Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Увлечение герцога - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Увлечение герцога - Барбара Картленд

1 074
0
Читать книгу Увлечение герцога - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 37
Перейти на страницу:

Несомненно, служба произвела на него такое же впечатление, как и на Аделу.

Она была уверена, что он молится о том, чтобы брак их длился целую вечность и чтобы они всегда любили друг друга.

Молодые расписались в приходской книге и вернулись в дом викария.

К ее удивлению, викарий настоял на том, чтобы они выпили по бокалу шампанского, дабы он мог пожелать им здоровья и счастья.

Аделу тронул этот его жест, и у нее сложилось стойкое впечатление, что священник хранил эту бутылку ради какого-то особенного случая.

К этому времени день подошел к концу, и тени стали длиннее.

Майкл отправился за их экипажем, а Адела сняла венок и вуаль, рассыпавшись перед супругой викария в благодарностях за оказанную любезность.

Она не стала надевать пальто поверх своего белого платья, и жена викария спросила:

– Вы не боитесь замерзнуть, дорогая?

– Не думаю, что нам придется ехать долго и далеко, – ответила Адела.

Поскольку Майкл не стал говорить гостеприимным хозяевам о том, что они собираются остановиться в «Лисе и гусе», то и она предпочла умолчать об этом.

Когда Адела сошла вниз, у двери ее уже ждал экипаж.

На прощание она поцеловала жену викария и поблагодарила его самого за то, что он обвенчал их. Видя, что он от всей души благодарит Майкла, девушка поняла, что муж сделал весьма щедрое пожертвование в церковную казну.

Они тронулись дальше, и, когда церковь осталась позади, Майкл заметил:

– Я не сказал им, что мы собираемся остановиться в «Лисе и гусе», а ты?

– Нет, я сочла, что ты хочешь сохранить это в тайне.

– Нет, конечно, можно поехать и дальше, но, думаю, мы оба устали, поскольку прошлой ночью так и не сомкнули глаз.

– Я настолько счастлива, что не чувствую усталости, – вздохнула Адела.

Майкл улыбнулся ей и заехал на задний двор гостиницы.

Владелец поспешил им навстречу.

– Мистер Моррис, какой сюрприз! Но я рад видеть вас обоих и счастлив оттого, что вы вернулись.

Майкл вылез из экипажа, и мужчина, который ухаживал за их лошадьми ранее, взял их под уздцы.

– Мы проделали долгий путь, – обратился к нему Майкл, – и им нужен хороший отдых сегодня ночью.

– Они его получат, можете не сомневаться, – отозвался конюх.

Не успели Майкл и Адела войти в гостиницу, как навстречу им из кухни выбежала жена владельца гостиницы.

– Глазам своим не верю! Я уж и не чаяла увидеть вас снова, но очень рада, что вы вернулись.

– Мы вернулись и должны кое-что сообщить вам, – ответил Майкл. – Ваш викарий только что обвенчал нас в вашей прекрасной церквушке на другом конце деревни.

Владелец и его супруга от изумления лишились дара речи.

– Обвенчал! – воскликнула женщина спустя несколько мгновений. – Но я полагала…

– В прошлый раз, останавливаясь у вас, мы только что сбежали от своих родственников, – перебил ее Майкл, – и на тот случай, если нас будут преследовать, я назвался мистером Мартином Моррисом и сказал, что Адела – моя сестра. На самом же деле меня зовут Майкл Мур, что может подтвердить ваш викарий.

– И теперь вы муж и жена! – воскликнула супруга владельца гостиницы с удивлением, словно не веря в происходящее.

– Да, теперь мы женаты и хотели бы остановиться у вас на ночлег, равно как и насладиться изысканным ужином, если вы соблаговолите приготовить его для нас.

– Можете не сомневаться, я уж постараюсь, – с этими словами женщина повернулась к Аделе. – Вы уже знаете дорогу наверх и, полагаю, пожелаете снять комнату с кроватью под балдахином.

– Да, она показалась мне очень удобной, – подтвердил Майкл, – и я даже опасался, что вы сдадите ее другому постояльцу.

– Кроме вас, здесь больше никого нет, – заверила его жена владельца гостиницы.

– Именно это нам и хотелось услышать.

Он отправился за багажом, занес его наверх и оставил в комнате, в которой в последний раз ночевала Адела.

Но владельцу Майкл заявил, что желает снять на ночь две комнаты, чем немало удивил его.

– Ужин будет готов через полчаса! – сообщила Майклу жена владельца, когда тот проходил мимо кухни.

– Я сейчас принесу вам что-нибудь выпить, – предложил ее супруг.

– Если у вас найдется бутылка шампанского, я с радостью куплю ее у вас, если же нет, принесите свое лучшее белое вино.

– По-моему, где-то у меня есть бутылка игристого, если только я смогу найти ее!

Он исчез в подвале, а Майкл поднялся наверх.

Адела как раз разбирала свой саквояж, и он заметил, что на кровати лежит очаровательная ночная рубашка.

Майкл заключил ее в объятия.

– Теперь ты моя, и, поскольку я убежден, что тебя мне послало само небо, до конца дней своих мы с тобой будем жить в мире и согласии, и несчастья обойдут нас стороной.

– Самое главное, что ты жив и здоров, – прошептала Адела.

– Теперь ты должна заботиться обо мне…

С этими словами Майкл поцеловал ее. Поцелуй длился так долго, что у обоих перехватило дыхание.

Наверх поднялся владелец гостиницы, чтобы сообщить им, что ужин подан, и они сошли вниз, держась за руки.

Впоследствии Адела так и не смогла вспомнить, что ела тогда за ужином, но почему-то была уверена, что то была пища богов.

Она могла думать только о том, что Майкл смотрит на нее с выражением бесконечной любви, и ей хотелось одного – поскорее оказаться в его объятиях.

Наконец с ужином было покончено, и Майкл ласково накрыл ее ладошку своей.

– Должно быть, ты очень устала, дорогая, – сказал он. – Поднимайся наверх и ложись в постель. Я только проверю, как там наши лошади, и тотчас же присоединюсь к тебе.

Улыбнувшись, она сделала так, как он просил.

Майкл же направился на конюшню, где убедился, что о его лошадях хорошо позаботились. Проведя в дороге весь день и ночь, они выбились из сил. Они лежали на чистой соломе, и он отметил, что им задали корма, а в ведрах стояла свежая вода.

Мужчина, который ухаживал за ними, оказался на месте.

– Отличные у вас лошадки, сэр.

– Я совсем недавно купил их, – сообщил ему Майкл, – и очень ими доволен.

– Хороших лошадей нынче трудно найти, вам повезло.

– Вот и я такого же мнения, – отозвался Майкл и направился обратно в гостиницу.

При этом он подумал, что и здесь ему совершенно неожиданно улыбнулась удача. Теперь он был уверен, что лошади стоят каждого пенни, которые он отдал за них в залог.

1 ... 32 33 34 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Увлечение герцога - Барбара Картленд"