Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Светская львица - Кетрин Распберри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Светская львица - Кетрин Распберри

244
0
Читать книгу Светская львица - Кетрин Распберри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 40
Перейти на страницу:

Зато обстановка служила идеальным фоном для нее, изящной леди, облаченной в серебристо-сиреневое платье из атласа. Все – от гладкой высокой прически до кончиков туфель соответствовало нужному образу. Пострадавший вчерашней ночью маникюр скрывали шелковые перчатки.

Вэл томился в костюме, взятом напрокат в специальной службе при отеле, и утешал себя лишь тем, что может ценой своих страданий доставить любимой женщине приятные минуты.

– Давай потанцуем, – предложил он, когда с едой было покончено. – Иначе я усну.

Джинджер уже и самой казалось, что они выбрали неподходящее развлечение на сегодняшний вечер, но она так долго пропагандировала этот образ жизни, что сдаваться было как-то неловко.

– С удовольствием, – ответила она, и Вэл провел ее на площадку, где несколько пар кружилось в вальсе.

– Где ты так потрясающе научился танцевать? – спросила она, обнаружив, что Вэл хорош не только на дискотеке, но и в классическом танце.

– Отец меня научил перед школьным выпускным. Я пытался ему объяснить, что там будет только рок и рэп, но он настоял на своем.

Видишь, пригодилось…

– Браво, браво, миссис Сноухарт! – раздался каркающий голос, когда музыка смолкла. – Вы великолепно танцуете!

Оглянувшись, Джинджер обомлела: она узрела перед собой миссис Вирджинию Бэнгз, супругу вице-мэра Далтонмора. Ничего себе, сюрприз. Джин широко улыбнулась и привычно солгала:

– Вирджиния? Рада вас видеть. Какими судьбами? (Что в переводе означало; «За каким чертом сюда принесло эту вредную старую каргу?»).

– Решила провести уик-энд в апартаментах Эдуарда VIII, который в свое время ввел моду на поездки в Акапулько, – высокомерно сообщила Вирджиния и перевела свой цепкий взгляд на Вэла; – О, а вы – тот самый студент, который подрабатывал у нас на каникулах, когда мы решили надстроить третий этаж?

Миссис Бэнгз смерила их взглядом, в котором явственно читалось: ага, разведенка Сноухарт не нашла ничего лучше, как поразвлечься на курорте с прислугой.

– Вы знаете, столько совпадений, – зачастила Джинджер. – Вот тоже решила отдохнуть и встретила здесь мистера Брунера… Случайно, знаете ли…

– Гм. И в каком отеле вы остановились?

– Мистер Брунер – в отеле. А я снимаю виллу на побережье…

Джинджер и сама не знала, зачем ей эта ложь.

Все вышло случайно, рефлекторно. Мысль о том, что она порывает с обществом Далтонмора и ей отныне наплевать, что о ней говорят, была для Джинджер так нова, что девушка не успела свыкнуться с ней и сделать ее определяющей для своих действий и слов.

– Не думала, что вам по карману подобные заведения, мистер как вас там… Браун? – хмыкнула Вирджиния.

– Вэл Брунер, архитектор, – с ледяной вежливостью отрекомендовался Вэл. – Вы напрасно беспокоитесь об уровне моих доходов, мэм.

Миссис Бэнгз отвернулась от него, не дослушав, как от дерзкого ребенка, которого не стоит принимать во внимание, и продолжила светский треп.

Джинджер, холодея от унижения, поняла, что Вирджиния сочла Вэла альфонсом. А ее, Джин, – павшей особой, которая оплачивает пребывание любовника на курорте и водит его по ресторанам.

– Простите, мне пора, – сказала она. – Голова немного кружится… Спокойной ночи, Вирджиния. Спасибо, мистер Брунер. Благодарю за приятно проведенный вечер. С вашей стороны было очень любезно пригласить меня.

Пусть Кочерга Бэнгз видит, кто платит по счету!

– Я возьму такси и провожу вас, – с легким полупоклоном ответил Вэл. – Вы правы, миссис Сноухарт, надо поспешить. Уже поздно, а мой отель находится слишком далеко от вашей виллы.

Светскую улыбку и туфли Джинджер скинула одновременно, едва оказалась на заднем сиденье такси.

– Чертова кукла! И что ей дома не сидится! – взъярилась она на стерву вице-мэршу и тут же осеклась, глядя на окаменевший подбородок Вэла и его потухшие глаза. – Эй! Ты чего?

Вэл молчал.

– Ну что я такого сказала?

Вэл молчал.

– Пойми, я не хочу, чтобы она о нас сплетни распускала! Такой только попади на язычок:

– Удивительно, что она вообще меня узнала, – наконец разжал он побелевшие губы. – Я же для нее так, мальчик на побегушках. Я действительно подрабатывал у них после первого курса, так она на меня вообще не глядела и звала «эй ты, поди сюда».

– Не скажи… Вирджиния и на том свете узнает. У нее взгляд, как липучка для мух: ничего не упустит, все подметит, она же – гений сплетни, ей бы статьи писать в желтую прессу. – Джинджер обрадовалась, что Вэл прекратил игру в молчанку, и тут же попыталась обратить все в шутку.

Но ей это не удалось.

– Я думал, ты изменилась. И что-то поняла, – горько произнес он.

– Я изменилась! Я поняла!

– Ты стыдишься меня, как будто я – немытый бродяга в отрепьях. На самом деле вся моя вина в том, что я не вхож в элитный круг политиканов-неудачников и их разряженных кукол! – вскипел он.

– Спасибо за «разряженную куклу», – прошипела Джинджер и, когда такси остановилось перед отелем, хлопнула дверцей.

Она пулей влетела в свой номер, упала на кровать и разрыдалась от обиды и ненависти к себе. Как бы Джинджер ни была зла на Вэла, но на себя еще больше: она чувствовала себя предательницей.

Она проснулась с ощущением, что привычно яркое солнце за окном не дарит света и радости, а напротив – выглядит зловеще. Первые секунды Джинджер пыталась понять, что же случилось. А поняв, похолодела. Господи, я же поссорилась с Вэлом!

Дверь на балкон, куда она каждое утро выбегала в тайной надежде, что он курит за решеткой и пожелает ей доброго утра, была приветливо распахнута. Но теперь Джинджер было труднее переступить через порог, чем подняться на эшафот.

Как они посмотрят в глаза друг друга после вчерашнего?

Джинджер нехотя прошлепала в душ и прохладными струями попыталась смыть с себя память о встрече с Вирджинией Бэнгз и обо всем, что последовало за этим.

Не буду сегодня выходить из номера, решила она. Закажу завтрак по телефону, буду валяться, смотреть телевизор и читать книгу, которую брала в дорогу, но так и не открыла. Не открыла, потому что ей и без того было хорошо.

Благодаря Вэлу.

От этой мысли Джинджер стало еще хуже. Она плюхнулась на кровать и зарылась носом в подушку.

Энергичный стук в дверь помешал ей поплакать вволю. Она торопливо промокнула лицо рукавом халата, поднялась и пошла открывать.

– Я слышал шаги. Ты уже встала? – без всяких «здравствуй» начал Вэл и хмуро на нее воззрился. – Я тут подумал…

– Проходи. – Джинджер без выражения кивнула и посторонилась. – Закажем кофе?

– Я уже заказал. Гляссе, как ты любишь. Сейчас принесут.

1 ... 32 33 34 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Светская львица - Кетрин Распберри"