Книга И все-таки вместе! - Джеки Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По идее, эта новость должна была обрадовать Алека. Они смогут провести вдвоем целых четыре ночи. Только четыре ночи. Неизвестно почему Алек почувствовал раздражение. «Хотя бы так», — подумал он и заставил себя улыбнуться, чтобы скрыть истинные эмоции.
— Может, тогда приедешь ко мне в среду? Я снова попытаюсь приготовить что-нибудь, и, если погода позволит, можно будет поужинать на крыше.
— Отличная идея.
— Если хочешь, можешь даже остаться. Соберешь сумку и поедешь на работу от меня. — Он не часто делал такие предложения. Но с Джулией все казалось естественным.
— Спасибо, но я поеду домой. — Ее ответ совершенно не удивил Алека.
«Границы», — подумал он, чувствуя себя скованным.
Они перешли на обсуждение работы — безопасная тема для разговора. Скорее всего, Джулия ее выбрала неспроста. Только за последний месяц акции компании «Лучшее — детям» поднялись на несколько позиций. В последнее время компания появлялась на первых полосах газет благодаря выпуску нового органического детского питания, а не из-за скандальных выходок своего исполнительного директора.
Совет директоров был доволен Алеком, и его больше не тревожило ощущение занесенного над шеей острого лезвия палача, готового в любую минуту перерубить ниточку, на которой болтается его карьера. Сейчас его мучило нечто другое — чувство обреченности. Алек изо всех сил старался прогнать мысли о нем.
Разговор постепенно сошел на нет. Он услышал, как Джулия зевнула. Ее дети свернулись в кроватке и давным-давно уснули. Чувствуя себя любимыми, нужными и в полной безопасности. Он осмотрел свою чисто убранную квартиру. В ней было очень тихо и пусто, и дело совсем не в скромной обстановке.
— Уже поздно, — сказал он. — Не буду тебя задерживать.
Они попрощались, и Алек повесил трубку с тяжелым сердцем — ему очень не хотелось ее отпускать.
— Ну как, большие планы, раз уж ты всю неделю будешь без детей? — спросила Элоиза. Они сидели на открытой террасе ресторана, попивая холодный чай, и ждали, когда им принесут салат.
Сестра заскочила в офис к Джулии после встречи в городе.
— В среду у нас будет ужин. Алек собирается его приготовить.
— Ну-ну, — ухмыльнулась Элоиза. — Ночевать у него останешься?
— Нет. Не думаю, что это хорошая идея.
— Я думала, останешься, раз уж тебе не надо спешить домой. Хотя в том, что он не предлагает тебе остаться, нет ничего удивительного. Для холостяков это равносильно принятию на себя ответственности.
— Вообще-то он предлагал остаться. — В ее горле застрял комок, и Джулия отпила чай, чтобы убрать это неприятное ощущение.
— И ты все равно пойдешь домой?
— Я изо всех сил стараюсь поддерживать… простоту наших отношений. Мне кажется, не стоит торопиться.
Элоиза нахмурилась.
— Почему? Я понимаю, ты хотела закрутить небольшой роман и провести время по-взрослому, без обязательств, но, Джул, — Элоиза взяла сестру за руку и крепко сжала, чтобы подчеркнуть свои слова, — каждый раз, когда речь заходит о нем, ты прямо светишься. Даже мама с папой это заметили. И должна тебе сказать, они интересуются, почему ты до сих пор не привела его к ним на ужин.
Джулия почувствовала, как сжался ее желудок. В последнее время это случалось каждый раз при упоминании Алека.
— Ты знаешь почему.
— Даниель смирится, — заверила ее сестра. — К тому же как она сможет привыкнуть к Алеку, если они совсем не общаются?
Вопрос был абсолютно логичный, но только в случае, если отношения с Алеком будут продолжительными. Если бы Джулия была одна, она, скорее всего, рискнула. В случае неудачи пострадало бы только ее сердце.
— Нам с Алеком хорошо вместе. На данный момент меня все устраивает.
Но Элоиза покачала головой.
— Тебя не все устраивает. Тебе кажется, что ты можешь претендовать только на такие отношения. Ты любишь его?
— Нет! — Но в горле снова образовался комок, и Джулия знала, что никакие дозы холодного чая не смогут его протолкнуть. — Мне нельзя влюбляться в Алека.
— Так, значит, он совсем не похож на белого и пушистого, отлично справляющегося с детьми исполнительного директора, каким ты его выставляешь перед покупателями продукции «Лучшее — детям»?
— Ты придираешься к словам, — обиженно сказала Джулия.
Элоиза только пожала плечами.
— А ты меняешь тему разговора.
— Когда Алек общается с детьми на мероприятиях, о которых я договариваюсь, он замечательно справляется. Иногда он выглядит довольно неловким, но дети воспринимают его хорошо. — Джулия улыбнулась и добавила, покачав головой: — Их мамы тоже.
— Но ты сомневаешься по поводу того, стоит ли пускать его в свою жизнь.
— Он уже в моей жизни, — парировала Джулия.
Элоиза не купилась на это.
— Нет, ты подпустила его только к определенной части своей жизни. Туда, где ты одинокая женщина. Мы с тобой прекрасно знаем, насколько это маленькая часть.
Джулия проигнорировала подступающее чувство вины.
— Он не жалуется.
— А если будет?
А будет ли? Хочет ли она этого? Джулия не могла ответить себе на эти вопросы, поэтому она сказала Элоизе:
— Если это случится, я как-нибудь разберусь.
Как именно она собиралась это сделать, оставалось загадкой.
Джулия твердо решила поехать к себе после того, как заедет к Алеку, поэтому отклонила его предложение заехать за ней после работы. Она вышла из офиса после четырех часов дня, потому что Алек обычно работал до пяти. В последнее время он не задерживался после шести. С их первого свидания он также перестал появляться в офисе по выходным.
Съездив домой и переодевшись, Джулия заехала в магазин по пути к Алеку. Он обещал приготовить ужин, но она все же решила купить кое-что для салата. Овощной салат трудно приготовить неправильно.
— Привет, Хэнк! — окликнула она охранника, проходя мимо него к лифту. Шел седьмой час.
— Привет, Джулия. Если вы к мистеру Макэвою, то он еще не пришел.
— О. — Она перекинула сумки с продуктами в другую руку и взглянула на пару кожаных стульев, стоящих рядом с огромными, во всю стену, окнами. — Я его здесь подожду.
Джулия просматривала старый журнал, когда по холлу процокала женщина на десятисантиметровых шпильках. Джулия навскидку дала женщине шестьдесят лет, хотя та и старалась выглядеть на тридцать. У нее были длинные, окрашенные в платиновый цвет волосы. Оттенок загара был на пару тонов темнее натурального и от этого выглядел неестественным, особенно в сочетании с болезненно выступающими скулами. На надутых губах переливался перламутровый блеск, Даниель бы такой понравился. Ее подтянутой фигуре в форме песочных часов можно было только позавидовать, но и она выглядела несуразно из-за короткой юбки и ниспадающей с плеч блузки в крестьянском стиле. В каждом уважающем себя реалити-шоу есть такая женщина. Миниатюрная собачка на ее руках дополняла образ.