирается стать озлобленной затворницей?
Она продала Ксавьеру мотель, но не душу!
Уинни кинулась в спальню, надела самое красивое платье, туфли на самых высоких каблуках и выбрала самую яркую помаду. Она придет в «Дом Эгги»… «Виллу Лоренцо»… как бы сейчас ни назывался мотель, придет модно одетая, элегантная, с апломбом, и пусть Ксавьер Рамос пострадает.
* * *
Уинни подошла к парадному входу, над которым новая вывеска была пока что под чехлом.
У двери ее встретил швейцар в смокинге.
– У вас есть приглашение, мэм?
Уинни представила свое приглашение в мусорном ведре среди овощных очистков.
– Боюсь, что нет.
– Но в таком случае…
– Меня зовут Уинни Стивенс. – Она кивком указала на список гостей, прикрепленный к папке-пюпитру у него в руке. – Наверняка там есть мое имя.
– Самое первое! – почтительно произнес швейцар и сделал знак официанту, который предложил ей бокал шампанского. – Прекрасного вечера, мисс Стивенс.
Уинни вошла в переполненное фойе… и застыла. Боже!
У нее перед глазами все поплыло. Ксавьер вернул «Дому Эгги» прежний викторианский стиль. Но раньше мотель не выглядел таким… великолепным. Новый аксминстерский ковер переливался золотым, желто-коричневым и бледно-голубым узором. Потолок украшала хрустальная люстра, ресепшен, лестница и двери гостиной блестели и выглядели как настоящие дубовые.
Все было таким, как рисовалось ей в мечтах.
Неужели Ксавьер почувствовал то же самое и воплотил ее мечту?
У нее зашевелились волосы. Наверное, если сейчас она повернет голову, то увидит его стоящим на лестнице.
«Сохраняй невозмутимость».
Уинни очутилась в пространстве искрящегося света и оживленных голосов, сделала глоток шампанского, а потом небрежно взглянула на сверкающую полировкой лестницу.
Несколько секунд они с Ксавьером смотрели друг на друга. Всего один взгляд, и ее бросило в жар. Первый порыв – подбежать к нему, сказать, что она в восторге от того, что он сделал с мотелем. Но сдержалась и ограничилась тем, что подняла бокал в знак приветствия и прошла в гостиную. А он… он остался стоять, где стоял. Уинни не знала, что почувствовала: разочарование или облегчение.
– Мисс Уинни!
Ее окружили старые сотрудники и давние постояльцы, и она ощутила себя дома.
Но что-то все же мешало. И это «что-то» – Ксавьер. Он мелькал среди гостей, не приближался, а когда их глаза встречались, то его взгляд обжигал. Уинни решила, что уйдет пораньше. Этот мужчина – искуситель, и у нее нет желания проснуться утром рядом с ним, а затем снова распрощаться.
Поэтому она ела восхитительные канапе, потягивала пузырящееся шампанское и уговаривала Тину провести ее по номерам мотеля.
– Завтра, – пообещала Тина. – Сегодня все номера заняты.
«Неужели все?»
Уинни водила пальцем по краю фужера.
– А какое новое название мотеля? – спросила она.
Тина загадочно засмеялась, чем подогрела любопытство Уинни.
– Выкладывайте. Какое?
– Скоро узнаете.
Тина кивком указала назад Уинни оглянулась и увидела Ксавьера – он звал всех пройти в фойе. Он встал у ресепшен, а гости заполняли фойе, лестницу и нижнюю лестничную площадку. Среди приглашенных были известные бизнесмены Золотого Берега, кое-кто из знаменитостей и пресса. Кругом сверкали вспышки камер.
Уинни попыталась отойти подальше назад, но Тина подтолкнула ее к дверям гостиной. Правда, удалось встать за пальмой в кадке.
– Я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли, чтобы отметить открытие самого замечательного из мотелей. Я и не представлял, какое сокровище я найду, когда впервые приехал сюда, и думаю, что вы все с этим согласитесь. Ремонт этого мотеля стал опытом, изменившим мою жизнь. Я неплохо потрудился. Разгребал, так сказать, австралийский скраб[6]. Правильно ли я это сказал? Я ведь учусь местным выражениям.
Раздались смех и аплодисменты.
Ксавьер чувствовал себя легко и непринужденно. Таким Уинни его ни разу не видела.
– Я узнал сотрудников мотеля, постоянных гостей и понял, что есть вещи на свете более важные, чем доходы акционеров и личный самолет.
Уинни вздохнула. Она не столь наивна, чтобы верить его словам. Он просто завоевывает аудиторию.
– У него есть личный самолет? – шепотом спросила она у Тины.
Тина шикнула на нее.
– Я особенно обязан одной женщине. Она заставила меня перестать прятать голову в песок и вдохнуть запах роз.
– Перепутал метафору, – пробурчала Уинни.
Тина ткнула ее в бок:
– Тише!
– Эта женщина создала уникальную атмосферу тепла и радушия.
Ого! Уинни прижала руку к груди. Он собирается отдать дань уважения Эгги?
– В честь этой женщины я открываю мотель под новым названием.
Уинни вдруг заметила, что то место, где раньше висел портрет Эгги, закрыто тканью.
– Я представляю вам «Радушную Уинни».
Он дернул шнур и снял покрывало с… ее портрета.
Громкие крики, аплодисменты…