Книга Когда страсть сильна - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернулся Билл.
– Ригби хочет, чтобы мы поехали в больницу Саус Хиллс, когда закончим здесь, – сказал он.
– Это больница, в которой умер Коди Вудс? – уточнила Райли.
– Да. Директор попытается нам помочь.
Заметив стакан на кофейном столике, Билл спросил:
– Думаешь, её напиток мог быть отравлен?
– Нет, она почти не отпила, – сказала Райли. – Я не думаю, что она знала, что её отравили, когда наливала его. Вероятно, к тому времени её гостья уже давно ушла. Скорей всего, это было поздно вечером.
Она остановилась и на мгновение задумалась.
– Она почувствовала себя нехорошо, как только села, чтобы выпить, – сказала она. – И решила подняться, чтобы поспать.
Райли пошла к лестнице, которая вела на второй этаж. Билл последовал за ней. У основания лестницы стоял маленький столик с разбросанными на нём книгами. По двум книгодержателям Райли поняла, что обычно книги стоят аккуратно. Женщина, которая следила за порядком в этом доме, не потерпела бы даже этот небольшой бардак.
– У неё кружилась голова и её затошнило, когда она подошла к этому месту, – сказала Райли. – Она споткнулась и уронила все книги.
Райли и Билл стали подниматься по лестнице, и Райли увидела, что некоторые картины на стенах по обеим сторонам висят неровно.
– Она продолжала шататься, поднимаясь по лестнице, налетала на стены, – продолжала она.
В коридоре наверху лестницы ковёр местами лежал складками.
– Когда она дошла досюда, она уже почти не могла идти, – добавила Райли.
Они зашли в просторную спальню. Постель была заправлена, но немного помята. На подушке отпечатался след от головы, немного грязный. Райли наклонилась и понюхала подушку.
– Когда она наконец легла, она сильно потела, – сказала она. – Тогда она, похоже, начала понимать, что что-то не так. А может быть, головокружение и растерянность были так сильны, что она вообще не могла думать.
Райли начала проникаться муками жертвы. У неё даже немного заболел живот.
Но ей хотелось не этого.
Обычно на месте преступления Райли могла зайти в разум убийцы.
Она не привыкла идентифицировать себя с жертвой.
Однако надо извлечь из этого максимум пользы.
– Просто так лежать было ей невыносимо, – сказала Райли. – Заснуть она не могла. Голова у неё, скорей всего, кружилась и болела. Она решила, что ей нужен глоток свежего воздуха. Она села. Может быть, у неё открылось что-то вроде второго дыхания, и она смогла более-менее прямо идти.
Райли по её следам прошла в коридор, а затем вышла на палубу.
– Почему она не позвонила 911? – спросил Билл, следуя за ней.
– Она была в бреду. Она вообще не понимала, что делает.
– Полиция сказала, что она упала с крыши, – сказал Билл.
Вместе с Биллом Райли поднялась по лестнице, которая с палубы вела на крышу.
– Должно быть, у неё появилась смутная мысль, что там ей будет хорошо, – сказала Райли.
И верно: воздух на крыше веранды был особенно бодрящим и чистым. Там Райли увидела квадратные участки с искусственной травой и настоящими растениями в горшках. Роскошный мебельный набор с диваном, креслом и кофейным столиком хорошо смотрелся бы в дорогой гостиной, хотя Райли была уверена, что обивка мебели тщательно защищена от погодных воздействий. Одна из подушек на диване была странно повёрнута.
– На какое-то время она рухнула сюда, – сказала Райли. – Возможно, даже вырубилась. Когда она пришла в себя, она встала и пошла сюда.
Райли пошла по воображаемым следам женщины к перилам, за которыми была видна лишь водная гладь. Но в то время вид должен был быть другим. Она представила ночь и рассеянные огни, просвечивающие сквозь туман над водой. Вид был очень красивым. Возможно, Аманде даже удалось насладиться им пару минут, прежде чем…
Прежде чем что?
Тут она вспомнила слова Приши Шанкар, произнесённые её этим утром. Ядовитый коктейль содержал определённое вещество – Райли не могла вспомнить его составное название, но оно было записано в её блокноте.
Но сейчас название не важно.
Райли вспомнила точное выражение доктора Шанкар об этой субстанции:
«Это мышечный релаксант. Он может вызвать кратковременный паралич».
Райли почувствовала, что ощутила в этот момент Аманда – волну слабости и отчаяния, когда её тело отказалось её слушаться.
Но вопрос остался не отвеченным – отравила ли Аманду её последняя посетительница?
И если нет, то кто мог это сделать?
Райли закрыла глаза и попыталась представить последние мысли Аманды прежде, чем она упала через поручни.
Она чувствовала себя обманутой…
Мне лишь нужен был друг, чтобы поговорить, чтобы вместе проводить время.
И я пустила человека в свой одинокий дом.
А мой гость сделал со мной это.
И теперь я умру также, как и жила – в одиночестве.
Райли почувствовала уверенность.
Тогда она вспомнила, что сказал Хайлэнд о той девушке: «Она казалась великодушной, что ли».
Ещё он сказал: «Я был рад, что к ней пришла такая милая дама».
Уверенность Райли росла с каждой секундой.
Да, это действительно сделала гостья.
Посетительница была очаровательной – слишком очаровательной. Она была способна на доброту, даже считала себя доброй.
И всё же она была не такой, как все. Убийцы, которых Райли поймала, смотрели, как жертвы умирают. Это было частью их мании – наслаждаться последними моментами боли тех, кого они убивали.
Но эта женщина была способна на жестокость такого масштаба, который Райли не часто доводилось увидеть.
Ей ничего не стоило оставить жертву умирать в одиночестве.
Даже самую одинокую из всех женщин она бросила умирать в одиночестве.
В ней была жуткая пустота, бездна, о которой она даже не подозревала.
«Она сама не знает, какой она монстр», – подумала Райли.
Глаза Райли раскрылись. Она посмотрела на Билла. Он ясно видел, что она что-то поняла.
– Что? – спросил он.
– Это была гостья, – сказала Райли.
Затем, дыша с трудом, Райли добавила:
– И она просто безумна.
Когда Райли входила в больницу Саус Хиллс, у неё сжались челюсти. Она всё ещё была зла из-за беспорядка, который устроили в Парнассус Хайтс этим утром. Она не знала, чего ждать в Саус Хиллс, но у неё не было причин полагать, что на этот раз визит будет более удачным.